.

La scelta di Atene di lottare contro Filippo è stata giusta- Versione greco di Demostene da Askesis

GRECO - Versioni di Greco di Demostene

 

La scelta di Atene di lottare contro Filippo è stata giusta

VERSIONE DI GRECO di Demostene

TRADUZIONE dal libro Askesis

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Ει μεν τοινυν τουτ επεχειρουν λεγειν, ως εγω προηγαγον υμας αξια των προγονων φρονειν, ουκ εσθ οστις ουκ αν εικοτως επιτιμησειε μοι. Νυν δ εγω μεν υμετερας τας τοιαυτας προαιρεσεις αποφαινω, και δεικνυμ οτι και προ εμου τουτ ειχεν το φρονημ η πολις, της μεντοι διακονιας της εφ εκαστοις των πεπραγμενων και εμαυτω μετειναι φημι ουτος δε των ολων κατηγορων και κελευων υμας εμοι πικρως εχειν ως φοβων και κινδυνων αιτιω τη πολει, της μεν εις το παρον τιμης εμ αποστερησαι γλιχεται, τα δ εις απαντα τον λοιπον χρονον εγκωμι υμων αφαιρειται."


Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale