I Romani irromponono nell'accampamento dei Macedoni sconfitti - VERSIONE latino e traduzione

I Romani irromponono nell'accampamento dei Macedoni sconfitti versione latino e traduzione

Philippus cum paucis peditum equitumque primo tumulum altiorem inter ceteros cepit specularetur quae in laeua parte suorum fortuna esset;...

Filippo con un piccolo numero di cavalli e soldati (a piedi) occupò il punto più alto delle colline così da vedere (scoprire) quale sorte aveva incontrato la sua ala destra (credo dell’esercito).

Quando scoprì la loro disordinata fuga e vide gli stendardi e le armi dei romani che brillavano su tutte le colline, anche lui lasciò il campo. Quinto, che stava spingendo sui nemici in ritirata, vide i Macedoni mantenere all’improvviso le loro lance verticalmente, e siccome era dubbioso riguardo a ciò che volevano davvero fare con questa insolita manovra, fermò l’inseguimento per qualche minuto.

Venendo a conoscenza che quello era il segnale di resa dei Macedoni, decise di risparmiarli. I soldati, tuttavia, non sapendo che il nemico non stava più opponendosi e (non sapendo) dell’intenzione del generale, cominciarono un attacco su di loro, e quando coloro che stavano davanti furono stati uccisi, gli altri si diedero ad una fuga sparpagliata.

Filippo stesso cavalcò via a galoppo in direzione di Tempe e tirò le redini (si fermò) a Gonfi, dove rimase per un giorno per raccogliere qualsiasi superstite della battaglia

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:15 - flow version _RPTC_G1.3