interpretazione di un sogno - Plutarco versione greco
ἤδη δὲ παρεσκευασμένων ἁπάντων καὶ τοῦ στρατοῦ παρὰ ταῖς ναυσὶν ὄντος ὄναρ εἶδεν ὁ Κίμων....
Quando ormai era tutto pronto e l'esercito era schierato presso le navi, Cimone ebbe un sogno:
gli sembrò che una cagna rabbiosa abbaiasse contro di lui. e mista al latrato emettesse una voce d’uomo che diceva: . “Vai: sarai amico a me e a miei cuccioli”. Così essendo la visione difficile da interpretare, Astifilo di Posidonia, un indovino amico di Cimone, spiega che la visione presagisce la sua morte, così ripartendo: la cagna è ostile all’uomo contro cui abbaia;
con un nemico non può diventare amico se non uno che muore; la miscela della lingua scopre il nemico Medo: infatti l’esercito dei Medi è una mescolanza di Greci e di barbari.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?