La prudenza non è mai troppa (Versione di Latino)
La prudenza non è mai troppa
Versione di latino da Le ragioni del latino
Alauda nidum in terra componit et hac re rustici eam vocant terraneolam. Olim quaedam vulpecula tacite appropinquavit ad alaudam; sed ista, videns eam, statim evolavit....
Un'allodola compose in terra un nido e per questa cosa la chiamano terragnola. Una volta una volpe si appropinquò silenziosamente all'allodola, ma questa, vedendola, subito volò. Allora la disonesta volpe disse:
"quale ragione ti spinge alla fuga? nel prato io ho (dativo di possesso) abbondante cibo, io tuttavia ti apprezzo molto e ho sempre elogiato i tuoi costumi tranquilli e la tua vita operosa e onesta.
Risponde l'uccello: Tu predichi bene ma io non trascuro mai la prudenza. Non sono simile a te né in terra né in cielo: io sono venuto con me
TRADUZIONE DI ALTRO UTENTE
Un'allodola fece in terra un nido e per questa cosa la chiamano terragnola. Una volta una volpe si appropinquò silenziosamente all'allodola ma questa, vedendola, subito volò.
Allora la disonesta volpe disse : "Quale ragione ti induce alla fuga ? Nel prato io ho abbondante cibo;
io tuttavia ti apprezzo molto e sempre ho elogiato i tuoi costumi tranquilli e la tua vita impegnativa e onestà.
" Risponde l'uccello : "Tu predichi bene ma io non trascuro mai la prudenza. Non sono simile a te né in terra né in cielo "
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?