.

Alcuni uomini predicano bene ma razzolano male - Plutarco versione greco Euloghia

GRECO - Versioni di greco - PLUTARCO

 

 

Alcuni uomini predicano bene ma razzolano male

VERSIONE DI GRECO di Plutarco

traduzione dal libro Euloghia


Γοργιου του ρητορος αναγνοντος εν ολυμπια λογον περι ομονοιας τοις ελλησιν, ο μελανθιος:"ουτος ημιν" εφε"συμβολευει περι ομονοιας ος αυτον και την γυναικα και την θεραπαιναν ιδια τρεις οντας ομονοειν ου πεπεικεν" Ηη γαρ ως εοικε τις ερως του Γοργιου και ζηλοτυπια της υυναικος προς το θεραπαινιδιον. ευ τοινυν ηρμοσμενον τον οικον ειναι δει τω μελλοντι αρμοζεσθαι πολιν και αγοραν και φιλους

 

TRADUZIONE


Leggendo il retore Gorgia ad Olimpia ai greci un discorso riguardante la concordia, Melanzio disse: "Questo ci parla riguardo la concordia,lui che non ha persuaso nè sè stesso, nè la moglie, nè la serva, i quali eranano soltanto tre in casa, ad andare d'accordo". Infatti com'è naturale, c'era l'amore di Gorgia e la gelosia della moglie verso la servetta. E allora bisogna che la casa sia ben in armonia per colui che ha intenzione di rendere armoniosa una città, una piazza e degli amici.



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale