Uomini e virtù del passato

"Moribus antiquis res stat Romana virisque": illa quidem verba, vel brevitate vel veritate, tamquam ex oraculo med sententia dicta sunt. Nam hi viri, quia hos mores servaverant, atque hi mores, quia hi viri imperium potestatemque habuerant, tantam civitatem fundare et tam diu tenere potuerunt.

Itaque ante nostram memoriam mos ipse patrius praestantes viros adhibebat, et veterem morem ac patrum instituta retinebant excellentes viri. Nostra vero aetas, quia remRomanam sicut picturam acceperat egregiam sed iam evanescentem vetustate, non modo eam coloribus iisdem renovare neglexit, sed ne id quidem curavit.

Quid enim manet ex antiquis moribus? Oblivione obsoleti sunt: non modo non coluntur, sed iam ignorantur.

Denique de viris, quid dicam? Mores enim ipsi evanuerunt virorum penuria; nostris enim vitiis rem Romanam verbo retinemus, ipsam vero iam pridem amisimus. Versione tratta da Cicerone.

"Lo stato romano è saldo nei costumi antichi e negli uomini": in verità tali parole, sono espresse o per brevità o per veridicità, secondo il mio parere per così dire da un oracolo.

Infatti tali uomini, dato che avevano salvaguardato tali costumi, e tali costumi, visto che questi uomini avevano avuto il potere e il comando, poterono fondare e mantenere tanto a lungo una città tanto grande.

Pertanto prima della nostra memoria lo stesso costume patriottico utilizzava gli uomini prestanti, e gli uomini eccellenti tenevano saldamente l'antico costume e le istituzioni dei padri....(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-29 15:16:42