La volpe e l'aquila - versione latino e traduzione

La volpe e l'aquila versione latino Fedro e traduzione

Potentes debent humiles metuere, quia humiles potentium iniuriis exacerbati saevam vindictam parare possunt(possono): sic docet Phaedrus poeta in fabella brevi. Quondam aquila, escam pullis suis praebere cupiens, vulpinos catulos e cubili rapuit, in altam arborem sustulit et in suo nido posuit. Vulpes mater desperata sub alta arbore sic aquilam orare coepit: "Noli, aquila, mihi miserae tantum dolorem importare! Tu quoque mater es; catulos meos mihi redde!". Sed aquila, tuta in alta arbore, miserae vulpis preces contempsit. Tum vulpes, dolore amens, a deorum ara, quae in silva erat, ardentem facem cepit totamque arborem flammis circumdedit, miscens ita saevae hostis mortem cum sanguinis sui (cioè dei suoi figli) sacrificio. Aquila, pullos suos in mortis periculo videns, incolumes catulos vulpi tradidit.

Fai click qui
per visualizzare la traduzione

Copyright © 2007-2014 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski - wetrine.it © 2010-2014. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.