La morte di Vetere
Nec defuere qui monerent magna ex parte heredem Caesarem nuncupare atque ita nepotibus de reliquo consulere. Quod aspernatus, ... Servavitque ordinem fortuna, ac seniores prius, tum cui prima aetas extinguuntu
Non mancarono quelli che gli consigliarono di proclamare Cesare erede di una grande parte e a provvedere così ai discendenti con la rimanente.
Poichè aveva rifiutato questo consiglio, per non sporcare una vita vissuta conformemente alla condizione di uomo libero con un estremo atto di schiavitù, spartì fra i servi tutto il denaro che aveva con sé; e li invitò a portar via tutto ciò che si poteva trasportare, e a lasciare soltanto tre letti per gli ultimi istanti.
Allora nella stessa camera da letto, con lo stesso ferro si recisero le vene, e solleciti e coperti per pudore ciascuno con una veste si portarono nelle sale da bagno, mentre il padre guardava con ammirazione la figlia, la nonna la nipote, questa l'uno e l'altra, e facevano a gara nell'implorare una veloce fine della vita per l'anima che sfuggiva, per lasciare i loro cari vivi, seppur in punto di morte.
E il destino rispettò l'ordine, e morirono prima i più vecchi, poi quella che che possedeva la giovinezza.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?