.

Le oche sacre salvano il campidoglio - versione LATINA VOX e traduzione

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti

 

 

 

Image

 Le oche sacre salvano il campidoglio

Autore: sconosciuto

 

Latina vox 

 

Romani a gallis iamdiu obsidebantur et ob gallorum obsidium oppidum reliquerant et Veios per latii campos confugerant ;virorum manipulus cum audacia capitolium defendebat et acriter resistebat:sic galli capitolium non caperant. noctu tandem galli capitolium ascendere contendunt nec a vigliis conspiciuntur;capitolium in periculo est .sed ibi anseres iunoni sacrae erant: Gallos audiunt et romanos e sommo suscitant . ita galli romanis repelluntur et proelio superantur.tum tribunus in vigilias ira exardescit quia capitolium oculis male servaverant



I Romani erano assediati già da tempo dai Galli e per l'assedio dei Galli avevano lasciato la città e erano fuggiti a Veio attraverso i campi del Lazio; un manipolo di uomini con audacia difendeva il Campidoglio e resisteva aspramente; così i Galli non avevano preso il Campidoglio. Di notte alla fine i Galli cercano di salire sul Campidoglio e non sono visti dalle guardie: il Campidoglio è in pericolo. Ma qui erano le oche sacre a Giunone: sentono i Galli e svegliano dal sonno i Romani. Così i Galli sono respinti dai Romani e superati in battaglia; allora il tribuno si incollerisce contro le guardie perché avevano mal sorvegliato con gli occhi il Campidoglio
-----------------------------------------

E' vietato copiare Le versioni su altri siti e su altri forum le versioni sono solo ad uso personale degli studenti eventualmente METTERE Il LINk di questa pagina di questo sito. 

 

 

 

 

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale