.

Un sogno male interpretato (Versione latino Valerio Massimo)

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - versioni di valerio massimo

 

 

Un sogno male interpretato

versione di latino dell'Autore: Valerio Massimo


Karthaginiensium dux Hamilcar, cum obsideret Syracusas, inter somnum exaudisse vocem credìdit nuntiantem futurum (esset) ut proximo die in ea urbe cenaret. Laetus igitur perinde ac divinitus promissa (esset) victoria, execitum pugnae comparabat. In quo inter Siculos et Poenos orta dissensione, castris eius Syracusani subita irruptione oppressis ipsum intra moenia sua vinctum pertraxerunt. Ita magis spe quam somnio deceptus, cenavit Syracusis captivus, non, ut animo praesumpsèrat, victor.

 

traduzione


il condottiero dei Cartaginesi Amilcare, mentre assediava Siracusa durante il sonno credette di percepire una voce che annunciava che sarebbe avvenuto che, il giorno successivo avrebbe cenato in quella città. Lieto allora come se gli fosse stata promessa la vittoria dal cielo, preparava l'esercito alla battaglia. Nel frattempo, sorta un dissenso fra i Cartaginesi e i Siculi, sottomesso il suo accampamento con un'improvvisa irruzione i Siracusani lo trascinarono incatenato dentro il loro territorio. Così ingannato più dalla speranza che dal sogno, cenò prigioniero a Siracusa, non, come l'animo avrebbe desiderato, vittorioso.

bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale