La forza della consuetudine - VERSIONE latino e traduzione

La forza della consuetudine versione latino e traduzione

Ranae duae iuxta habebant domicilium suum: altera habitabat in stagno devio, altera in caenosa lacuna, quae in ipsa via erat....

Due rane avevano il proprio domicilia a breve distanza l'una dall'altra: una viveva in uno stagno lontano dalla strada, l'altra in una buca melmosa, che stava proprio nel centro della via. La rana che stava nello stagno spesso avvertì la sua compagna di abbandonare il suo luogo e, fra le altre cose, le disse così:

"Vieni da me, se desideri salvarti la vita; la tua pozza è esposta ai pericoli: lì non potrai in alcun modo trascorrere una vita felice; nel mio stagno, se verrai da me, troverai un'abitazione sicura e nessuno lì ti schiaccerà con i piedi". Ella tuttavia non volle prestare ascolto al saggio consiglio e rispose così: "Come potrei abbandonare la mia sede abituale?

Ci vivo così piacevolmente: infatti questa via è affollata ed altrove non troverei tante comodità!" Tuttavia un triste destino incombeva su quella rana ostinata: infatti poco dopo la ruota di un carro la schiacciò.

Come la rana, così molti uomini preferiscono perdere la propria vita piuttosto che mutare le proprie stupide abitudini.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:50:20 - flow version _RPTC_G1.3