

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti
Autore: sconosciuto
INIZIO: Pompeius, cum Rhodum venisset decedens ex Syria,...
FINE: ...Quamvis sis molestus, numquam te esse confitebor malum.
Pompeo, essendo arrivato a Rodi allontanandosi dalla Siria, volle ascoltare Posidonio; ma avendo sentito dire che egli era gravemente malato, poichè le sue articolazioni soffrivano fortemente, volle tuttavia far visita al famosissimo filosofo. Ma quando lo vide, (lo) salutò e (gli) si rivolse con parole onorevoli, disse che egli sopportava a malinuore che non potese ascoltarlo, ma egli:<>. Pertanto giacendo a letto discusse seriamente e abbondantemente riguardo questo stesso, che nulla è buono se non ciò che è onesto, ed appressandosi a lui per così dire fitte di dolore, spesso disse: <>.
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale