.

Le avventure di Tullia - versione latino e traduzione EXPEDITE

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti

 

 

Image

Le avventure di Tullia

Autore: sconosciuto

 :

expedite, versione: le avventure di Tullia, pag.104 n°1

 

Aestate Tullia in villa est et cum Flavia et Cornelia, caris amicis suis, libenter ludit et deambulat in silvis, quae villa proximae sunt. Olim puellae in semitis laete errant et violas colligunt, cum magna aquila volitare aspicitur. Omnes parvae bestiae fugiunt et se occultant, quod valde aquilam timent. Nam improviso aquila rapida descendit et parvam  olumbam rapit. Puellae territae clamant et agricolae cum furcis accurunt, sed aquila iam effugit cum praeda sua. Nunc puellae sine timore pupis et pila ludunt et violas colligunt.



Tullia d'estate si trova (è) nella (sua) casa di campagna e con Flavia e Cornelia, sue care amiche, gioca volentieri e cammina per i boschi che sono vicini alla villa. Un giono le ragazze si aggirano liete sul sentiero e raccolgono le viole, quando vedono volare un' aquila grande. Tutte le piccole bestie scappano e si nascondono, poichè temono molto l'aquila. All'improvviso ,infatti, l'aquila scende rapida e rapisce una piccola colomba. Le ragazze terrorizzate urlano e i contadini accorrono con i forconi, ma oramai l'aquila scappa via con la sua preda. Ora le ragazze giocano con le bambole e con la palla e colgono le viole.

-----------------------------------------

E' vietato copiare Le versioni su altri siti e su altri forum le versioni sono solo ad uso personale degli studenti eventualmente METTERE Il LINk di questa pagina di questo sito. 

 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale