

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni di Autori Sconosciuti
Autore: sconosciuto
da Contextere Verba
Tradunt mithridatem ponti regem, medicinae rei et remediorum peritum ac sollertem...
... nullum venenum sumpsit, sed gladio pectus transegit.
grazie un bacio e tanti auguri a tutti!!!!
Si narra che Mitridate re del Ponto esperto e abile conoscitore della cosa medica e dei rimedi avesse mischiato il sangue delle antre dei Pontici ai medicamenti che sono efficaci per attenuare la virulenza dei veleni.
Infatti è noto che le anatre del Ponto (poetiche) mangino veleni e che il loro sangue sia efficace nella preparazione dei rimedi. Si dice poi che Mitridate si difendesse dalle insidie segrete degli alimenti con un continuo uso di tali rimedi.
Il re infatti spesso bevevo i rapidi e veloci veleni ma non riceveva danno.
Perciò dopochè era stato vinto in battaglia e aveva deciso di morire non prese nessun veleno, ma (si) trafisse il petto con la spada.
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale