

MANTINEO CERCA DI CONVINCERE I GIUDICI DELLA SUA INNOCENZA
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro Dianoia
questa versione è visibile ai soli utenti registrati
Εΐ μη συνηδειν ω βουλή τοις χατηγοροις βουλομένοκ ίχ παντός τρόπου κακώς Ιμε ποιεϊν πολλην άν αύτοΐς γαριν εϊχον ταύτης της κατηγορίας ηγούμαι γαρ τοις αδίκως διαβεβλημένοις τούτους είναι μεγίοτων άγα&ών αιτίους οΐτινες ά ν αυτούς άναγχάζωσιν εις έλεγχαν των βαυτοϊς βεβιωμένων χαταοτηναι Ιγώ γαρ ούτω σφοδρά Ιμαυτώ πιστεύω ώατ ελπίζω χαϊ εϊ τις προς με τυγχάνει άηδώς η κακώς διακείμενος Ιπειδάν ίμοϋ λέγοντος άκούση περϊ των πεπραγμένων μεταμελησειν αύτω καϊ πολύ βελτίο με εις τόν λοιπόν χρόνον ηγήσεσ&αΛ ζάξιώ δέ βουλή ίάν μεν τοϋτο μόνον ύμίν Ιπιδείξω ώς ευνους είμϊ τοίς χα&εοτηκόσι πράγμασι χαϊ ως ηνάγχα σμαι των αυτών χινδύνων μετέχειν ύμίν μηδέν πω μοι ίιλέον εϊναι ίάν δε φαίνωμαι περϊ Λί άλλα μετρίως βε βιωχως χαϊ πολυ παρά την δόξαν χαϊ παρά τους λόγους τους των εχ&ρών δέομαι υμών ΙμΙ μεν δοχιμάζειν ονν τονς ε ηγεϊο&αι χείρους είναι πρώτον 9ε αποδείξω ώς ου ίππίνον οϋτ ίπεδήμονν Ιπϊ τών τριάκοντα ούδε με ΐίσχον της τότε πολιτείας
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale