Lo scrivano felice - versione latino e traduzione
LO SCRIVANO FELICE - versione latino e trauzione
Antiquus scriba scribarum vitam laudabat filiis suis: "Scriba sum: vos quoque, pueri, scribae eritis....
Il vecchio scrivano lodava la vita degli scrivani ai suoi figlioli: "Fanciulli, sono uno scrivano anche voi (un giorno) sarete degli scrivani.
Indubbiamente sarete felici: infatti i contadini non sono felici in questo modo, né i marinai, né tanto (meno lo sono) i poeti e né lo saranno come i nostri colleghi (anche loro scrivani). Infatti i contadini arano la terra secca: non sempre però in autunno raccolgono i frutti poiché talvolta i fiumi inondano i campi con molte piene.
Oltretutto i contadini devono sempre dare al padrone una grande quantità di frumento: non sempre si rallegrano per il riposo sotto l'ombra dei bei fichi, come leggiamo in molti poeti. I naviganti devono sempre navigare verso il lontano Egitto o verso l'Asia, talvolta devono anche combattere contro i crudeli pirati tra le onde e le grandi tempeste.
Gli atleti non hanno mai riposo I poeti famosi hanno molti allorii e sempre ne avranno ma gli allori non danno il cibo. Fanciulli siate scrivani: curerete i contatti del vostro padrone e avrete sempre grandi ricchezze.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?