.

I Romani vincono ad Aquae Sextiae - VERSIONE latino e traduzione

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti

 

 

 

Image

 I Romani vincono ad Aquae Sextiae

Autore: sconosciuto

 

 

"Quia teutoni adventabant, cai mari milites in castris manserunt, at Teutoni contra Romanos proelium commiserunt: postea, multis amissis incepto destiterunt. Marius eos secutus este usque ad Aquas Sextias, ubi loco idoneo castra posita sunt. ibi apud flumen inter colones et ambrones rixa orta est: Romani autem suis auxilio venerunt,at Ambrones quoque suis succurrebant. Marius copias eduxit, proelium commisit atque Ambrones devicit. Postea teutones fudit fugavitque et ingentiam caedem ededit. itaque Romanorum consul sua peritia Romae saluti fuit patriamque servavit"


Poichè i teutoni giungevano,i militari di gaio mario restarono nell accampamento militare,ma i teutoni causarono il combattimento contro i romani:in seguito per le molte perdite abbandonarono l impresa.mario li seguì fino ad aquae sextiae,nel luogo adeguato fu messo l accampamento.là presso il fiume è iniziato il combattimento tra i portatori e (nn ho trovato il sostantivo) :invece i romani andarono in loro aiuto,ma anke i (il sostantivo ke mancava prima) li soccorrevano. mario portò fuori le truppe,il combattimento cessò, e sgomino i (uguale a prima) . dopo sbaragliò e scacciò i teutoni e causò un ingente strage.Perciò il console dei romani fu la salvezza di roma per l abilità e preservò la patria

-----------------------------------------

E' vietato copiare Le versioni su altri siti e su altri forum le versioni sono solo ad uso personale degli studenti eventualmente METTERE Il LINk di questa pagina di questo sito. 

 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale