Versioni di latino e greco
- Home
- LATINO
- Autori - elenco versioni generale
- Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Latino - grammatica (pillole di sintassi latina)
- libro
- Versioni del vangelo
- versioni di elio lampridio
- versioni di valerio massimo
- versioni di Ammiano Marcellino
- Versioni di Ampelio
- Versioni di Apicio
- Versioni di Apuleio
- Versioni di Asconio Pediano
- Versioni di Augusto
- Versioni di Aurelio Vittore
- Versioni di Autori Sconosciuti
- Roma più forte delle avversità - VERSIONE latino
- Roma appresta le sue difese - VERSIONE latino
- Roma e la sua grandezza versioni di latino
- Tre fratelli si contendono il trono d'Egitto
- A che servono i Libri? - Versione da Nuovo comprendere e tradurre
- A Corinto viene proclamata la libertà della Grecia (Versione di latino Cesare)
- A Roma c'è aria di guerra civile (Versione di Latino)
- A scuola si sta bene? (Versione latino LIBENTER)
- Abitudini di una famiglia romana (VERSIONE lectior facilior)
- Achille a Sciro (Versione di latino)
- Achille e priamo - versione cotidie legere
- Adamo ed Eva nel paradiso terrestre versione latino
- Agamennone e Criseide (Versione Latino Nova Officina)
- Agesilao e i Messeni (Versione NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE)
- Agguato teso ai Catilinari sul Ponte Milvio (VERSIONE DI LATINO)
- Agricolae...illustres! - VERSIONE latino e traduzione
- Alboino sconfigge i Gepidi (VERSIONEdi latino)
- Alcesti - VERSIONE latino COTIDIE LEGERE e traduzione
- Alcibiade obbediente alle leggi (VERSIONE Nova Officina)
- Alcune avventure di Ulisse - VERSIONE Laboratorio 1 pag. 173
- Alcune avventure di Ulisse - VERSIONE Littera Litterae n. 2 pag. 182
- Alcune battute celebri (versione latino nova lexis)
- Alcuni aspetti della religione romana (VERSIONE di latino)
- Alcuni dei dell'antichità (VERSIONE di latino)
- Alcuni episodi del generale ateniese Timoteo - versione latino a colori
- Alessandria prepara le difese - Versione da Latina Lectio
- Alessandro (VERSIONE Cotidie legere)
- Alessandro consola le donne dei vinti (VERSIONE di latino)
- Alessandro decide di sposare una barbara (VERSIONE di latino)
- Alessandro e Clito (VERSIONE di latino)
- Alessandro e Diogene (4 versioni di latino diverse)
- Alessandro e il figlio di Filippo - VERSIONE nova lexis
- Alessandro il vendicatore (VERSIONE di latino)
- Alessandro loda il valore e la fedeltà delle truppe straniere - Versione latino a Colori
- Alessandro Magno - Versione LITTERA LITTERAE
- Alessandro magno concede fiducia al medico Filipppo nonostante le insinuazioni di Parmenione - Versione
- Alessandro Magno e i sanniti (VERSIONE Latina Lectio)
- alessandro mosso a compassione aiuta un vecchio soldato (VERSIONE)
- Alessandro predilige Omero (VERSIONE di latino)
- Alessandro si reca al tempio di Ammone - Versione Latino a colori
- Alessandro tra le sabbie del deserto - VERSIONE latino e traduzione
- Alessandro uccide l'amico Clito (Versione da Iter e Littera Litterae)
- Alexander Magnus et Diogenes (VERSIONE di latino)
- Alle Termopili (VERSIONE DI LATINO)
- Altre vicende di Bacco (VERSIONE di latino)
- Altro è parlar di morte altro è morire - GRADUS FACERE - Versione latino
- Ambiorigine si giustifica per aver partecipato alla rivolta - VERSIONE latino e traduzione
- Ambizioso sogno di alessandro la conquista di un impero universale (versione)
- Amicizia eccessiva di Blossio per Tiberio Gracco Versione Latino Cicerone Primus liber C
- Amilcare (VERSIONE di latino NEXUS)
- Amore di Euclide per la filosofia (VERSIONE di latino)
- Anche gli animali ricordano (VERSIONE di latino)
- Anco Marzio (Versione di latino LATINA LECTIO)
- Andarci piano con la fiducia (VERSIONE di LATINO)
- Aneddoti dal mondo antico (VERSIONE di LATINO)
- Aneddoti su Alessandro versione di latino
- Aneddoti sull'albero di pesco - Versione latino di Palladio
- Anguis mirae magnitudinis exercitum Romanorm terret (VERSIONE latino)
- Annibale (Versione Le ragioni del latino)
- Annibale (VERSIONE da Le ragioni del latino)
- Annibale - VERSIONE LE RAGIONI DEL LATINO e traduzione
- Annibale alle porte di Roma (Versione LATINA LECTIO)
- Annibale attraversa le Alpi - versione di latino
- Annibale attraversa le Alpi - VERSIONE MAIORUM e traduzione
- Annibale e Maarbale (Versione latino LITTERA LITTERAE)
- Annibale e Scipione - VERSIONE latino COTIDIE e traduzione
- Annibale e Scipione -versione cotidie legere
- Annibale elude l'ingordigia dei cretesi - VERSIONE latino e traduzione
- Annibale elude l'ingordigia dei cretesi (Versione latino Nova Officina)
- Annibale non riesce a sfruttare la vittoria di Canne (VERSIONE latino)
- Annibale perde ogni speranza di conquistare Roma - VERSIONE latino e traduzione
- Annibale perde ogni speranza di occupare Roma - versione di latino
- Annibale sconfigge i Romani al lago Trasimeno - expedite - n. comprend. e tradurre
- Annibale sconfigge i Romani al lago Trasimeno - VERSIONE latino
- Annibale sconfigge i romani al lago trasimeno - VERSIONE latino e traduzione
- Annibale si procura alleati VERSIONE da LITTERA LITTERAE
- Annibale si rifugia presso il Re Antioco (VERSIONE di latino)
- Annibale sulle tracce di Ercole (VERSIONE di latino)
- Annunci e ammonimenti di Gesù (VERSIONE di latino)
- Antiche divinità (VERSIONE di latino Littera Litterae)
- Antiche prelibatezze II - versione di latino
- Antiche prelibatezze II - VERSIONE latino e traduzione
- Antichi prodigi - VERSIONE Nepoziano comprendere e tradurre
- Apollo e Diana - VERSIONE COTIDIE e traduzione
- Apollo e Diana versione di latino cotidie discere
- Apollo e Diana versione latino Nova Officina - comprendere e tradurre
- Appio Claudio e Annone (VERSIONE N. tradurre dal latino)
- Aracne - VERSIONE latino Cotidie legere
- Aracne fa una brutta fine - VERSIONE latino Nova Lexis
- Aracne sfida minerva versione Nova Lexis plus
- Archimede - versione di latino - sistema latino
- Archimede - VERSIONE sistema latino e sic et simpliciter traduzione
- Archimede versione di latino Expedite
- Archimede versione di latino Sic et sempliciter
- Arianna - VERSIONE latino
- Aristeo ripopola l'alveare - VERSIONE latino e traduzione
- Aristeo ripopola l'alveare - versione di latino Cotidie Discere
- Aristide il giusto contribuì alla gloria militare di Atene - VERSIONE latino
- Aristippo - VERSIONE latino Cotidie Legere
- Aristippo ottiene la grazia per il fratello-VERSIONE lectior facilior
- Arrivo di Enea nel Lazio - VERSIONE latino
- Arte del parlare - versione latino himmo homines
- Assassini puniti - VERSIONE di latino e traduzione
- Assassini puniti - VERSIONE LECTIOR F. e traduzione
- Assassinio di Pompeo - VERSIONE latino Latina Lectio
- Astuzia dello spartano Demarato - VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Astuzia di Achille - VERSIONE di latino tradotta
- Astuzia di Annibale (Versione di latino)
- Astuzia di Sertorio - Versione da Latino a Colori
- Astuzia di un filosofo - VERSIONE latino LITTERA e LEXIS
- Ateniesi e spartani a Maratona - Versione Latina Lectio
- Athenae - VERSIONE latino tradotta by skuolasprint
- Attacco degli Eburoni (VERSIONE latino Littera Litterae)
- Attenti ai presagi (Versione di latino)
- Attilio Regolo (Versione Latino- vers. latine per il biennio)
- Attilio regolo è fatto prigioniero dai cartaginesi VERSIONE LATINA LECTIO
- Attività colonizzatrice dei Greci - VERSIONE latino
- Attività delle api - VERSIONE latino tradotta
- Attività di Anco Marzio - VERSIONE latino tradotta
- Attività militari dell'imperatore Tiberio - VERSIONE latino Littera Litterae
- Augusto / Imprese e meriti di Augusto - VERSIONE latino e traduzione
- Augusto disapprova la crudeltà - VERSIONE latino e traduzione
- Augusto disapprova la crudeltà VERSIONE latino tradotta
- Augusto e i suoi successori - VERSIONE latino le ragioni del latino
- Augusto e lo studio del greco (VERSIONE latino)
- Augusto e Mecenate (VERSIONE latino comprendere e tradurre)
- Augusto e un poeta greco (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto era superstizioso (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto ottimo amministratore (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto Ottimo Imperatore (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto un imperatore spiritoso (VERSIONE latino EXPEDITE)
- Aureliano vince Zenobia - VERSIONE latino tradotta
- Avidità di Vespasiano (VERSIONE latino tradotta)
- Avvenimenti dopo la morte di cesare - versione comprendere e tradurre
- Avvenimenti dopo la morte di Cesare Versione Comprendere e tradurre
- Bacco e Arianna - VERSIONE Latino Cotidie Viscere
- Bacco il Dio del vino - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Baldanza e ferocia dei Romani a Creta - VERSIONE LATINO
- Battaglia presso il fiume Trebbia - versione di latino
- Battute mordaci - VERSIONE latino da NOVA OFFICINA
- Battute rivelatrici - VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Biblioteche pubbliche del mondo antico - VERSIONE LATINO
- Bisogna prepararsi ai capricci della fortuna - VERSIONE latino
- Breve ritratto di due imperatori - VERSIONE latino
- Bruto e Cassio sono vinti a Filippi - versione di latino
- Bruto e Cassio sono vinti a Filippi - VERSIONE latino e traduzione
- C'era una volta una bellissima fanciulla - VERSIONE Comprendere e tradurre
- Cabria non amava molto vivere ad Atene - VERSIONE LATINO
- Caio Mario - VERSIONE latino e traduzione
- Caligola un iconoclasta della cultura e della storia versione latino laboratorio 2
- Caligola, un iconoclasta della cultura e della storia - versione di latino
- Canne: Roma sul ciglio del baratro - VERSIONE latino
- Cartagine minacciata dai mercenari - VERSIONE latino
- Cassandra e Troia - Versione da Contextere
- Cassandra profetessa di sciagure - VERSIONE latino NOVA OFFICINA
- Castore e Polluce aiutano i Romani - VERSIONE di latino
- Castore e Polluce alla battaglia del Lago Regillo - VERSIONE di Latino
- catullo adesso so chi sei - VERSIONE latino e traduzione
- Cavalli favolosi - VERSIONE latino COTIDIE legere
- Celebri delitti - versione di latino COTIDIE LEGERE
- Cerere e Prometeo - VERSIONE LATINO
- Cerere la dea delle messi - VERSIONE latino Littera Litterae
- Cesare conquista la Gallia - VERSIONE di Latino
- Cesare invita Cleopatra e Tolomeo a fare la pace - VERSIONE di Latino Traditio
- Cesare Ottaviano Augusto - VERSIONE di latino e traduzione
- Cesare Ottaviano Augusto - VERSIONE EXEMPLARIA e traduzione
- Cesare Ottaviano Augusto versione di latino
- Cesare prigioniero dei pirati - VERSIONE di Latino
- Cesare prigioniero dei pirati - VERSIONE latino e traduzione
- Cesare viene ucciso dai congiurati - VERSIONE di Latino
- Che cosa si deve chiedere agli dei - VERSIONE di Latino
- Chi è avido è sempre povero (Versione di latino)
- Chi è il più grande comandante? - VERSIONE COTIDIE e traduzione
- Chi è il più grande comandante? versione di latino
- Chi è il responsabile dell'inerzia dei giovani? - VERSIONE di Latino
- Chi fa da sè, fa per tre - VERSIONE di Latino
- Chi fu il più grande condottiero dell'antichità - VERSIONE di Latino Intellege
- Chi la fa l'aspetti - VERSIONE di Latino Nuovo tradurre dal latino
- Chi troppo vuole ..... - VERSIONE di Latino LITTERA LITTERAE
- Cicerone e Cesare un classico confronto - VERSIONE di Latino
- Cicerone protagonista della repubblica romana (versione SCRINIUM)
- Cicerone reprime la congiura di Catilina - VERSIONE di Latino Comprendere e tradurre
- Cimone - VERSIONE di Latino (le ragioni del latino)
- Cincinnato libera l'esercito romano dall'assedio (VERSIONE latino)
- Cincinnato vincitore degli Equi (VERSIONE di latino)
- Ciro e gli sciti - VERSIONE latino e traduzione
- ciro vince gli Sciti con l'arguzia - VERSIONE latino e traduzione
- Città famose - versione di latino
- Città famose - VERSIONE latino e traduzione
- Civis Romanus sum sono cittadino romano - VERSIONE e traduzione di latino
- Clelia - VERSIONE LATINO (Cotidie, superni, le ragioni del latino, comprendere e tradurre e varie)
- Clemenza e generosità di Emilio Paolo verso i vinti - VERSIONE di Latino
- Codro ultimo re di Atene - VERSIONE di Latino NOVA LEXIS
- Come deve comportarsi un giovane virtuoso - VERSIONE di Latino
- Come Pisistrato diventò tiranno (Versione di latino)
- Come sopportare la solitudine - VERSIONE di Latino
- Commodo imperatore o gladiatore? - VERSIONE di Latino
- Compianto per la morte di Alessandro - VERSIONE di Latino
- Con tarquinio il superbo finisce la monarchia e con bruto e collatino ha inizio la repubblica (Versione Matrix)
- Confronto fra Marcello e Verre - VERSIONE di Latino
- Conseguenze della vanità - VERSIONE di Latino
- Consigli utili - VERSIONE di Latino
- Contadini e soldati - VERSIONE di Latino
- Coraggio di una donna - versione latino e traduzione
- Coraggio e generosità di Dario - VERSIONE di Latino Comprendere e tradurre
- Coraggiosa risposta di un Tarentino a Pirro Cotidie Discere
- Corinto e il suo Istmo (Versione NOVA OFFICINA)
- coriolano - VERSIONE di Latino (4 Traduzioni diverse vari libri)
- Costantino l'imperatore - VERSIONE latino e traduzione
- Costumi dei romani antichi - VERSIONE latino e traduzione
- Costumi dei Romani antichi versione di latino
- Costumi del tempo antico - VERSIONE di Latino tradotta - traduzione latino
- Creso e Solone - VERSIONE di Latino LATINA LECTIO
- Criseide - VERSIONE e traduzione di Latino
- Crudele comportamento di un eroe romano (VERSIONE latino e traduzione)
- Da fabbro a imperatore - VERSIONE di Latino
- Dall'Africa un autore di teatro (VERSIONE DI LATINO)
- Damone e Finzia Expedite e VERSIONI latino e traduzione
- Dario conquista il trono con l'inganno - VERSIONE di Latino
- Dario diventa re dei persiani con l'inganno di un servo - VERSIONE di Latino
- Davide e Golia - VERSIONE e traduzione di Latino
- De Capuae expugnatione - VERSIONE e traduzione di Latino
- De Diogene philosopho il filosofo diogene - Traduzione VERSIONE di Latino
- De fabulosis equis - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Gallorum impietate - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Hannibale Victore- Traduzione VERSIONE di Latino
- De Midae auribus - Traduzione VERSIONE di Latino
- De persarum regibus versione di latino - VERSIONE di latino e traduzione
- De poetis latinis - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Regis Tulli morte - Traduzione VERSIONE di Latino
- De servorum servarumque vita et officiis II (VERSIONE Lectior facilior)
- De servorum vita / la vita dei servi - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Tarpeiae proditione - Traduzione VERSIONE di Latino Littera Litterae
- De Troiae excidio / L'eccidio di Troia - Traduzione VERSIONE di Latino
- Decadenza di Roma dopo la seconda guerra punica - VERSIONE da Le ragioni del latino
- Decio Mure - Traduzione VERSIONE di Latino
- Dedalo e Icaro - VERSIONE LATINO (latino di base-Comprendere e tradurre Nova Lexis)
- Definizioni e concetti di geometria - Traduzione VERSIONE di Latino Littera Litterae
- Democrito scopre l'ingengno di Pitagora - VERSIONE di latino e traduzione
- Demostene viene richiamato dall'esilio - Traduzione VERSIONE di Latino
- Descrizione della Sicilia - VERSIONE latino e traduzione
- Deucalione e Pirra - Traduzione VERSIONE di Latino
- Diana salva Ifigenia - Traduzione VERSIONE di Latino Littera Litterae
- Didone - Traduzione VERSIONE di Latino Comprendere e tradurre
- Difendiamoci dai vizi - Traduzione VERSIONE di Latino
- Differenti funzioni dei suonatori nella legione romana - VERSIONE EXPEDITE e traduzione
- Dignitose proposte degli abitanti di priverno ai romani - VERSIONE di Latino
- Dio mette alla prova i migliori - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Diogene - VERSIONE latino e traduzione
- Dione viene ucciso per l'amicizia con i tiranni - Traduzione VERSIONE Latino COTIDIE
- Dionigi e la vecchietta - VERSIONE e traduzione latino
- Dionigi il giovane - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- dioniso e filosseno VERSIONE cotidie legere
- Dipende dal punto di Vista! - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Diverse definizioni del piacere-VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Diverse versioni sulla morte di Archimede - VERSIONE latino Latina Lectio
- Divinazione di Augusto - VERSIONE e traduzione latino
- Divinità Galliche - VERSIONE da Le ragioni del latino
- Dolore di Ottavia per la morte del figlio - VERSIONE e traduzione latino
- Dolore e sgomento per la morte - VERSIONE e traduzione latino
- Domiziano - VERSIONE latino (Moduli di lingua latina)
- Donne sfrenate e casti eroi - VERSIONE e traduzione latino
- Dopo la battaglia della Trebbia - VERSIONE e traduzione latino
- Dopo la morte di Alessandro Magno - Versione e Analisi
- Doti e benemerenze di Ificrate - VERSIONE e traduzione latino
- Doveri del proprietario terriero - VERSIONE e traduzione latino
- Due adolescenti discolpati dal sospetto di parricidio - VERSIONE e traduzione latino
- Due disfatte navali mettono fine alla prima guerra punica - VERSIONE e traduzione latino
- Due esempi di mansuetudine - VERSIONE e traduzione latino
- Due esempi di opposte virtù - VERSIONE di latino e traduzione
- Due grandi tebani - VERSIONE e traduzione latino
- Due innamoratissimi - VERSIONE di latino e traduzione
- Due muli da carico - VERSIONE e traduzione latino
- Due presagi ben auguranti - VERSIONE latino Nova Officina
- Due Re Etruschi di Roma - VERSIONE e traduzione latino
- Due romani esplorano l'Etruria VERSIONE latino tradotta
- Due soldati romani esplorano l'Etruria - VERSIONE e traduzione latino
- Durante le guerre persiane - VERSIONE latino Nova Lexis
- è naturale che Cicerone sostenga l'accusa contro Verre
- E' gioco forza cedere ai potenti - VERSIONE e traduzione latino
- Edipo uccide inconsapevolmente suo padre Laio
- Educazione di Cicerone Nuovo tradurre dal latino
- Efestione è come Alessandro - VERSIONE di latino e traduzione
- Elogio della Campania - VERSIONE latino Littera Litterae
- Emozioni troppo violente - VERSIONE e traduzione latino
- Empietà di Appio Pulcro - VERSIONE e traduzione latino
- Empietà di dionigi - VERSIONE e traduzione latino
- Empietà di Dioniso - VERSIONE latino Cotidie legere
- Empietà di Pubblio Claudio Pulcro - VERSIONE e traduzione latino
- Enea e il re Latino - VERSIONE e traduzione latino
- Enea nel Lazio - VERSIONE e traduzione latino-lingua latina
- Epaminonda gloria di Tebe - VERSIONE e traduzione latino
- Epigrafe di Fabio Massimo - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Equità di Aristide - VERSIONE di latino e traduzione
- Equità di aristide versione di latino
- Ercole benefattore dell'umanità - VERSIONE e traduzione latino
- Ercole diventa schiavo della regina della Lidia - VERSIONE di latino e traduzione
- Ercole diventa schiavo della regina della Lidia - VERSIONE latino
- Ercole pesava troppo per la nave degli argonauti - VERSIONE di latino e traduzione
- Ercole pesava troppo per la nave degli Argonauti - VERSIONE latino
- Erodoto padre della storia - VERSIONE e traduzione latino
- Eroismo romano e greco - VERSIONE e traduzione latino
- Esempi di coraggio - VERSIONE e traduzione latino
- Esempi di empietà punita - VERSIONE e traduzione latino
- Esempi di forza d'animo - VERSIONE e traduzione latino
- esemplare fedeltà degli schiavi di Plauzio planco - VERSIONE di latino e traduzione
- Esemplare fedeltà di un cane - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Esemplare frugalità degli antichi romani - VERSIONE e traduzione latino
- Esiste un uomo veramente felice? - VERSIONE e traduzione latino
- Esortazione al valore - VERSIONE e traduzione latino
- Est modus in rebus - VERSIONE e traduzione latino libenter
- Età dell'oro e dell'argento - VERSIONE e traduzione latino
- Ettore e Ecuba - VERSIONE e traduzione latino
- Evandro - VERSIONE e traduzione latino
- Fabio Massimo e Annibale - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Fabrizio e il medico di Pirro - VERSIONE e traduzione latino
- Fabrizio si adopera per eleggere al consolato Cornelio Rufino (VERSIONE comprendere e tradurre)
- Fame e sete rendono gradito qualsiasi cibo - VERSIONE LATINO MATRIX
- Fare il bene ripaga - VERSIONE e traduzione latino
- Fasi della prima guerra punica - VERSIONE littera e lectior
- Fatti e detti famosi - VERSIONE e traduzione latino
- Fedra (dall'italiano al latino) - lingua madre
- Felice governo di Pericle - VERSIONE latino LITTERA litterae
- Felicità degli uomini primitivi - VERSIONE e traduzione latino
- Ferrea volontà di Demostene - VERSIONE e traduzione latino
- Fiducia meritata - VERSIONE e traduzione latino
- Fierezza degli anziani - VERSIONE e traduzione latino Navigare
- Fierezza di Scipione Africano - VERSIONE e traduzione latino
- Filippo - VERSIONE di latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Filippo diventa re dei Macedoni - VERSIONE e traduzione latino
- Filippo e Alessandro - VERSIONE e traduzione latino
- Filippo mette fine alla libertà delle città greche (Versione da latino a colori)
- Filippo mette fine alla libertà delle città greche - Versione Latino a colori
- Filippo ritorna in patria - VERSIONE e traduzione latino
- Fine degli uccisori di Cesare - VERSIONE e traduzione latino
- Fine della guerra fra Roma e Alba Longa - VERSIONE e traduzione latino
- Fine monarchia e inizio repubblica - VERSIONE e traduzione latino
- Flash sulla vita nell'antica Grecia - VERSIONE latino Littera Litterae
- Formazione di Alessandro Severo - VERSIONE e traduzione latino
- Fortezza d'animo di una donna - VERSIONE e traduzione latino
- Fraus non astringit non dissolvit periurum - VERSIONE e traduzione latino
- Frugalità di Manio Curio - VERSIONE di latino e traduzione
- Fuga di Enea da Troia (VERSIONE latino e traduzione)
- Funzione del senato a Roma - VERSIONE LITTERA e NOVA LEXIS
- Furio Camillo - VERSIONE e traduzione latino
- Furio camillo libera roma dai galli - VERSIONE di latino e traduzione
- Gaio Marcio Coriolano - VERSIONE e traduzione Comprendere e tradurre
- Gelone e il cane fedele - VERSIONE e traduzione latino
- Generosità di Pisistrato - VERSIONE e traduzione latino
- Generosità nonchè crudeltà di uno schiavo - VERSIONE di latino
- Gerone di Siracusa - VERSIONE di latino e traduzione
- Gesta di Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Giasone alla conquista del vello d'oro - VERSIONE latino COTIDIE
- Giasone e Pelia - VERSIONE di latino e traduzione
- Giasone e Pelia VERSIONE di latino
- Gioia e dolore dei vincitori - VERSIONE latino Littera Litterae
- Giove
- giove decide di punire l'umanità (VERSIONE Compr.e tradurre)
- Giove e i ciclopi sconfiggono i titani - VERSIONE di latino LEXIS
- Giungono a Roma le prime notizie della disfatta del Trasimeno - VERSIONE latino e traduzione
- Giusta lezione ad un saccente versione di latino
- Glauco e Diomede (Versione latino tradotta)
- Gli antenati di ottaviano - versione latino Nova Officina Svetonio
- Gli antichi Greci - VERSIONE latino (Comprendere e trad. - Expedite)
- Gli appestati di Atene - Versione latino (LATINA LECTIO)
- Gli aruspici predicono il regno di Dionigi - VERSIONE latino e traduzione
- Gli ateniesi abbandonata la città si rifugiano sulle navi - Le ragioni del latino
- Gli Ateniesi non si perdono mai d'animo - VERSIONE di latino e traduzione
- Gli Ateniesi salvano la Grecia - VERSIONE latino COTIDIE LEGERE
- Gli Ateniesi scacciano i Persiani dalla Grecia - VERSIONE latino COTIDIE
- Gli ateniesi si pentono di aver condannato Socrate - VERSIONE latino e traduzione
- Gli dei assistono i Romani - VERSIONE latino e traduzione
- Gli dei e gli alberi - VERSIONE latino e traduzione
- Gli dei immortali salvano il poeta simonide - VERSIONE latino e traduzione
- Gli Egizi e il Nilo - VERSIONE di latino e traduzione
- Gli incubi di Cassio dopo la battaglia di Filippi - VERSIONE Officina e Verte
- Gli inizi della repubblica e il clamoroso gesto di Bruto - VERSIONE latino e traduzione
- Gli schiavi eroici - VERSIONE latino e traduzione
- Gli Spartani alle Termopili - VERSIONE latino e traduzione
- Gli ultimi re - VERSIONE latino e traduzione
- Gorgia Leontino (Gorgia da Lentini) - VERSIONE latino e traduzione
- Grande valore del Tebano Epaminonda - VERSIONE latino e traduzione
- Grandezza degli Ateniesi - VERSIONE latino LITTERA litterae
- Grandezza e bellezza di Siracusa - VERSIONE latino e traduzione
- Grandi uomini maltrattati in patria - VERSIONE latino e traduzione
- Greci più che mai longevi - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Guerra e pace tra romani e sabini - VERSIONE latino e traduzione
- Guerra tra Mario e Silla contro Mitridate - VERSIONE latino VERTE
- Guerre contro i Liguri - VERSIONE latino e traduzione
- Hannibal contra saguntinos - VERSIONE latino e traduzione
- Hannibal et Scipio - VERSIONE latino COTIDIE LEGERE
- I banchetti di Eliogabalo - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- I buoni e i cattivi cittadini - VERSIONE latino e traduzione
- I cento testimoni - VERSIONE latino e traduzione
- I cinque sensi - VERSIONE latino e traduzione Primus liber
- I compiti del senato romano - versione di latino e traduzione
- I consigli dei malvagi sono pieni di insidie - VERSIONE latino e traduzione
- I contadini e i soldati - VERSIONE latino e traduzione
- I due amici versione di latino cotidie discere
- I due soldati e il brigante - VERSIONE latino e traduzione
- I fenici - VERSIONE di latino e traduzione MAIORUM L.
- I fidenati sconfitti da Romolo - VERSIONE latino e traduzione
- I figli del contadino - VERSIONE latino e traduzione
- i fratelli allobrogi - VERSIONE latino e traduzione
- I galli a Roma - VERSIONE latino e traduzione
- I giochi olimpici - VERSIONE latino e traduzione
- I gioielli di Cornelia - VERSIONE latino e traduzione
- I Greci - VERSIONE latino e traduzione (le ragioni del latino)
- I greci congiurano contro i romani - VERSIONE latino e traduzione
- I Greci e i Persiani - VERSIONE latino e traduzione (Tracce del latino)
- I greci in difea della loro libertà - Versione di latino MATRIX
- I greci respingono l'invasione persiana - VERSIONE latino LITTERA litterae
- I ludi previsti dal calendario romano - VERSIONE latino Nova Lexis
- I magistrati e la legge - VERSIONE latino Littera Litterae
- I misfatti di Verre - VERSIONE latino e traduzione
- I piaceri eccessivi indeboliscono anche l'esercito più forte - Versione latino
- I Pigmei - VERSIONE latino e traduzione LITTERA Litterae
- I pirati delle Baleari - VERSIONE latino e traduzione FLORO
- I più famosi re dei persiani - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS
- I poeti possono servire anche in guerra - VERSIONE latino e traduzione
- I poeti possono servire anche in guerra - VERSIONE latino e traduzione
- I precetti degli stoici - VERSIONE latino e traduzione contextere
- I primordi selvatici dell'umanità - VERSIONE latino e traduzione Maiorum
- I prodigi presso gli antichi romani - VERSIONE latino NOVA LEXIS
- I Romani e la Giudea versione di latino
- i romani impegnati su più fronti - VERSIONE latino e traduzione
- I Romani irromponono nell'accampamento dei Macedoni sconfitti - VERSIONE latino e traduzione
- I romani mirano a renderci schiavi - VERSIONE latino e traduzione
- I romani nel passato Sallustio (VERSIONE Sallustio)
- I Romani restituiscono libertà alla Grecia - VERSIONE latino e traduzione
- I Romani sbarcano in Africa (VERSIONE da MAIORUM LINGUA)
- I Romani sono ingrati nei confronti di Furio Camillo - VERSIONE latino e traduzione
- I Romani tra vittorie e sconfitte - VERSIONE latino LEXIS e LITTERA
- I Romani vincono ad Aquae Sextiae - VERSIONE latino e traduzione
- I Troiani e i Latini al tempo di Enea - VERSIONE latino e traduzione
- I Troiani in Italia - VERSIONE latino e traduzione COMPR.e TRADURRE
- Icario diffonde l'uso del vino sulla terra - VERSIONE latino e traduzione
- Idilio agreste - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Idillio agreste - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- iI dittatore Manlio Valerio ottiene i pubblici onori - versione latino e traduzione
- il buon tempo antico - VERSIONE latino e traduzione
- Il calcolo del tempo - VERSIONE latino e traduzione NOVA OFFICINA
- Il campo Marzio - VERSIONE latino e traduzione
- Il cane di alcibiade vittima delle chiacchiere VERSIONE SCRINIUM traduzione
- Il canto del ciclope innamorato - versione di latino
- Il capretto prudente - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- Il cavallo di Troia - VERSIONE latino e traduzione DA 4 LIBRI DIVERSI
- Il cavallo di Troia - VERSIONE latino e traduzione (vari libri)
- Il cavallo e il cervo - VERSIONE latino e traduzione DISCIPULUS
- Il cavallo e il cinghiale - VERSIONE e traduzione LE RAGIONI del latino
- Il cavallo e la pelle dell'asino - VERSIONE Comprendere e tradurre
- Il ciclope polifemo - VERSIONE latino e traduzione NOVA officina
- Il cinico Diogene versione Latina Lectio
- Il combattimento dei topi e delle donnole - VERSIONE latino e traduzione
- Il Console Duilio applica i corvi alle navi romane - VERSIONE latino e traduzione
- Il console metello sconfigge giugurta in Africa - VERSIONE MATRIX e traduzione
- Il console premia P. Decio e i suoi soldati - VERSIONE latino e traduzione
- Il contadino e il medico ignorante (VERSIONE latino e Traduzione)
- Il contadino il bue e l'asino - VERSIONE latino e traduzione
- Il corsus honorum di Gaio Mario - VERSIONE latino e traduzione
- il corvo divino che risolse il duello - VERSIONE latino e traduzione
- Il delitto di orazio - VERSIONE latino e traduzione
- Il denaro è roba del diavolo - VERSIONE latino e traduzione
- Il destino dei Cesaricidi - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il destino del figlio di Creso - VERSIONE latino e traduzione
- Il destino di una profetessa - VERSIONE latino e traduzione
- Il diluvio universale - VERSIONE latino e traduzione
- Il dio degli oceani - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il dio mercurio - VERSIONE latino e traduzione L.MAGISTRA
- Il Dio Nettuno - VERSIONE latino e traduzione NOVE
- Il disprezzo della morte - VERSIONE latino e traduzione
- Il dittatore Tito Quinzio vesione di latino - Fragmenta
- Il dolore fisico non è un male - VERSIONE latino e traduzione
- Il fascino delle sirene - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il fascino mortale delle sirene - VERSIONE di latino e traduzione
- Il figlio del Re Creso riacquista la parola - VERSIONE latino e traduzione
- Il figlio di Demarato diventa Re di Roma con il nome di Tarquinio - VERSIONE latino e traduzione
- Il filosofo Diogene e il topo - VERSIONE nuovo comprendere e tradurre
- Il filosofo Simonide di Ceo - VERSIONE latino e traduzione
- Il filosofo Simonide di Ceo - VERSIONE latino e traduzione INSTRUMENTA
- Il giardino delle Esperidi - VERSIONE latino e traduzione
- Il giovane Alipio è accusato ingiustamente di furto - VERSIONE latino e traduzione
- Il giovane Annibale - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- Il giovane Annibale all'assedio di Sagunto - VERSIONE LITTERA LITTERAE
- Il giudizio del Re Salomone - VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Il giudizio di Paride - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il governo illuminato di Marco Aurelio - VERSIONE latino e traduzione
- Il Lazio prima di Roma - VERSIONE latino e traduzione
- Il leggendario cavallo di Troia - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il leone e il topo - VERSIONE latino e traduzione TUDOR
- Il leone e la lepre versione di latino
- Il leone troppo ingordo - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il leone vanitoso e l'elefante - VERSIONE latino e traduzione
- Il leone vanitoso e l'elefante versione di latino
- Il luogotenente resiste alle provocazioni - VERSIONE latino e traduzione
- Il lupo e il cane - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Il lupo e la gru - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il lupo e la gru versione latino cotidie discere
- Il lupo e la nonna - VERSIONE latino e traduzione
- Il mancato sacrificio di Isacco (Versione di latino e traduzione)
- IL MAR MEDITERRANEO versione Latino versioni latine per il biennio
- Il mito del minotauro - VERSIONE latino e traduzione
- IL MITO DI DANAE - VERSIONE latino e traduzione
- Il mito di Meleagro (VERSIONE LATINO)
- Il Nilo e l'Egitto - VERSIONE latino e traduzione Le ragioni del latino
- Il nodo di Gordio Versione COMPRENDERE E TRADURRE
- Il nodo di Gordio VERSIONE nuova LATINA LECTIO
- Il padre di famiglia e Esopo - VERSIONE latino e traduzione
- Il padre, il figlio e l'asino - VERSIONE latino e traduzione (3 Diverse)
- Il passero che ammonì la lepre - VERSIONE latino (Corso di lingua latina)
- il passero e la lepre - VERSIONE latino e traduzione
- Il pastorello bugiardo - VERSIONE latino e traduzione
- Il pavone si lamenta con Giunone della sua voce - VERSIONE latino e traduzione
- Il pensiero dominante di un capo militare - VERSIONE LATINA LECTIO
- Il pericolo rinconcilia due rivali - VERSIONE latino NOVA OFFICINA
- Il pio Enea verso una nuova avventura - VERSIONE latino SCRINIUM
- Il po e le eliadi - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta e il buffone VERSIONE latino
- Il poeta e il tiranno versione di latino
- Il poeta Orazio - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta Simonide è salvato da Castore e Polluce - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta Simonide è salvato dai dioscuri - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta Tirteo - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Il Porto Giulio - VERSIONE latino e traduzione
- Il prestigio di Augusto presso i popoli stranieri - VERSIONE latino e traduzione NOVE
- Il primo dittatore Romano - VERSIONE latino e traduzione
- Il primo Triumvirato - VERSIONE latino e traduzione
- Il rapimento delle Sabine - VERSIONE latino e traduzione gratis skuolasprint
- Il rapimento di Proserpina (Versione latino NOVE DISCERE)
- Il ratto delle Sabine - VERSIONE latino e traduzione MODULI DI LINGUA
- Il re Deiotario - VERSIONE latino e traduzione
- Il re e il servo narratore - VERSIONE latino e traduzione
- Il re Mida - VERSIONE latino e traduzione
- Il re Numa Pompilio e la ninfa Egeria - VERSIONE latino e traduzione
- Il Re Pirro e Cinea - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il re Tarquinio - VERSIONE latino e traduzione (due diversi tipi e moduli di lingua)
- Il re Travicello - VERSIONE latino e traduzione comprendere e tradurre
- Il regno di Romolo - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Il Regno di Settimio Severo - VERSIONE latino e traduzione
- Il regno di Tarquinio Prisco - VERSIONE latino e traduzione TUDOR
- Il riscatto di Ettore - VERSIONE latino e traduzione
- Il ritratto di Annibale - VERSIONE latino
- Il sacrificio di Decio - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il sacrificio di Ifigenia - VERSIONE latino e traduzione (3 tipi + EXPEDITE)
- Il sacrificio di Re Codro - VERSIONE latino e traduzione (vari tipi)
- Il saggio e il viandante - Versione di latino
- Il saggio non da peso alle ingiurie - VERSIONE latino e traduzione SUPERNI
- Il santuario di Delfi salvato da un terremoto - VERSIONE latino e traduzione
- Il senato dei romani - VERSIONE latino e traduzione
- Il senato romano - VERSIONE latino EXPEDITE e COMPR. E TRAD.
- Il senso dello stato di Fabrizio - VERSIONE latino e traduzione
- Il sepolcro degli amanti - VERSIONE latino e traduzione
- Il sogno di Alessandro - VERSIONE latino e traduzione (2 + latino di base)
- Il sogno di Astiage e l'infanzia di Ciro - VERSIONE latino e traduzione
- Il soldato e la matrona - VERSIONE latino e traduzione
- Il soldato fanfarone - VERSIONE latino e traduzione
- Il suicidio di Arria - VERSIONE latino e traduzione Plinio il giovane
- Il supplizio di Tantalo - VERSIONE latino e traduzione
- Il tebano Epaminonda (Versione latino tradotta)
- Il tempo libero - l'otium - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il tesoro nei campi - versione di latino e traduzione
- Il tesoro nella vigna - VERSIONE latino e traduzione
- Il tiranno Dioniso - VERSIONE latino e traduzione DISCIPULUS TOMO
- Il topo di campagna e il topo di città - VERSIONE latino e traduzione
- Il topo di campagna e il topo di città dall'italiano al latino littera litterae
- Il tradimento di Tarpea - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- il trionfo di Lucio Emilio Paolo (Versione di latino)
- Il trionfo di lucio emilio paolo - VERSIONE latino e traduzione
- Il valore cresce e si manifesta nel pericolo - VERSIONE latino e traduzione
- Il valore dei Romani - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il valore dell'agricoltura - VERSIONE latino e traduzione LEXIS
- Il viaggio di Enea - VERSIONE latino e traduzione
- Il viaggio di Enea da Troia al Lazio - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il viaggio di Enea e la fondazione di Lavinio - VERSIONE COMPR. E TRADURRE
- Il vino non cresce con l'età - VERSIONE NOVA OFICINA
- Illustri personaggi romani - VERSIONE Ampelio comprendere e tradurre
- Imbarazzo di Paride giudice di bellezza - VERSIONE latino e traduzione
- Imprese di Cesare in Britannia - VERSIONE latino e traduzione
- Imprese di Filippo di Macedonia - VERSIONE latino LATINA LECTIO
- Imprudenza di Gaio Ampio e Assalto dei Galli buoi - VERSIONE latino e traduzione
- In viaggio da Ostia a Roma - VERSIONE latino e traduzione
- Incontentabilità umana - VERSIONE latino EXPEDITE
- Incorruttibilità di Fabrizio - VERSIONE latino e traduzione
- Inesperienza di un giovane condottiero - VERSIONE NOVA OFFICINA
- Ingratitudine dei figli di Sofocle - VERSIONE latino e traduzione
- Ingresso di Cesare in Alessandria - VERSIONE latino e traduzione
- Inizi della carriera di Scipione l'africano - VERSIONE LATINA LECTIO
- Inizi promettenti di Nerone
- Insopprimibile amore per il sapere - VERSIONE latino e traduzione
- Invito pressante ad un amico - VERSIONE latino e traduzione
- Ippolito respinge l'amore della matrigna Fedra (Versione latino e traduzione)
- Isole d'Italia - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- L'adulazione - VERSIONE latino e traduzione CONTEXTERE
- L'affetto di Manlio per il padre - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'amore per il lusso e il piacere porta alla rovina eserciti e città
- L'anello di Gige - VERSIONE latino e traduzione millenium + altre
- L'antichissimo Lazio - VERSIONE latino e traduzione
- L'apologo di Menenio Agrippa - VERSIONE LITTERA LITTERAE
- L'asino beve la luna - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS LIBER
- L'asino che vuole accarezzare il padrone (Versione latino)
- L'asino e il lupo - VERSIONE latino e traduzione
- L'asino e la mula - VERSIONE latino e traduzione
- L'astrologo caduto nel pozzo - VERSIONE N.COMPR. E TRADURRE
- L'astuzia dell'agnello - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- L'avaro beffato - VERSIONE latino e traduzione FORUM
- L'avaro ha una vita infelice - VERSIONE latino e traduzione
- L'avaro non utilizza il suo tesoro - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'avventura di Arione - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'eclissi non è un portento ma un fenomeno naturale - VERSIONE latino e traduzione
- L'educazione delle fanciulle a Roma versione di latino
- L'Egitto - VERSIONE latino e traduzione LATINO DI BASE
- L'eroismo di Clelia - VERSIONE latino e traduzione
- L'esercito di Cesare - VERSIONE latino COMPRENDERE E TRADURRE
- L'esercito di Pompeo - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- L'esercito Romano - VERSIONE COMPRENDERE E TRADURRE
- L'esercito Romano e le truppe ausiliarie - VERSIONE latino e traduzione
- L'esortazione di Romolo - VERSIONE latino e traduzione
- L'età dell'oro - VERSIONE latino NOVA OFFICINA e CONTEXTERE
- L'Europa - VERSIONE latino e traduzione
- L'imperatore Adriano e la cultura - VERSIONE latino
- L'imperatore Augusto- VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'imperatore Costantino- VERSIONE latino e traduzione
- L'imperatore Traiano e la vedova - VERSIONE latino
- L'impresa di Coriolano - VERSIONE latino
- L'impresa di Orazio Coclite- VERSIONE latino e traduzione
- L'inarrestabile fuga del tempo - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'incendio del tempio di Apollo e Dafne - VERSIONE latino e traduzione
- L'incontentabilità umana - VERSIONE nuovo comprendere e tradurre
- L'incredibile crudeltà di un generale troppo rigoroso - Versione gradus facere
- L'infanzia di Ciro - VERSIONE latino e traduzione NOVE
- L'infanzia di Giove - VERSIONE latino e traduzione
- L'inganno delle sirene - VERSIONE da LINGUA MAGISTRA
- L'inganno delle sirene - VERSIONE latino e traduzione LEXIS
- L'inganno di Ulisse - VERSIONE latino e traduzione
- L'inizio dell'impero di Roma - VERSIONE latino
- L'inizio della seconda guerra persiana - VERSIONE LITTERA LITTERAE
- L'invasione dei Galli coinvolge anche Roma - VERSIONE latino e traduzione
- L'invasione di Serse (Versione latino tradotta)
- L'inverno e la primavera versione di latino
- L'ira di Apollo (Versione dal libro INTELLEGE ET VERTE)
- L'ira di Apollo (Versione dal libro LATINA LECTIO)
- L'ira di Apollo (Versione dal libro NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE)
- L'ira non è mai utile - VERSIONE latino e traduzione
- L'Italia - VERSIONE latino COMPRENDERE E TRADURRE
- L'Italia antica del commercio - VERSIONE latino e traduzione SCRINIUM
- L'onestà non conosce eccezioni - VERSIONE latino e traduzione
- L'onesto è più importante dell'utile versione di latino
- L'oracolo di Apollo a Delfi - VERSIONE latino e traduzione
- L'oracolo di Delfi - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- L'oratore Demade VERSIONE di latino
- L'oratore deve conoscere tutti gli argomenti più importanti - VERSIONE latino e traduzione
- L'origine del linguaggio e delle città - VERSIONE latino NOVA LEXIS
- L'oro di Mida - VERSIONE latino COMPRENDERE e tradurre
- L'orso affamato - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS
- L'otium lontano dalla città - VERSIONE latino e traduzione
- L'uccisione di Cesare - VERSIONE latino e traduzione
- L'ultima avventura di Ulisse - VERSIONE latino e traduzione
- L'ultima guerra macedonica - VERSIONE latino latina lectio
- L'ultima notte di Catone Uticense - VERSIONE latino e traduzione
- l'ultimo re di Roma - VERSIONE latino
- L'uomo che spezzò la statua - VERSIONE latino e traduzione
- L'uomo e il satiro - VERSIONE latino e traduzione
- L'uomo felice secondo Socrate - VERSIONE COMPRENDERE e tradurre
- L'utilità delle lettere - VERSIONE latino
- La felicità non sta nelle ricchezze - versione latino Littera Litterae
- La battaglia delle Termopili (Versione latino MATRIX)
- La battaglia di Filippi VERSIONE comprendere e tradurre
- La battaglia di Salamina - VERSIONE latino littera litterae
- La battaglia navale di Milazzo - VERSIONE LITTERA LITTERAE e LEXIS
- La bellezza dell'Italia - VERSIONE latino e traduzione
- La brama di ricchezze e di potere corrompe i romani - VERSIONE latino e traduzione
- La cacciata dei Tarquini - VERSIONE Comprendere e tradurre
- La cacciata di Tarquinio - VERSIONE latino e traduzione
- La cagna e i suoi cagnolini - VERSIONE latino e traduzione
- La casa romana - VERSIONE latino e traduzione
- La città di Alessandria - VERSIONE latino e traduzione
- La città di Siracusa - VERSIONE latino e traduzione
- La colpa della rivolta non è solo dei capi - VERSIONE latino e traduzione
- La condanna all'esilio di Furio Camillo - VERSIONE latino e traduzione
- La condizione degli schiavi versione - VERSIONE di latino e traduzione
- la conquista di Fidene - VERSIONE traduzione e ANALISI TESTO
- La conquista di Gabi - VERSIONE latino e traduzione
- La conquista di Siracusa IN PRATICA E IN TEORIA Versione latino
- La conquista di Tiro - VERSIONE latino e traduzione
- La conquista di Veio - VERSIONE latino e traduzione
- La costituzione di Licurgo - Versione COTIDIE LEGERE
- La cultura di Cicerone - VERSIONE latino e traduzione
- La cultura è mezzo di perfezione - VERSIONE latino e traduzione
- La dea della caccia - VERSIONE latino e traduzione
- La dea Fortuna versione di latino
- La dea Minerva - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- La decadenza della società romana - VERSIONE latino e traduzione
- La difficile marcia di Annibale (Versione Cotidie discere)
- La fallita migrazione degli Elvezi - VERSIONE latino e traduzione
- La falsa pazzia di Ulisse - VERSIONE latino e traduzione
- La fame e la sete sono il condimento migliore dei cibi - VERSIONE latino e traduzione
- La famiglia romana - VERSIONE latino
- La famosa successione della plebe - VERSIONE latino
- La fanciulla Alcione mutata in uccello - VERSIONE latino e traduzione
- La fanciulla mutata in tartaruga - VERSIONE latino e traduzione
- La fanciulla pigra - VERSIONE latino e traduzione
- La favola di Aristeo - VERSIONE latino e traduzione
- La favola di Ippodamia e Pelope - VERSIONE latino e traduzione
- La fierezza di Regolo - VERSIONE latino e traduzione
- La figlia del Re Latino - VERSIONE latino e traduzione
- La fine del re Ciro - VERSIONE latino e traduzione
- La fine delle guerre macedoniche - VERSIONE latino e traduzione
- La fine di Icaro - VERSIONE latino e traduzione littera litterae
- La fine di Pompeo - VERSIONE latino e traduzione
- La fine di Servio Tullio - VERSIONE latino e traduzione
- La fine di Teseo - VERSIONE latino e traduzione
- La follia di Eracle - VERSIONE latino
- La fondazione di Alessandria - VERSIONE latino e traduzione
- La fondazione di Roma - VERSIONE latino Nova Lexis
- La fonte e l'oracolo di Giove Ammone - VERSIONE COMPRENDERE e tradurre
- La formica crudele - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La formica e la civetta - Versione Nove Discere
- La fortuna avversa - VERSIONE latino e traduzione
- La forza d'animo di Scipione - VERSIONE latino e traduzione
- La forza della consuetudine - VERSIONE latino e traduzione
- La forza della poesia - VERSIONE latino e traduzione
- La frugalitas dei Romani - VERSIONE latino LITTERA litterae
- La Gallia e la Germania antiche - VERSIONE latino
- La gallia e le Germanie antiche - Versione Nova Officina
- La giovinezza di Romolo e Remo - VERSIONE latino e traduzione
- La Grecia difende la sua libertà - VERSIONE latino e traduzione
- La Grecia e la sua libertà - VERSIONE latino Littera litterae
- La guerra contro Giugurta - VERSIONE latino e traduzione
- La guerra contro i pirati - VERSIONE latino e traduzione
- La lealtà di Fabrizio - VERSIONE latino e traduzione
- La legge del più forte - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda del minotauro - VERSIONE latino OFFICINA
- La leggenda di Arione - VERSIONE Cotidie e le ragioni del latino
- La leggenda di Mirene trasformata in mirto - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda di Orazio Coclite - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda di Romolo - VERSIONE Verte Mecum e Latina Lectio
- La leggenda di Scilla - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda di Tirreno - VERSIONE latino e traduzione
- La libertà si paga - VERSIONE latino e traduzione SCRINIUM
- La libertà si paga (Scrinium) - VERSIONE latino
- La libertà si paga - VERSIONE latino
- La logica macchiavelliana del potere - VERSIONE latino e traduzione
- La lotta fra patrizi e plebei - VERSIONE Moduli di lingua latina
- La mitezza vera o simulata di Cesare - VERSIONE LATINA LECTIO
- La modestia di un grande filosofo - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS L.
- La moglie di Socrate - VERSIONE latino e traduzione DA GELLIO
- La montagna partoriente - VERSIONE latino e traduzione
- La morte di Sardanapalo - VERSIONE latino e traduzione ORNATUS
- La morte di Archimede - VERSIONE latino e traduzione
- La morte di asdrubale - VERSIONE latino e traduzione
- La morte di Cesare - VERSIONE latino Nova Lexis
- La morte di Codro ultimo re di Atene - VERSIONE latino Littera Litterae
- La mosca e la formica - VERSIONE latino e traduzione
- la nascita delle civiltà - VERSIONE latino e traduzione
- La nascita di Romolo e Remo - VERSIONE latino e traduzione
- La ninfa eco - VERSIONE latino
- La parabola del seminatore - VERSIONE Littera Litterae 1 b
- La pazienza di Socrate - VERSIONE latino e traduzione
- LA PERSIA - versione latino NUOVO TRADURE DAL LATINO e
- La plebe rinuncia alla secessione VERSIONE LITTERA LITTERAE
- La presa di Gomfi - versione latino
- La prima guerra civile nel racconto di Eutropio - VERSIONE latino e traduzione
- La professione dello scriba - VERSIONE latino Littera Litterae
- La professione più renumerativa - VERSIONE latino e traduzione LEXIS
- La profezia della sibilla cumana a Ene - VERSIONE latino
- La protezione dei potenti è pericolosa - VERSIONE latino
- La prudenza non è mai troppa (Versione di Latino)
- La punizione di Adamo ed Eva - VERSIONE latino e traduzione
- La punizione di Laocoonte - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La ragazza mutata in ragno - VERSIONE latino
- La rana ambiziosa - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La recente morte di un uomo di lettere - VERSIONE latino e traduzione
- La regina di Saba - VERSIONE latino e traduzione
- La Regina viarum - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- La religione dei Romani - VERSIONE latino e traduzione
- La ribellione di Sertorio - VERSIONE latino e traduzione
- La riconoscenza degli umili - VERSIONE latino traduzione Nova Officina
- La rivolta di Fidene e di Veio - VERSIONE latino Littera Litterae
- La Roma primitiva: una città senza donne (versione Expedite)
- La Roma primitiva: una città senza donne - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La rotta di Teutoburgo - versione latino e traduzione
- La saggia matrona Cornelia - versione di latino tradotta
- La scelta di Ercole - versione latino traduzione EXPEDITE
- La scomparsa della figlia di Fundano - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- La sconfitta dei Germani - versione latino e traduzione
- La sconfitta di Canne - VERSIONE latino e traduzione MODULI
- La sconfitta non scoraggia - versione latino e traduzione
- La sconfitta presso l'Allia - versione latino LITTERA LITTERAE
- La seconda guerra persiana - versione latino e traduzione
- La seconda guerra punica - versione latino e traduzione da Ampelio
- La serenità del saggio - versione latino LATINA LECTIO
- La sfida di Aracne - versione latino e traduzione Littera Litterae
- La sgradevole voce del bel pavone - versione latino traduzione EXPEDITE
- La Sicilia - versione latino e traduzione PRIMUS LIBER
- La Sicilia e i Romani - versione latino e traduzione
- La sorte del figlio del re Creso - versione latino e traduzione
- La spedizione di Dioniso in India - versione latino e traduzione
- La statua di Cibele giunge a Roma dalla Frigia versione di latino
- La statua di Esculapio dio della medicina portata a Roma
- La statua di Giunone portata a Roma da Veio - versione LATINA LECTIO
- La storia dell'impero di Roma . VERSIONE LITTERA LITTERAE
- La storia di Mirene - versione latino e traduzione Nova Mente
- La storia di Roma - versione latino e traduzione
- la straordinaria tenacia di demostene - VERSIONE latino
- la successione di un sogno - VERSIONE latino
- La superbia punita versione di latino lingua magistra
- La tracotanza del generale spartano Lisandro - VERSIONE latino
- La tunica e la toga - versione latino e traduzione Littera Litterae
- La vecchia sincera e il tiranno Dionigi - versione latino e traduzione
- La vendetta di Licurgo versione di latino
- La vendetta di Medea versione di latino
- La vera felicità - versione latino e traduzione da V.Massimo
- La vera ricchezza - versione latino e traduzione COTIDIE
- La vita all'alba dell'umanità - versione latino e traduzione
- La vita nel bosco versione di latino
- La voce dell'innocenza - VERSIONE latino tradotta
- La volpe e il contadino versione di latino
- La volpe e il corvo - VERSIONE latino
- La volpe e l'aquila - versione latino e traduzione
- La volpe e la maschera di cera - versione latino e traduzione PRIMUS L.
- Laboriosa giornata di Plinio il Vecchio - versione latino e traduzione
- Laomedonte costringe Giasone a ripartire dalla Frigia - versione latino e traduzione
- Le Alpi - versione latino e traduzione
- Le api di Aristeo versione di latino
- Le avventure di Enea - versione latino e traduzione
- Le avventure di Tullia - versione latino e traduzione EXPEDITE
- Le carezze dell'asino - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le colpe del trombettiere - versione latino e traduzione
- Le costituzioni imperiali -VERSIONE e traduzione littera litterae
- Le dee greche e romane - versione COMPRENDERE tradurre e traduzione
- Le dee romane: Diana, Vesta, Minerva, Pomona - versione NOVA LEXIS e traduzione
- Le dodici fatiche di Ercole - versione latino e traduzione
- Le donne dei Germani - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le doti necessarie ai governanti - versione LATINA LECTIO e traduzione
- Le due accuse a Gellio - versione latino e traduzione
- Le due bisacce - versione latino e traduzione PRIMUS liber
- Le fatiche di Ercole - versione latino e traduzione da Igino
- Le gioie della vita - VERSIONE di latino e traduzione
- Le gioie della vita - VERSIONE latino
- Le guerre nei tempi antichi VERSIONE COTIDIE LEGERE
- Le guerre puniche - versione latino e traduzione
- Le idi di marzo - versione LITTERA e VELIM e traduzione
- Le imprese dell'imperatore Vespasiano - Versione da Nove discere
- Le malattie dell'anima - versione latino e traduzione Per Litteras
- Le navi romane - versione latino e traduzione
- Le nazioni dell'Europa - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le oche sacre salvano il campidoglio - versione LATINA VOX e traduzione
- Le oche salvano il campidoglio (versione compact discere e traduzione)
- Le origini della favola versione di latino
- Le parti del corpo - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le peripezie di Ulisse - versione latino e traduzione
- Le prime biblioteche pubbliche del mondo antico - versione EXPEDITE e VARI libri
- Le prime peregrinazioni di Ulisse, dopo la partenza da Troia (Versione)
- Le proposte di Pirro al senato di Roma - versione latino e traduzione
- Le ricchezze di un filosofo - versione latino e traduzione
- Le scelte culturali di Adriano - VERSIONE di latino e traduzione
- Le scelte culturali di Adriano - versione latino e traduzione
- Le sventure umane - VERSIONE latino
- Le vie romane - Versione latino e traduzione
- Leggere pochi libri ma ben scelti - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Lettera di Cicerone a Papirio - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Licurgo - versione latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Lisimaco strappa la lingua ad un leone - versione e traduzione INTELLEGE
- Lo scontro gli Orazi e i Curiazi - versione latino e traduzione
- Lo scoppio della guerra Taranto e Roma - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Lo scrivano felice - versione latino e traduzione
- Lo straordinario Atrio di Trimalcione - Versione NOVA LEXIS PLUS
- Lo zelo operoso di Catone - VERSIONE latino
- Lodi degli antichi - versione latino e traduzione
- Lotte fra Patrizi e Plebei - versione latino e traduzione COTIDIE
- Luci ed ombre di un imperatore - VERSIONE latino
- Luciano racconta uno strano incontro- VERSIONE latino
- Lucio Albanio porta in salvo le vestali - versione latino e traduzione
- Lucio bruto condanna a morte il figlio - Versione di latino e traduzione
- Lucrezia - versione latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Lucumone abbandona Tarquinia - versione latino e traduzione
- Lusso persiano - versione latino e traduzione
- Lutazio Catulo inganna con una manovra diversiva i Cimbri - VERSIONE
- macedonia - VERSIONE latino
- Magia della luna - versione latino e traduzione
- Magnanimità dell'imperatore Marco Aurelio - versione latino e traduzione EXPEDITE
- Magnum convivium in pompeiana villa-VERSIONE
- Manifestazioni di divinità-versione di latino
- Marcello moderato nella vittoria VERSIONE comprendere e tradurre
- Marco e Livia - versione latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Marco Pisone e uno schiavo troppo obbediente - versione COMPRENDERE E TRADURRE
- Meglio pazzo che savio - versione latino e traduzione
- Meglio una casa piccola ma piena di amici veri - versione latino e traduzione
- MERCURIO - versione latino e traduzione NOVA LEXIS
- Mercurio, protettore dei ladri e astuto messaggero - VERSIONE latino
- Messeni e Spartani - versione latino e traduzione
- Minerva - versione latino e traduzione SCRINIUM
- Minerva salva Marsiglia dall'assedio - COTIDIE LEGERE Versione
- Miracoloso salvataggio di Delfi - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Misera fine di Perseo - versione latino e traduzione
- Mitridate e i veleni - versione latino e traduzione CONTEXTERE
- Moderazione e frugalità del'imperatore Antonino Pio
- Mordacità di Diogene - versione latino e traduzione
- Morigeratezza di Agesilao - versione latino e traduzione
- Morte atroce di Ercole - versione latino e traduzione
- Morte del console Emilio Paolo - versione latino e traduzione EXPEDITE
- Morte di Alessandro Magno - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di Annibale - VERSIONE latino e traduzione
- Morte di Cicerone - VERSIONE di latino e traduzione da Livio
- Morte di Crasso - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di Emilio Paolo - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di pentesilea regina delle amazzoni - VERSIONE di latino e traduzione
- Munificenza di un imperatore - VERSIONE latino
- Munzio Scevola - VERSIONE e traduzione LITTERA LITTERAE
- Muzio Scevola ovvero la fierezza - VERSIONE di latino e traduzione
- Narciso - VERSIONE di latino e traduzione
- Nascita di Minerva e vicende della sua effige - VERSIONE di latino e traduzione
- Nascita et Ennius - VERSIONE di latino e traduzione
- Nell'accampamento di Dario dopo la sconfitta VERSIONE latino
- Nerone non trova un uccisore VERSIONE latino
- Nessun esercito resiste ad Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Nessuna pietà per chi ama il nemico - VERSIONE di latino e traduzione
- Nessuno ascolta Cassandra - VERSIONE di latino e traduzione
- Nettuno - VERSIONE traduzione LINGUA LATINA e COMPRENDERE E TRADURRE
- Nihil maiori usui quam veri investigatio - VERSIONE di latino e traduzione
- Niobe - VERSIONE di latino COTIDIE LEGERE e traduzione
- NIOBE - Versione di latino da Latino a colori
- Nobili parole di un ambasciatore scita ad Alessandro - VERSIONE di latino e traduzione
- Non esistono prodigi versione di latino
- Non mancano certo i motivi per fare guerra ai persiani VERSIONE latino
- Non poeti ma gladiatori - VERSIONE di latino e traduzione
- Non sempre il tirannicidio procura la libertà - VERSIONE latino e traduzione
- Non sempre si trovano amici nei momenti difficili VERSIONE latino
- Non si devono disprezzare gli umili - VERSIONE LITTERA LITTERAE - traduzione
- Notizie autobiografiche di Augusto - VERSIONE NOVA OFFICINA - traduzione
- Notizie sulla Sardegna antica - VERSIONE di latino e traduzione
- Nulla rende piacevole un cibo o una bevanda come la fame o la sete - VERSIONE comprendere e tradurre
- Numanzia contro Roma - VERSIONE di latino e traduzione
- Onestà di Attilio Regolo - VERSIONE di latino e traduzione TRADITIO
- Onorificenze per i benemeriti della comunità - VERSIONE di latino e traduzione
- Orazio Coclite - VERSIONE di latino e traduzione
- Orazio Coclite salva Roma - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Orfeo e Euridice - VERSIONE di latino e traduzione
- Orfeo ed Euridice - VERSIONE NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE
- Originali risposte del filosofo Diogene - VERSIONE di latino e traduzione
- Origine del soprannome Torquato dato a Tito Manlio - VERSIONE di latino e traduzione
- Paci indegne del popolo romano - Versione latino perducere
- Paola si consacra a Cristo versione NOVA LEXIS
- Paragone tra greci e Romani - VERSIONE NOVA OFFICINA e traduzione
- PARIDE
- Parole di riconoscenza alla moglie - VERSIONE di latino e traduzione
- Patroclo scende in battaglia al posto di Ulisse VERSIONE latino
- Paura a Roma per l'avvicinarsi di Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Pentesilea regina delle amazzoni - VERSIONE di latino e traduzione
- Perchè sopportare una moglie intrattabile - VERSIONE di latino e traduzione
- PERICLE - VERSIONE di latino e traduzione PRIMUS L.
- Pericolosa impertinenza di un ambasciatore - VERSIONE di latino e traduzione
- Pericolosità dell'alleanza con i potenti - VERSIONE di latino e traduzione
- Peripezie di Odisseo - VERSIONE di latino e traduzione
- Perseo di Macedonia si arrende ai Romani - VERSIONE COMPR. E TRADURRE
- Perseo salvato dall'annegamento - VERSIONE Nova OFFICINA e traduzione
- Perseo salvato dalle acque - VERSIONE Nova Officina e traduzione
- Piramo e Tisbe - VERSIONE NOVA LEXIS e traduzione
- Pisistrato - VERSIONE di latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Pisistrato conquista Megara - VERSIONE di latino e traduzione
- Pitagora - VERSIONE latino COMPR. E TRADURRE e traduzione
- Plutone rapisce Proserpina - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Poesia e poeti sono doni munifici degli dei - VERSIONE di latino e traduzione
- Poeta et scurra VERSIONE latino
- Polifemo accecato dal signor Nessuno - VERSIONE di latino e traduzione
- Polifemo innamorato si rivolge a Galatea - VERSIONE di latino e traduzione
- Polluce e la morte di Castore - VERSIONE latino e traduzione da Igino
- Pompeius et Posidonius philosophus - VERSIONE di latino e traduzione
- Pompeo sconfigge i pirati nel Mediterraneo - VERSIONE di latino e traduzione
- Popolarità di Tiberio Gracco - VERSIONE di latino e traduzione
- Povertà degna di stima - VERSIONE di latino e traduzione
- Preghiera di Scipione - VERSIONE di latino e traduzione
- Preghiera di un padre alla figlia - Versione latino da Passio Perpetuae et felicitatis
- Preparativi di battaglia - VERSIONE di latino e traduzione
- Presa e liberazione della rocca di Tebe - VERSIONE di latino e traduzione
- Presunzione o consapevolezza del proprio valore? - VERSIONE di latino e traduzione
- Priamo ai piedi di Achille - VERSIONE di latino e traduzione
- Primi leggendari Re d'Italia - VERSIONE di latino e traduzione
- Primi scrittori di Roma - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Profetiche parole di un bambino - VERSIONE Comprendere e tradurre
- Profilo di Alcibiade (Versione macrobio Littera Litterae)
- Profilo di Alessandro Magno - VERSIONE di latino e traduzione LEXIS
- Profilo di Cesare - VERSIONE di latino e traduzione
- Profilo di Cesare - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Progressiva corruzione dei costumi romani VERSIONE latino
- Promesse di sacrifici - VERSIONE latino e traduzione
- Promesse di un politico ai suoi concittadini - VERSIONE di latino e traduzione
- Promesse di un uomo politico ai suoi concittadini VERSIONE latino
- Prometeo - VERSIONE di latino e traduzione N. TRADURRE
- Prometeo incatenato - VERSIONE latino e traduzione
- Prometeo troppo generoso con gli uomini - VERSIONE di latino e traduzione
- Prontezza d'animo di Anassimene - VERSIONE di latino e traduzione
- Prontezza d'animo di Anassimene VERSIONE latino
- Punizione contro le pene eccessive-versione latina lectio
- Punizione di un bugiardo (Versione di latino tradotta)
- Raccomandazioni per il medico Asclapone (Versione Latino)
- Ragazze da marito messe all'incanto VERSIONE latino Erodoto
- Ricchi e potenti non hanno veri amici versione latino Littera Litterae
- Risolutezza di Scipione dopo la battaglia di Canne VERSIONE comprendere e tradurre
- Rispetto per gli avversari - Versione Valerio Massimo da le ragioni del latino
- Risposta di un Tarentino a Pirro - VERSIONE latino
- Ritorno di camillo tre volte vincitore VERSIONE latino
- Ritratto dell'imperatore Adriano - VERSIONE latino
- Ritratto di Marco Aurelio (VERSIONE comprendere e tradurre)
- Rodopi (VERSIONE LATINO da Cotidie legere)
- Rodopi e il re psammetico: un precedente di Cenerentola - VERSIONE latino
- Rodopi versione di latino
- ROMA E CARTAGINE versione di latino e traduzione
- Roma in festa dopo la battaglia del Metauro - VERSIONE latino
- Roma sotto Ottaviano Augusto versione di latino
- Romani contro navi corsare - VERSIONE latino
- Romolo e la fondazione di Roma - VERSIONE latino
- Romolo e Remo allevati dal pastore Faustolo - VERSIONE latino
- Romolo e remo salvati da una lupa (comprendere e tradurre)
- Romolo primo re di roma (Versione Littera litterae)
- Sacrifici a Roma (VERSIONE latino nova Lexis)
- Sacrifici e ludi a roma (VERSIONE littera litterae)
- Saggezza di Sertorio - VERSIONE di latino
- Samuel e Saul - versione di latino
- Sbarco di romani in Africa - VERSIONE di latino
- scene campestri - VERSIONE NOVA LEXIS e traduzione
- Scipione replica all'accusa del Tribuuno Nevio- VERSIONE latino
- sconfitta e rotta dei galli- VERSIONE latino
- scontro fra romani e cartaginesi (VERSIONE lingua latina)
- Scrupolo religioso degli antichi romani - VERSIONE latino
- Semiramide a Sardapalo (versione Cotidie Viscere)
- Serenità di Senofonte e Anassagora - VERSIONE latino e traduzione
- Serenità di vita in campagna - VERSIONE latino
- Serse invade la grecia (Versione di latino e traduzione)
- sfortunata conclusione di una spedizione militare - VERSIONE COMPRENDERE E TRADURRE
- Si deve essere giusti con i nemici e anche con i servi - VERSIONE latino
- Simonide (VERSIONE latino - littera Litterae)
- Siracusa è incerta tra l'alleanza con i romani e quella con i cartaginesi - VERSIONE latino
- Socrate - versione di latino Officina
- Socrate e Santippe versione di latino
- Socrate e Senofonte - VERSIONE latino
- Socrate il più saggio degli uomini (VERSIONE comprendere e tradurre)
- Sofocle trascinato in giudizio dai suoi figli
- Solitudine di un tiranno (Versione latino Nova Officina)
- Solone (versione latino littera litterae)
- Solone cerca di impedire a pisistrato di diventare tiranno (versione latino)
- Solone e Creso: la felità non è nelle ricchezze - VERSIONE latino
- solone e la condizione umana - VERSIONE latino
- Sostene diventa re dei macedoni - VERSIONE latino
- Sottomissione dei Morini - VERSIONE latino
- Stile spartano di vita (VERSIONE littera litterae)
- Stile spartano di vita (VERSIONE littera litterae)
- Storicismo di Alessandro (versione latina Lectio)
- Studiare per la vita non per la scuola- VERSIONE latino
- Successi militari di Agatocle (VERSIONE Tirocinium)
- Suggerimenti di uno schiavo ad un aspirante filosofo- VERSIONE latino
- Sulla disciplina dei romani (versione NOVA LEXIS)
- Sulle rive del fiume Bagrada Attilio Regolo uccide un mostruoso serpente- VERSIONE latino
- Superbia punita (VERSIONE Expedite tomo)
- T. Quinzio Flaminio proclama la libertà della Grecia- VERSIONE latino
- Tantalo - VERSIONE latino Expedite E traduzione
- Tarpea (versione latino Cotidie legere)
- Tarpea e l'oro dei sabini (Versione)
- Tarquinio conquista Gabi (VERSIONE Cotidie Discere)
- Tarquinio il superbo (versione Cotidie legere)
- Tarquinio il superbo e gli alti papaveri - VERSIONE latino
- Tarquinio mostra le virtù della moglie Lucrezia- VERSIONE latino
- Telegono uccide Ulisse e sposa Penelope (Littera ae 1b)
- Temistocle e gli ioni (VERSIONE contextere)
- Temistocle spiega il responso di Apollo (VERSIONE LATINO)
- Tenacia e forza d'animo dei romani - VERSIONE latino
- terra fortunata versione di latino
- Teseo (versione di latino Cotidie discere)
- Teseo e il minotauro versione di latino
- Teseo libera gli ateniesi dal tributo a minosse (Versione COMPRENDERE e TRAD.)
- Teseo nel labirinto con un gomitolo - VERSIONE SCRINIUM e traduzione
- Tirteo condottiero per scherzo - VERSIONE latino
- Tirteo il poeta comandante - VERSIONE latino
- Tito Pomponio Attico - versione da Latino a Colori
- Tolleranza di Filippo il macedone - VERSIONE latino
- tra le prigioniere (versione di latino)
- Tra religione e superstizione (versione lectior facilior)
- Tragica fine di fetonte (versione comprendere e tradurre)
- Tragica fine di fetonte (VERSIONE intellege et verte)
- Traiano e la vedova (VERSIONE Discipulus tomo)
- Trasibulo e l'amnistia - VERSIONE latino
- Tre dee romane - VERSIONE latino
- Tre esempi di arguzia (versione di latino)
- Tre re di Roma da Eutropio - VERSIONE latino
- Tre sconfitte in un anno (versione Cotidie legere)
- triptolemus (versione nova lexis plus)
- triste fine di Pausania (versione di latino)
- Tristi tempi per la repubblica romana (VERSIONE Tutor)
- Tutti conoscono la guerra di Troia - VERSIONE latino
- Ulisse dopo la guerra troiana - VERSIONE latino e traduzione
- Ulisse e la maga Circe - VERSIONE latino
- Ultimi insegnamenti di un padre morente - VERSIONE latino e traduzione
- Un antico elogio della Campania (VERSIONE le ragioni del latino)
- Un antico elogio della Campania (versione Le ragioni del latino)
- un bagno quasi fatale ad alessandro (versione LITTERA LITTERAE)
- Un episodio della spedizione dei greci contro Troia VERSIONE Nova Lexis
- Un inganno di Ulisse viene smascherato (Versione LITTERA LITTERAE)
- Un intervento soprannaturale (Versione Latino)
- Un muto che riacquista la parola - Versione di Latino
- Un viaggio da Atene a Roma - VERSIONE latino MAIORUM e traduzione
- Un'antica descrizione dell'Asia - versione latino Isidoro di Siviglia nuovo dalla sintassi al testo
- Un'improbabile alleanza - VERSIONE latino e traduzione
- un'isola felice la Sicilia - Versione latino LITTERA LITTERAE
- Una figlia particolare - Versione LITTERA LITTERAE
- Una leggendaria figura di eroe - versione di latino
- Una profetessa inascoltata: Cassandra (VERSIONE LITTERA LITTERAE)
- Uno sconcertante epitafio - Versione latino
- Uno stratagemma per salvare Lampasco - Versione LITTERA LITTERAE
- Vendicativo Ulisse - VERSIONE latino e traduzione (OPTIME + altra)
- Venere - VERSIONE di latino e traduzione COTIDIE Legere
- versione Ulisse e la maga Circe (libenter)
- versione: Ulisse e la maga Circe (Nova officina)
- Vicende degli Etruschi - VERSIONE latino e traduzione
- vita semplice dei romani - versione latino Expedite
- Vita solitaria e preghiera (Versione Petrarca NOVA LEXIS)
- Versioni di Aviano
- Versioni di Boezio
- Versioni di Cassiodoro
- Versioni di Catone
- Versioni di Catullo
- Versioni di Celso
- versioni di cesare
- A Corinto viene proclamata la libertà della Grecia (Versione di latino Cesare)
- Accanita resistenza dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- Accanita resistenza dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- Accordi con i Britanni (Versione di latino Cesare)
- Afranio e Petreio (Versione di latino Cesare)
- Agguato mortale ai nemici (Versione di latino Cesare)
- Ai romani vengono a mancare le navi - Versione Cesare Littera Litterae
- Alcune usanze della tribù germanica dei suebi - Versione Cesare
- Alcuni preparativi di guerra (Versione di latino Cesare)
- Alcuni preparativi di guerra . Vesione Cesare Mod. di lingua latina
- Alcuni prodigi annunciarono la battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- All'arrivo di Cesare i Britanni si ritirano Cesare
- Altre consuetudini dei Galli (Versioni di latino Cesare)
- Altri costumi dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Ambiorige si giustifica per aver partecipato alla rivolta (versione di latino Cesare)
- Animali della selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- Annibale sconfigge i romani al lago Trasimeno (Versione di latino Cesare)
- Antonio fugge dall'Italia (Versione di latino Cesare)
- Ariovisto fugge e Cesare ritrova un amico- VERSIONE Cesare
- Ariovisto in fuga (Versione di latino Cesare)
- Aristocrazia e Clero (Versione di latino Cesare)
- Arretratezza della Germania rispetto alla Gallia (Versione di latino Cesare)
- Arrivo di Cesare a Brindisi e imbarco per l'oriente (Versione di latino Cesare)
- Aspetti del diritto di famiglia - I funerali (Versione di latino Cesare)
- Assalto alla piazzaforte di Cassivellauno (Versioni di latino Cesare)
- Assedio di Marsiglia ultimo Atto (Versione di latino Cesare)
- Astuzia di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Attacco a sorpresa dei romani (Versione di latino Cesare)
- Attacco degli Eburoni (Versione di latino Cesare NOVA LEXIS)
- Attacco degli Eburoni (Versione di latino Cesare)
- Attacco di sorpresa dei romani (Versione di latino Cesare)
- Azioni militari di Cesare in Africa (Versione di latino Cesare)
- Battaglia campale di Cesare - VERSIONE latino Cesare
- Battaglia fra Cesare e i Nervi (Versione di latino Cesare)
- Battaglia navale (Versione di latino Cesare)
- Benevolenza di Cesare verso i Nervii (Versione di latino Cesare)
- Bibulo ovvero il gusto di uccidere (Versione di latino Cesare)
- Bibulo ovvero per il gusto di uccidere Cesare (Versione di latino Cesare)
- Bilancio dopo la battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- Breve storia del potere in Gallia (Versione di latino Cesare)
- Caduta di Alesia e resa di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- Capillarità delle fazioni nella società gallica (Versione di latino Cesare)
- Carestia nell'accampamento di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Carneficina nella corrente (Versione di latino Cesare)
- Cartina della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Cassio distrugge le navi di Cesare a Messina (Versione di latino Cesare)
- Cassivellauno mette in difficoltà Cesare (Versione di latino Cesare)
- Causa della ribellione dei veneti Cesare (Versione di latino Cesare)
- Cesare a corto di frumento - Versione Cesare da Navigare
- Cesare accetta la resa dei Suessoni (Versione di latino Cesare)
- Cesare accetta le scuse dei suoi legionari (versione di latino Cesare)
- Cesare accoglie con indulgenza la resa dei pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Cesare al Rubicone (Versione latino Cesare)
- Cesare all'attacco della città di Novioduno (Versione latino Cesare)
- Cesare apre il passo al Gran San Bernardo (Versione di latino Cesare)
- Cesare arresta l'avanzata degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare assale gli Elvezi mentre guadano il fiume (Versione di latino Cesare)
- Cesare assegna i compiti ai suoi luogotenenti (Versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa il Reno con l'esercito (versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa il Reno con l'esercito (Versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa il Tamigi (Versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa le Cevenne (Versione di latino Cesare)
- Cesare blocca il porto di Brindisi per impedire a Pompeo di lasciare l'italia (Versione Cesare)
- Cesare blocca il porto di Brindisi per impedire a Pompeo di lasciare l'italia (Versione Cesare)
- Cesare boicottato dagli Edui (versione di latino Cesare)
- Cesare chiede ai soldati obbedienza e disciplina (versione di latino Cesare)
- Cesare chiede un incontro con Pompeo (versione di latino Cesare)
- Cesare combatte contro un'indomabile tribù Belga (versione di latino Cesare)
- Cesare compie le mosse decisive (versione di latino Cesare)
- Cesare conquista la città di Zeta (Versione di latino Cesare)
- Cesare conquista Sulmona (versione di latino Cesare)
- Cesare contro gli Eburoni (Versione di latino Cesare)
- Cesare contro i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare costringe i pompeiani alla resa (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide di inseguire Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide di sconfinare in Germania (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide di trascorrere l'inverno in Gallia (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide la guerra contro i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide lo sbarco in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare deve fermare Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare doma le ultime rivolte in Gallia (Versione di latino Cesare)
- cesare e ariovisto si fronteggiano senza scendere in battaglia - Versione Cesare
- Cesare e gli ambasciatori dei germani - VERSIONE latino Cesare
- Cesare e gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare e i suoi commilitoni (Versione di latino Cesare)
- Cesare e i suoi numerosi doveri (Versione di latino Cesare)
- Cesare e il capo dei Galli, Vercingetorige davanti a Novioduno (Versione di latino Cesare)
- Cesare e Pompeo non si accordano (Versione di latino Cesare)
- Cesare e Pompeo si confrontano in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare e Vercingetorige si preparano ad affrontarsi (Versione di latino Cesare)
- Cesare esorta l'esercito (Versione di latino Cesare)
- Cesare fa cingere Alesia di fortificazioni (versione di latino Cesare)
- Cesare fa costruire imponenti opere d'assedio (Versione di latino Cesare)
- Cesare fa tagliare un ponte (VERSIONE compitum)
- Cesare fortifica la città di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Cesare fra gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare grazia i Pompeiani che si sono arresi (Versione di latino Cesare)
- Cesare impedisce agli Elvezi il passaggio del fiume Arar (Versione di latino Cesare)
- Cesare incontra Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare incoraggia i suoi (Versione di latino Cesare)
- Cesare incoraggia i suoi a sostenere l'ultimo sforzo (Versione di latino Cesare)
- Cesare indice l'assemblea delle tribù galliche (Versione di latino Cesare)
- Cesare inizia l'assedio di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Cesare invia forze in aiuto dei Remi (Versione di latino Cesare)
- Cesare invia una lettera a Quinto Cicerone (Versione di latino Cesare)
- Cesare invita Ariovisto a colloquio (Versione di latino Cesare)
- Cesare manda un messaggio a Cicerone in modo inconsueto (Versione di latino Cesare)
- Cesare marcia contro gli Averni (Versione di latino Cesare)
- Cesare mette ordine nelle province orientali dopo che Farnace ha sconfitto Domizio - versione Cesare de Bellum Alexandrinum
- Cesare nega la tregua ai germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare nel territorio dei sigambri (Versione di latino Cesare)
- Cesare occupa Brindisi (Versione di latino Cesare)
- Cesare occupa l'isola di Faro (Versione di latino Cesare)
- Cesare ordina di costruire delle navi e si dirige verso l'Illiria (Versione di latino Cesare)
- Cesare organizza l'esercito per fronteggiare i Galli (Versione di latino Cesare)
- Cesare organizza una spedizione in Britannia (Littera Litterae Floro)
- Cesare parla ai soldati (Versione di latino Cesare)
- Cesare passa in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare per primo riprende l'azione di guerra (Versione di latino Cesare)
- Cesare precede Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare predispone il piano di dislocazione invernale dell'esercito (Versione di latino Cesare)
- Cesare prende tempo prima di consentire agli Elvezi di attraversare la provincia Gallica
- Cesare prepara l'attacco (Versione di latino Cesare)
- Cesare prepara l'attacco su due fronti (Versione di latino Cesare)
- Cesare prepara l'esercito per la battaglia (Versione di latino Cesare)
- Cesare prepara la prima spedizione in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare previene Pompeo a Durazzo (Versione di latino Cesare)
- Cesare progetta il passaggio del Reno (Versione di latino Cesare)
- Cesare promette aiuto ai Galli contro i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare promette di aiutare i Galli contro Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare raccoglie rinforzi per portare aiuto a Cicerone (Versione di latino Cesare)
- Cesare raggiunge il territorio dei Treviri (Versione di latino Cesare)
- Cesare respinge un improvviso attacco (Versione di latino Cesare)
- Cesare riceve notizie sul tentativo di rivolta dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Cesare ripartisce le truppe nella guerra contro i Galli (Versione di latino Cesare)
- Cesare risolve una situazione difficile (Versione di latino Cesare)
- Cesare risponde alle richieste di aiuto di Dumnorige (Versione di latino Cesare)
- Cesare sconfigge i Belgi (Versione di latino Cesare)
- Cesare sconfigge i Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Cesare sconfigge i Suebi di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare sfrutta il timore superstizioso dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare si accinge ad assediare Alesia (Versione di latino Cesare)
- Cesare si avvicina minacciosamente a Roma - Versione Cesare da LINTRES
- Cesare si dimostra eroico (Versione di latino Cesare)
- Cesare si dimostra magnanimo con Lentulo (Versione di latino Cesare)
- Cesare si dirige a Rimini (Versione di latino Cesare)
- Cesare si dirige verso l'accampamento dei nemici (Versione di latino Cesare)
- Cesare si informa prima di partire (Versione di latino Cesare)
- Cesare si prepara a combattere gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare si prepara ad affrontare i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare si tutela prima di imbarcarsi per la Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare sotto le mura di Novioduno (Versione di latino Cesare)
- Cesare sottomette Sulmona e si prepara all'assedio di Corfinio (Versione di latino Cesare)
- Cesare supera una circostanza critica (Versione di latino Cesare)
- Cesare tiene sotto controllo Dumnorige (Versione di latino Cesare)
- Cesare tra le nevi della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Cesare verso la vittoria (Versione di latino Cesare)
- Cesare viene a sapere dai prigionieri che Ariovisto procrastina il combattimento per motivi religiosi
- Classi sociali in Gallia e potere dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- Clemenza di Cesare verso due fratelli valorosi ma disonesti (Versione di latino Cesare)
- Cohortibus occupat Cesare (Versione di latino Cesare)
- Collocazione della Britannia (Versione di latino Cesare)
- Colloqui di Cesare con Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Colloquio di Cesare con Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Combattimento equestre davanti ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Commio interviene in aiuto dei Galli assediati ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Con una cortina di fumo i nemici si sottraggono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Conclusione della spedizione in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Considio è tratto in errore dalla paura (Versione di latino Cesare)
- Contatti diplomatici tra Elvezi e Cesare (Versione di latino Cesare)
- Corfinio non può essere difesa (Versione di latino Cesare)
- Così i Britanni combattono dai carri (Versione di latino Cesare)
- Costumi degli Svevi (Versione di latino Cesare)
- Costumi dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Costumi dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Costumi dei Suebi (Versione di latino Cesare)
- Crasso invade l'Aquitania (Versione di latino Cesare)
- Crasso marcia contro i nemici (Versione di latino Cesare)
- Crasso prepara le truppe (Versione di latino Cesare)
- Crastino (Versione di latino Cesare)
- Crisi dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Critognato non vuole la resa (Versione di latino Cesare)
- Critognato si esprime a favore della sortita contro i Galli (Versione di latino Cesare)
- Critognato sull'esempio dei nostri antenati tutto piuttosto che la schiavitù-Versione latino Cesare
- Curione accampato ad Itaca mette in fuga gli uomini del re Giuda (Versione di latino Cesare)
- Curione e Varo nella guerra civile (Versione di latino Cesare)
- Da Fermo a Corfinio (Versione di latino Cesare)
- Da Osimo ad Ascoli (Versione di latino Cesare)
- Dalle mura di Gergovia (Versione di latino Cesare)
- De Britannorum moribus (Versione di latino Cesare)
- De Cassivellani Deditione (Versione di latino Cesare)
- De Considii timore et errore (Versione di latino Cesare)
- De Gallorum dis (Versione di latino Cesare)
- De Gallorum impietate (Versione di latino Cesare)
- De Helvetiorum legatione - L'ambasciata degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- De singulari virtute crastini veterani (Versione di latino Cesare)
- Descrizione della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Descrizione di tattica militare usata da Cesare (Versione di latino Cesare)
- Difficile scontro con i Germani (Versione di latino Cesare)
- Difficoltà dei Romani a sbarcare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Difficoltà per l'esercito di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Difficoltà per l'esercito di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Difficoltoso sbarco dei soldati di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Discorso del dittatore Camillo ai suoi soldati (Versione di latino Cesare)
- Diserzione dal campo di Curione (Versione Cesare)
- Disorientamento fra i soldati (Versione di latino Cesare)
- Disorientamento tra i soldati di Cesare - Analisi Grammaticale (Versione di latino Cesare)
- Disorientamento tra i soldati di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Disperato tentativo di difesa (Versione di latino Cesare)
- Diversità di vedute tra Cesare e i suoi soldati (Versione di latino Cesare)
- Diviziaco chiede perdono per il fratello (Versione di latino Cesare)
- Dopo la resa dei Suessioni anche i Bellovaci chiedono la pace (Versione di latino Cesare)
- Dopo la resa dei Suessoni anche i Bellovaci chiedono la pace (Versione di latino Cesare)
- Dopo la sconfitta si diffonde il panico (Versione di latino Cesare)
- Dopo un'aspra battaglia gli Elvezi vengono sconfitti (Versione di latino Cesare)
- Druidi e cavalieri (Versione di latino Cesare)
- Due centurioni in gara (Versione di latino Cesare)
- Due spedizioni contro tribù galliche ribelli (Versione di latino Cesare)
- Dumnorige intermediario fra Sequani ed Elvezi (Versione Cesare Nova Officina)
- Dumnorige non vuol seguire Cesare in Britannia e sobilla i capi gallici (Versione di latino Cesare)
- Durante l'assedio di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Elvezi si arrendono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Eroica morte di Curione (Versione di latino Cesare)
- Eroico gesto di un alfiere di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Eroismo di Baculo (Versione di latino Cesare)
- Esortazione di Cesare ai centurioni romani (Versione di latino Cesare)
- Excursus di Cesare sui Germani (Versone di latino Cesare)
- Facile vittoria di Sabino sui Galli (Versione di latino Cesare)
- Fazioni dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Fermare il nemico nel cuore della notte (Versione di latino Cesare)
- Fiera risposta a Cesare da parte degli ambasciatori degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Fiero discorso di un comandante dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Fine della guerra contro i Veneti (Versione di latino Cesare)
- Formazione e cultura dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- Fortificazione della città di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Fortificazioni e guerriglia (Versione di latino Cesare)
- Frammentazione della società nell'antica Gallia (Versione di latino Cesare)
- Frenetica attività di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Fuga dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Galba libera il passo attraverso le Alpi (Versione di latino Cesare)
- Galli e Germani a confronto (Versione di latino Cesare)
- Galli e Germani a confronto (Versione di latino Cesare)
- Gara di valore tra Voreno e Pullone (Versione di latino Cesare)
- Geografia della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Gli abitanti della Britannia (Versione di latino Cesare)
- Gli abitanti di Brindisi non sono favorevoli a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli abitanti di Novioduno si arrendono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli Aduatuci (littera litterae)
- Gli dei adorati dai Galli - Versione Cesare da LITTERA LITTERAE
- Gli Edui chiedono aiuto a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli edui provocano i Romani (Versione di latino Cesare)
- Gli Edui, i Sequani e i Remi (Versione di latino Cesare)
- Gli elvezi attaccano la retroguardia romana (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi attaccano ma sono respinti (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi decidono di passare attraverso il territorio degli Allobrogi (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi di Orgetorige vengono sconfitti (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi escono dal loro territorio (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi non vogliono abbandonare la loro terra (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi sconfitti da Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi si arrendono (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi si arrendono a Cesare II (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi si preparano alla partenza (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi vogliono passare per la provincia romana (Versione di latino Cesare)
- Gli Etruschi vengono respinti da Sutri (Versione di latino Cesare)
- Gli inizi della guerra Gallica (Versione di latino Cesare)
- Gli Svevi (Versione di latino Cesare)
- Gli uomini di Cesare sono favoriti dal vento (Versione di latino Cesare)
- Gli uomini di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Gli Uri (Versione di latino Cesare)
- Gli Uri (Versione di latino Cesare)
- Gli uri giganteschi buoi della Germania (Versione di latino Cesare)
- Hannibal et Scipio (Versione di latino Cesare)
- Hostes castra romanorum adodiuntur (Versione di latino Cesare)
- I bellicosi Svevi (Versione di latino Cesare)
- I Belgi (Versione di latino Cesare)
- I Belgi assalgono Bibracte (Versione di latino Cesare)
- I Britanni si arrendono (Versione di latino Cesare)
- I Britanni tentano di impedire lo sbarco dei Romani (Versione di latino Cesare)
- I Canuti uccidono Tasgezio (Versione di latino Cesare)
- I capi delle popolazioni della Gallia manifestano a Cesare la loro gratitudine (Versione Cesare)
- I Carri da guerra dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- I cavalieri e il loro potere militare (Versione di latino Cesare)
- I Cesariani riparano le navi colpite da una tempesta (Versione di latino Cesare)
- I cesariani sono attaccati e sopraffatti dalle truppe di Giuba re di Numidia (Versione Cesare)
- I cesariani, a Durazzo, non si sgomentano per la penuria dei viveri (Versione di latino Cesare)
- I Druidi (Versione di latino Cesare)
- I Druidi -Optime (Versione di latino Cesare)
- I Druidi sono anche giudici (Versione di latino Cesare)
- I Galli alla riconquista della perduta libertà (Versione di latino Cesare)
- I Galli Biturigi sono pronti a una sortita notturna (Versione di latino Cesare)
- I galli decidono di atttaccare Galba (Versione di latino Cesare)
- I Galli desistono dalla fuga (Versione di latino Cesare)
- I Galli in difficoltà (Versione di latino Cesare)
- I Galli in rivolta (Versione di latino Cesare)
- I Galli incendiano le loro città (Versione di latino Cesare)
- I Galli: i nobili e i sacerdoti (Versione di latino Cesare)
- I Germani (Versione di latino Cesare)
- I Greci non rispettano la tregua (Versione di latino Cesare)
- I lungotenenti romani concedono una tregua ai Marsigliesi (Versione di latino Cesare)
- i marsigliesi sono disposti alla resa (Versione di latino Cesare)
- I nemici avanzano: convulsi preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- I nemici avanzano: convulsi preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- I Nervii non si arrendono (Versione di latino Cesare)
- I nostri in difficoltà (Versione di latino Cesare)
- I Numidi sbaragliano i soldati di Curione (Versione di latino Cesare)
- I Numidi soprafanno i soldati di Curione (Versione di latino Cesare)
- I pompeiani attaccati dai cesariani (Versione di latino Cesare)
- I privilegi, la preparazione e la dottrina dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- I Remi si arrendono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- I Romani affrontano un attacco improvviso (Versione di latino Cesare)
- I Romani all'inseguimento di Ambiorige (Versione di latino Cesare)
- I Romani assediano Avarico (Versione di latino Cesare)
- I Romani combattono presso il fiume Sabi con esito alterno (Versione di latino Cesare)
- I Romani concedono una tregua ai Marsigliesi (Versione di latino Cesare)
- I Romani costringono i Galli a ripiegare (Versione di latino Cesare)
- I Romani costringono i Venelli alla battaglia (Versione di latino Cesare)
- I Romani disperdono gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- I Romani disperdono gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- I Romani in Britannia (Versione di latino Cesare)
- I romani in difficoltà nell'assedio di Alesia (Versione di latino Cesare)
- I Romani in gravi difficoltà (Versione di latino Cesare)
- I Romani in pericolo (Versione di latino Cesare)
- I romani mettono in fuga i soldati britannici (Versione di latino Cesare)
- I romani respingono un attacco dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- I Romani sbarcano in Britannia (Versione di latino Cesare)
- I Romani sbarcano in Britannia (Versione di latino Cesare)
- I Romani sbarcano in Britannia - Littera Litterae (Versione di latino Cesare)
- I Romani si impadroniscono della città di Avarico (Versione di latino Cesare)
- I Romani si impadroniscono della città di Avarico (Versione di latino Cesare)
- I Romani tra due fuochi (Versione di latino Cesare)
- I servizi segreti di Cesare all'opera (Versione di latino Cesare)
- I soldati di Cesare in Spagna incalzano i Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- I soldati di Cesare non sono più quelli di una volta- VERSIONE
- I soldati difendono l'accampamento assalito (Versione di latino Cesare)
- I Sulmonesi aprono le porte a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il carattere, le occupazioni, le abitudini degli Svevi (Versione di latino Cesare)
- Il centurione Marco Petronio affonta la morte con grande coraggio (VERSIONE Cesare)
- Il centurione Petronio (Versione di latino Cesare)
- Il combattimento dei carri (Versione di latino Cesare)
- Il controllo dell'opinione pubblica nelle comunità più evolute (Versione di latino Cesare)
- Il Coraggio di Crastino (Versione di latino Cesare)
- Il dado è tratto (Versione di latino Cesare)
- Il discorso di Divione (Versione di latino Cesare)
- Il giuramento dei Pompeiani Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il guado impossibile (Versione di latino Cesare)
- Il luogotenente Labieno resiste alle provocazioni (Versione di latino Cesare)
- Il maltempo crea difficoltà a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il massacro di Usipeti e Tencteri
- Il mondo dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Il movimento degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Il passaggio dei Galli in Italia (Versione di latino Cesare)
- Il rapporto di Cesare con i soldati (Versione di latino Cesare)
- Il ruolo dei Druidi presso i Galli (Versione di latino Cesare)
- Il senato e Pompeo si coalizzano contro Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il sistema politico dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Il sistema politico dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Il territorio della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Imboscata dei Nervi contro i Romani (Versione di latino Cesare)
- In territorio britannico (Versione di latino Cesare)
- Incitamento al coraggio (Versione di latino Cesare)
- Indutiomarus legatos trans Rhenum (Versione di latino Cesare)
- Informazioni sulla Britannia (Versione di latino Cesare)
- Iniqua condizione di cesare (Versione di latino Cesare)
- Iniziative di Cesare alla notizia di una sconfitta (Versione di latino Cesare)
- Inizio della guerra civile (Versione di latino Cesare)
- Instabilità presso i Galli (Versione di latino Cesare)
- L'abboccamento segreto di Cesare (Versione di latino Cesare)
- L'Africano Maggiore predice al nipote la sua futura gloria (Versione di latino Cesare)
- L'alta marea danneggia la flotta romana (Versione di latino Cesare)
- L'arrivo di Cesare contro gli Elvezi che attraversano la provincia (Versione di latino Cesare)
- L'arrivo di Cesare risolleva le sorti della battaglia (Versione di latino Cesare)
- L'assedio di Bibracte (Versione di latino Cesare)
- L'assedio di Novioduno, piazzaforte dei Beturigi (Versione di latino Cesare)
- L'audacia dei romani risolve una situazione disperata (Versione di latino Cesare)
- L'eroica difesa dei Galli (Versione di latino Cesare)
- L'errore tattico di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- L'errore tattico di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- L'esercito di Achille (Versione di latino Cesare)
- L'esercito di Cesare (Versione di latino Cesare)
- L'esercito di Cesare soffre per la mancanza di grano, quello di Pompeo per la mancanza d'acqua
- L'esercito di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- l'esercito romano in difficoltà tenta il tutto per tutto (Versione Cesare)
- L'organizzazione sociale della Gallia (Versione di latino Cesare)
- La battaglia di Alesia e la fine della guerra Gallica (Versione di latino Cesare)
- La battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- La battaglia di Parigi (Versione di latino Cesare)
- La Britannia al tempo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- La carestia fa lievitare i prezzi (Versione di latino Cesare)
- La cavalleria dei Galli viene vinta da quella dei Germani (Versione di latino Cesare)
- La cavalleria germanica sconfigge i Galli (Versione di latino Cesare)
- La città di Capsa in Numidia (Versione di latino Cesare)
- La cittadella di Alesia (Versione di latino Cesare)
- La clemenza di Cesare (Versione di latino Cesare)
- La congiura di Orgetorige (Versione di latino Cesare)
- La costruzione di un ponte sul Reno (Versione di latino Cesare)
- La debolezza di carattere dei Galli (Versione di latino Cesare)
- La diffusione delle notizie in Gallia (Versione di latino Cesare)
- La disfatta dei Germani (Versione di latino Cesare)
- La disfatta finale dei Germani (Versione di latino Cesare)
- La dottrina dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- La drammatica resa di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- La fallita emigrazione degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La fallita emigrazione degli Elvezi suscita il malcontento generale (Versione di latino Cesare)
- La fama dei Germani diffonde il panico nell'esercito
- La fase decisiva dello scontro tra Curione e Varo (Versione di latino Cesare)
- La flotta dei Veneti (Versione di latino Cesare)
- La fuga di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- La Gallia è finalmente soggiocata (Versione di latino Cesare)
- La Gallia e i suoi popoli (Versione di latino Cesare)
- La guerra contro i Belgi (Versione di latino Cesare)
- La leggerezza dei Galli (Versione di latino Cesare)
- La magnanimità di Cesare verso i pompeiani (Versione di latino Cesare)
- La morte di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- La morte di Pompeo II (Versione di latino Cesare)
- La partenza degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La paura dei Sequani (Versione di latino Cesare)
- La pazienza dei soldati di Cesare (Versione di latino Cesare)
- la popolazione, i prodotti, il clima della britannia (Versione di latino Cesare)
- La posizione della città (Versione di latino Cesare)
- La presenza di Cesare rinfranca l'animo dei soldati (Versione di latino Cesare)
- la presenza di spirito dei comandanti e il coraggio dei soldati romani cambiano le sorti della battaglia - Versione MATRIX
- La proprietà pubblica (Versione di latino Cesare)
- La punizione di Accone (Versione di latino Cesare)
- La religione e i costumi dei Galli (Versione di latino Cesare)
- La resa degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La resa degli Elvezi (Versione latino Cesare COTIDIE LEGERE)
- La resa degli Elvezi - VERSIONE Cesare LITTERA LITTERAE
- La resa dei Morini (Versione di latino Cesare)
- La resa dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- La resa dei Pompeiani in Spagna (Versione di latino Cesare)
- La resa di Cassivellauno (Versione di latino Cesare)
- La resa di Orico (Versione di latino Cesare)
- La risposta di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- La rivolta degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La rivolta dei Galli e l'ascesa di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- La scelta della via verso la Gallia (Versione di latino Cesare)
- La seconda spedizione di Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- La selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- La selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- La società gallica (Versione di latino Cesare)
- La spedizione di Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- La spedizione di Cesare in Britannia - Littera litterae (Versione di latino Cesare)
- La tattica di Crasso ha successo (Versione di latino Cesare)
- La tattica di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- La tenacia e la fortuna aiutano Caio Mario (Versione di latino Cesare)
- La vittoria (Versione di latino Cesare)
- Labieno il peggiore di tutti (Versione di latino Cesare)
- Labieno prende la parola dopo Pompeo e incoraggia le truppe di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le alci dell'antica Germania (Versione di latino Cesare)
- Le divinità dei Galli / Le divinità Galliche (Versione di latino Cesare)
- Le donne ottengono di non abbandonare Avarico (Versione di latino Cesare)
- Le doti di un buon generale (Versione di latino Cesare)
- Le fazioni della gallia (Versione di latino Cesare)
- Le imbarcazioni dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Le navi Romane distrutte da una tempesta (NOVA LEXIS versione Cesare)
- Le piogge mettono in difficoltà Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le ragioni dei nemici di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le ragioni di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le truppe di Afranio sono tenute sotto controllo (Versione di latino Cesare)
- Le truppe romane a Parigi (Versione di latino Cesare)
- Le vittorie di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Litavicco convince gli Edui a combattere contro Cesare (Versione di latino Cesare)
- Lo scontro di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Lucumone abbandona Tarquinia (Versione di latino Cesare)
- Magnanimità di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Mai fidarsi del nemico (Versione di latino Cesare)
- Manovre di Cesare e dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Manovre di Cesare e dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Manovre militari di Cesare prima della battaglia di Alesia
- Manovre militari in Spagna (Versione di latino Cesare)
- Marsiglia messa alle strette - Versione Cesare da Compact discere
- Massacro dei soldati Romani (Versione di latino Cesare)
- Matrimoni e funerali dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Mentre Pompeo incoraggia i suoi Cesare sferza un'improvviso attacco (Versione di latino Cesare)
- Mentre si prepara a partire per la Britannia Cesare accetta la resa dei Morini (Versione Cesare)
- Missione di Commio fra i Britanni (Versione di latino Cesare)
- Morte eroica di un centurione (Versione di latino Cesare)
- Morte in battaglia di due fratelli (Versione di latino Cesare)
- Morti eroiche (Versione di latino Cesare)
- Movimenti della flotta di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Necessità dell'intervento contro Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Nel territorio dei Nervi la salvezza è affidata ad una lettera di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Nella città di Alesia assediata dai romani giungono i rinforzi dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Nessuna tregua per i Germani (Versione di latino Cesare)
- Neutralità dei marsigliesi - Versione Cesare LITTERA LITTERAE
- Neutralità dei Marsigliesi fra Cesare e Pompeo - DA LEXIS
- No alla violenza gratuita (Versione di latino Cesare)
- Notizie sui Belgi fornite dai Remi (Versione di latino Cesare)
- Notizie sulla Britannia per la spedizione di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Omnis spes salutis in virtute posita est (Versione di latino Cesare)
- Opere di fortificazione intorno ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Opere di fortificazione intorno ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Orgetorige (Versione di latino Cesare)
- Orgetorige e gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Panico a Roma alla notizia dell'imminente arrivo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Panico nell'esercito di Pompeo alla notizia dell'avvicinarsi di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Parole fiduciose di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo chiede aiuto a Tolomeo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo difende il suo accampamento da un assalto dei Cesariani (Versione di latino Cesare)
- Pompeo è in difficoltà (Versione di latino Cesare)
- Pompeo è ucciso con l'inganno dagli amici di Re Tolomeo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo esorta i soldati a Farsalo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo fugge di fronte a cesare (Versione di latino Cesare)
- Pompeo fugge in Egitto (Versione di latino Cesare)
- Pompeo ha lasciato Brindisi (Versione di latino Cesare)
- Pompeo in Egitto dopo la battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo si ritira a Brindisi (Versione di latino Cesare)
- Pompeo tradito da Tolomeo d'egitto (Versione di latino Cesare)
- Pompeo viene ucciso a tradimento (Versione di latino Cesare)
- Prende la parola Critognato (Versione di latino Cesare)
- Preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- Preparativi di Curione - Versione latino Cesare
- Preparativi di riscossa dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per invadere la Britannia (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per invadere la Britannia - Nova Officina (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per la spedizione in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per un attacco (Versione di latino Cesare)
- Presso i germani non esiste la proprietà privata (Versione di latino Cesare)
- Presso i Germani non esisteva la proprietà privata (Versione di latino Cesare)
- Previsioni non confermate (Versione di latino Cesare)
- Prima spedizione di Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Primo contatto con i Britanni - Versione latino Cesare
- Problemi di approvvigionamento (Versione di latino Cesare)
- Proditorio attacco dei Britanni - Versione Cesare
- Pronta reazione dei romani a un assalto improvviso (Versione di latino Cesare)
- Provvedimenti di Cesare contro gli ufficiali indegni (Versione di latino Cesare)
- Prudenza di un luogotenente di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Pubblio Silla non interferisce dopo la vittoria contro i Pompepiani (Versione di latino Cesare)
- Q. Cicerone assediato dai Nervii (Versione di latino Cesare)
- Reazione romana ad una sortita dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Renne a alci nell'antica Germania (Versione di latino Cesare)
- Resa dei Veneti (Versione di latino Cesare)
- Resa di Corfinio (Versione di latino Cesare)
- Rifiuto di Dumnorige di seguire Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Rigore di un console romano (Versione di latino Cesare)
- Ritirata dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Ritorno di Cesare dalla Gallia (Versione di latino Cesare)
- Rovinosa fuga dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Rucilio ed Eco due temerari disertori (Versione di latino Cesare)
- Sacrificio dell'alfiere petrosidio (Versione di latino Cesare)
- Sconfitta degli Aquitani (Versione di latino Cesare)
- Sconfitta e fuga di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Sconfitta e rotta dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Sconfitti i nervii Cesare convoca l'assemblea (Versione di latino Cesare)
- Sconforto dei Romani prima di una battaglia (Versione di latino Cesare)
- Scontro di cavalieri Numidi e Romani (Versione di latino Cesare)
- Scontro fra i Romani e le truppe di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Scontro fra i Romani e le truppe di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Scontro navale al largo di Alessandria (Versione di latino Cesare)
- Scontro tra Cesariani e Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Secondo sbarco in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Sesto Quintilio Varo (Versione di latino Cesare)
- Si sono affrontati ben altri rischi (Versione di latino Cesare)
- Si teme l'arrivo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Singolare atteggiamento dei Sequani dinanzi a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Singolare recapito di una lettera (Versione di latino Cesare)
- Sistema politico dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Sortita riuscita (Versione Cesare)
- spedizione contro i senoni (Versione di latino Cesare)
- Strage e fuga dei nemici (versione Cesare)
- Strani animali della selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- Stravaganze di un imperatore (Versione di latino Cesare)
- Struttura organizzativa del clero druidico (Versione di latino Cesare)
- Superstizione dei Galli (Versione di latino Cesare)
- tattica temporeggiatrice di cesare (Versione di latino Cesare)
- Tempestività d'azione delle truppe di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Tensioni in Gallia fra Edui e Sequani (Versione di latino Cesare)
- Terra bruciata intorno a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Terrore dei pompeiani all'arrivo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Terrore e fuga nell'accampamento dei Romani (Versione di latino Cesare)
- Tradimento e sconfitta (Versione di latino Cesare)
- Trasmissione di segnali a distanza (Versione di latino Cesare)
- Tutti aspettano i rinforzi (Versione di latino Cesare)
- Uccisione di Sabino (Versione di latino Cesare)
- Ultimatum di Cesare ad Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Ultimatum di Cesare e risposta di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Un agguato riuscito a metà (Versione di latino Cesare)
- Un assedio anomalo (Versione di latino Cesare)
- Un attacco dei Belgi (Versione di latino Cesare)
- un capo dei galli esorta i suoi alla vendetta contro le angherie dei romani (Versione latino Cesare)
- Un censimento degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Un centurione si sacrifica per i suoi soldati (Versione di latino Cesare)
- Un centurione valoroso (Versione di latino Cesare)
- Un doppio esempio di amore e di valore fraterno - VERSIONE latino Cesare
- Un episodio della guerra di cesare contro gli Elvezi - VERSIONE Cesare
- Un episodio della Guerra Gallica n. 2 (Versione di latino Cesare)
- Un episodio della guerra gallica n. 1 (Versione di latino Cesare)
- Un esempio di malversazione non punita (Versione di latino Cesare)
- Un falso annuncio getta scompiglio nei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Un grande equivoco (Versione di latino Cesare)
- Un mediatore di successo Dumnorige (Versione di latino Cesare)
- Un sanguinoso agguato (Versione di latino Cesare)
- Un soldato di Curione tenta di uccidere Varo (Versione di latino Cesare)
- Un tumultuoso inizio di battaglia (Versione di latino Cesare)
- Un tumultuoso inizio di battaglia (Versione di latino Cesare)
- Un ufficiale eroico nella guerra gallica (Versione di latino Cesare)
- Un uragano blocca Cesare a Ilerda (Versione di latino Cesare)
- Una battaglia notturna (Versione di latino Cesare)
- Una battaglia persa dai Galli (Versione di latino Cesare)
- Una battaglia vittoriosa (Versione di latino Cesare)
- Una burrasca danneggia la flotta di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Una difficile e sofferta vittoria (Versione di latino Cesare)
- Una lettera spedita per posta aerea (Versione di latino Cesare)
- Una mossa sbagliata (Versione di latino Cesare)
- Una rapida azione di guerra (Versione di latino Cesare)
- Una religione semplice (Versione di latino Cesare)
- Una ritirata strategica (Versione di latino Cesare)
- Una rivolta rapidamente sedata (VERSIONE latino tradotta)
- Una spedizione contro i senoni (Versione di latino Cesare)
- Una spedizione contro i Senoni (Versione di latino Cesare)
- Una strana battaglia (Versione di latino Cesare)
- Una tempesta sconvolge la flotta Romana in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Una violenta tempesta (Versione di latino Cesare)
- Una vittoria di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Uno scontro furioso (Versione di latino Cesare)
- Usanze dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Usi e costumi dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Valore di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige conquista il potere (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige e la rivolta della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige eletto capo dei ribelli (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige si arrende (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige si ritira ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Versioni Cesare
- Verso la resa dei conti con Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Violenze dei soldati di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Versioni di Cicerone
- L'amicizia proverbiale tra Lelio e Scipione - Versione di Cicerone
- la morte dei vecchi è secondo natura - Latina Lectio Versione Cicerone
- La vita è breve - Versione LITTERA LITTERAE di Cicerone
- A età diverse doveri diversi (Versione Cotidie legere)
- A Roma fu sempre apprezzata la filosofia (versione LATINA LECTIO
- A roma si afferma presto l'oratoria - Versione Cicerone
- A Terenzia e a Tullia versione di latino
- A un amico (versione di latino di Cicerone)
- A un amico in lutto - Versione latino di Cicerone
- A volte è meglio non mantenere le promesse (Versione Cicerone)
- Accusa a Vatinio (Versione latino Cicerone)
- Ad ferendum dolorem placide (Versione Cicerone)
- Agli uomini saggi non importano le sorti del corpo dopo la morte (Versione Cicerone)
- Alcuni aneddoti sull'empietà del tiranno Dionigi (Versione Cicerone)
- Amarezza per l'affermarsi del dispotismo di Marco Aurelio (Versione Cicerone)
- Amica di tutti nemica di nessuno: Clodia (Versione Cicerone)
- Amicizia eccessiva (versione di latino Cicerone)
- Ammirazione di Alessandro Magno per i poeti - Versione latino Cicerone
- Ammirazione per i poeti (Versione latino Cicerone)
- Ammiriamo chi ci sembra migliore di noi (Versione Cicerone)
- Anche dimenticare può essere un'arte (Versione Cicerone)
- Anche la politica ha il suo stile: come si parla in senato - Versione di Cicerone
- Ancora vivi Catilina! (Versione latino Cicerone)
- Annibale e Formione (Versione latino Cicerone)
- Annibale e il filosofo Formione (Versione latino cicerone)
- Antichi miti siciliani - Versione di Cicerone
- Antonio contro Cicerone - Versione di Cicerone
- Antonio ha rinnegato la gloria passata e ha intrapeso una condotta sciagurata - Versione di Cicerone
- Antonio minaccia la libertà di Roma Combattiamolo (Versione Cicerone)
- Antonio un infame brigante - Cicerone (Versione maiorum lngua)
- Appello ai giudici (versione di latino Cicerone)
- Appello di Cicerone ai giudici (Versione latino tradotta)
- Appio cieco (VERSIONE latino Cicerone)
- Appio Claudio ricorda a Clodia le sue responsabilità nei confronti della famiglia (Versione cicerone
- Appio Claudio un vecchio da imitare (Versione latino cicerone)
- Apporto dell'eloquenza al vivere civile - Versione di Cicerone
- Archia deve avere la cittadinanza romana - Versione di Cicerone
- Archia maestro di Studi (Versione latino Cicerone)
- Arguta risposta di Scipione Nasica (Versione latino cicerone)
- Arguzia di Scipione Nasica (VERSIONE latino Cicerone)
- Arrivo di amici nella villa di Scipione - Versione di Cicerone
- Arroganza di Gaio Fimbri - Versione di Cicerone- Officina del tradurre
- Assecondare le attitudini (Versione latino cicerone)
- Assurda l'accusa a Sesto Roscio (Versione latino cicerone)
- Atene e l'eloquenza (Versione latino cicerone)
- Attilio Regolo modello di lealtà (Versione latino cicerone)
- Attività dell'uomo nell'economia della natura (Versione latino Cicerone)
- Attività di pace e di guerra - Versione di Cicerone(Pedetemptim)
- Autodifesa di Catilina -- Versione di Cicerone esperienze di traduzione
- Battute mordaci - N. COMPR. E TRADURRE - Versione Cicerone
- Battute mordaci NOVA OFFICINA - Versione latino di Cicerone
- Bellezze della terra (Versione di Cicerone)
- Benemerenze del giovane Ottaviano (Versione latino Cicerone)
- Benemerenze di Antonio nel passato (Versione cicerone)
- Bisogna affrontare con coraggio il dolore (VERSIONE Cicerone)
- Bisogna amare la patria disinteressatamente - Versione di Cicerone
- Bisogna combattere la vecchiaia (VERSIONE Cicerone)
- Bisogna concedere ai giovani qualche svago - Versione di Cicerone
- Bisogna conservare la moderazione in ogni circostanza della vita (VERSIONE Compendere e tradurre)
- Bisogna mettere fine all'arroganza di Mitridate (VERSIONE Cicerone)
- Bisogna prevenire i danni della Vecchiaia (EXPEDITE versione)
- Bisogna resistere alla vecchiaia - Versione Cicerone
- Bisogna rispettare i prodigi (Versione latino Cicerone)
- Bisogna sempre mantenere la moderazione - Cicerone versione latino LECTIOR B REVIOR
- Bisogna Temere i Catilinari che sono qui a Roma (esperienze di traduzione)
- Bisogno di conforto (versione latino da Littera Litterae)
- Bruto e l'oracolo di Delfi - Versione Cicerone ORNATUS
- Caratteristiche dell'uomo sono la socievolezza e il desiderio di conoscerere - Versione Cicerone da Ornatus
- Catilina il nemico del popolo romano è presente in senato (Versione latino Cicerone)
- Catilina la peste che inquina lo stato (Versione latino Cicerone)
- Catilina se ne è andato (Versione latino cicerone)
- Catone elogia la vita di Campagna (Versione latino cicerone)
- Catone espone le sue riflessioni sulla morte - Versione di Cicerone
- Catone il vecchio parla della vecchiaia (Versione latino cicerone)
- Catone ricorda con affettuoso rispetto Q. Massimo (Versione cicerone)
- Catone tesse l'elogio della vecchiaia (VERSIONE Littera Litterae)
- Cercando di addossare la colpa ad uno schiavo (versione cicerone)
- Certe promesse non vanno mantenute (Versione Cicerone)
- Cesare a cicerone: sii clemente ! versione Cicerone
- Cesare ha passato il Rubicone - forum - Versione di Cicerone
- Cesare non è nato per se ma per la patria - cotidie discere - Versione di Cicerone
- Cesare varca il Rubicone e Cicerone abbandona Roma (Versione cicerone)
- Che Caro Parente - Cicerone versione latino in pratica e in teoria
- Che cos'è l'anima secondo Platone e Aristotele (Versione Cicerone)
- Che cos'è la liberta? (versione Littera Litterae)
- Che cosa rende grandi gli uomini (Versione latino cicerone)
- Che differenza c'è tra fatica e dolore - Versione di Cicerone
- Chi l'ha visto? (versione di latino)
- Chi propone leggi e regole di vita deve essere il primo ad osservarle (Versione cicerone)
- Chi vuol essere temuto teme coloro che lo temono (Versione cicerone)
- Ci deve essere affinità tra amici (Versione latino cicerone)
- Ciascun popolo ha istituzioni e usanze diverse (Versione Cicerone)
- Cicero consul Catilinam insidias rei publicae comparantem compellant
- Cicerone - Epistulae - Ad Familiares 4 - 14
- Cicerone - Pro Roscio Amerino 23
- Cicerone a favore di Pompeo come comandante della guerra contro Mitridate - Lingua et res versione da cicerone
- Cicerone accusato di incoerenza - Versione latino di Cicerone
- Cicerone alla moglie: sono io la causa dei vostri mali (VERSIONE)
- Cicerone annuncia la sua visita ad un amico che soffre d'artrosi (vERSIONE)
- Cicerone attacca in senato Catilina (Versione cicerone)
- Cicerone attaccherà Verre sui presunti meriti militari, caposaldo della difesa (Versione cicerone)
- Cicerone attende notizie da Attico (versione LITTERA LITTERAE)
- Cicerone chiede consiglio ad Attico (Versione Cicerone)
- Cicerone chiede una sentenza immediata - Versione di Cicerone
- Cicerone confronta le qualità di Scevola e Crasso (Versione cicerone)
- Cicerone dall'esilio: ho salvati tutti e ho perso i miei (Versione cicerone)
- Cicerone dedica all'amico Attico il suo libro sulla vecchiezza (Versione Cicerone)
- Cicerone dedica il De senectude all'amico Attico (Versione latino)
- Cicerone denuncia un furto sacrilego commesso da Verre (Versione latino)
- Cicerone difende Caelio (Versione latino Cicerone)
- Cicerone difende Caelio (Versione latino cicerone)
- Cicerone difende Roscio (Versione latino)
- Cicerone disapprova gli spettacoli sfarzosi - Versione di Cicerone
- Cicerone e la morte della figlia - Versione di Cicerone
- Cicerone e la riconoscenza verso la cultura greca (Versione latino)
- Cicerone è pronto al sacrificio per la patria (Versione latino)
- Cicerone eletto console (Versione latino Cicerone)
- Cicerone eletto console tiene un discorso in senato (Vrsione cicerone)
- Cicerone elogia Cesare - Cicerone ringrazia ed elogia Cesare (Versione)
- Cicerone esorta Catilina ad abbandonare la città (Versione)
- Cicerone esorta Cesare a prestare la sua opera per il pubblico interesse (Versione)
- Cicerone esorta i senatori a difendere la patria (Versione cicerone)
- Cicerone esorta il figlio allo studio della filosofia - VERSIONE Cicerone
- Cicerone esorta il senato a combattere contro Antonio (Versione Cicerone)
- Cicerone fa del gossip - Versione Nova lexis Plus Cicerone
- Cicerone fa tirocinio sotto maestri greci (Versione Latino)
- Cicerone giustifica la propria difesa di Rabirio (Versione cicerone)
- Cicerone giustifica la propria difesa di Rabirio (versione Cicerone)
- Cicerone ha coltivato sia l'oratoria sia la filosofia - - Versione di Cicerone
- Cicerone in esilio (Versione latino Cicerone)
- Cicerone in Grecia - Velim - Versione di latino diCicerone
- Cicerone incoraggia Fadio - Cicerone versione latino a colori
- Cicerone invita Catilina ad andarsene (Versione latino)
- Cicerone invita Cesare a dedicarsi all'interesse dello Stato (Versione)
- Cicerone invita un amico in Cilicia (Versione LITTERA LITTERAE e LEXIS)
- Cicerone modello di Oratore (Versione latino tradotta)
- Cicerone non raggiunse l'equilibrio interiore (Versione latino)
- Cicerone non si allontanerà mai da Roma (Versione latino)
- CICERONE Orationes PRO MURENA 6
- Cicerone ottimo governatore della Cilicia (Versione latino)
- Cicerone paragona il proprio otium a quello di Scipione (Versione latino)
- Cicerone prega l'amico Attico di raggiungerlo a Roma (Versione latino)
- Cicerone prega l'amico Attico di raggiungerlo a Roma - dalla sintassi al testo
- Cicerone promette aiuto ai Siciliani (Versione latino TRADITIO)
- Cicerone pronto a morire per la repubblica (Versione latino)
- Cicerone protagonista della repubblica romana (Versione latino Cicerone)
- Cicerone questore in Sicilia (Versione latino Cicerone)
- Cicerone raccomanda l'amico Trebazio a Cesare (Versione latino)
- Cicerone raccomanda un amico ad un celebre avvocato (Versione latino)
- Cicerone raccomanda un cittadino di Efeso a lui fedele (Versione latino)
- Cicerone reclama il merito di aver salvato Roma da Catilina (Versione latino)
- Cicerone replica alle accuse di Metello (Versione COMPR. E TRADURRE)
- Cicerone reprime la congiura di Catilina (Versione latino)
- Cicerone Rhetorica - Tusculanae Disputationes Libro PRIMO 89
- Cicerone riceve la notizia della morte di un amico (Versione latino)
- Cicerone ricorda a Cesare il grande compito che lo attende - Versione di Cicerone
- cicerone ricorda luminosi esempi di coraggio - VERSIONE LATINO A COLORI
- Cicerone rientra a Roma dall'esilio (Versione latino)
- Cicerone riferirà di alcuni colloqui filosofici (Versione latino)
- Cicerone ringrazia ed elogia Cesare per la grazia concessa a Marcello (Versione latino)
- Cicerone risponde a Bruto sul perfetto tipo di eloquenza (Versione latino)
- Cicerone rivolge al senato parole di riconoscenza (versione latino)
- Cicerone scherza - Versone latino di Cicerone
- Cicerone scopre la tomba di Archimede (VERSIONE LATINO Cicerone)
- Cicerone scrive a Sulpicio perchè trovi lo schiavo che gli ha rubato dei libri (VERSIONE latino)
- Cicerone scrive a Sulpicio perchè trovi lo schiavo che gli ha rubato i libri (Versione latino)
- Cicerone scrive a Varrone - Versione di Cicerone
- Cicerone scrive ad Attico e non risparmia critiche a Pompeo (Versione latino)
- Cicerone scrive al proconsole P. Lentulo (I) - - Versione di Cicerone
- Cicerone scrive al suo liberto Tirone (Versione latino)
- Cicerone scrive alla moglie e alla figlia (Versione latino)
- Cicerone scrive da Formia poco prima di partire (Versione Latino)
- Cicerone si accinge a denunciare i soprusi e i delitti di Verre - Versione latino Cicerone
- Cicerone si rivolge ad um amico prezioso per lo stato - Versione di Cicerone
- Cicerone si scaglia contro Antonio - Invettiva di Cicerone (Versione latino)
- Cicerone si scaglia contro M. Antonio (Versione latino)
- Cicerone si scopre Archeologo (Versione Cicerone Nova Lexis)
- Cicerone si sente impegnato in campo politico e culturale - Versione di Cicerone
- Cicerone sostiene la scarsa credibilità dei Galli (VERSIONE latino)
- Cicerone svela in Senato il piano della congiura di Catilina (VERSIONE latino)
- Cicerone teme per i suoi cari - Versione di Cicerone
- Cicerone, la ricerca della gloria (Versione latino)
- Ciro morente parla ai figli dell'immortalità dell'anima (VERSIONE LATINIO)
- Clemenza e severità - Versione di Cicerone
- Cleobi e Bitone (VERSIONE latino c.so di lingua latina)
- Clodia l'amica di tutti - dalla sintassi al testo - Versione di Cicerone
- Colui che vuol essere temuto deve temere a sua volta (Versione cicerone)
- Combattere con le armi non con i veleni (VERSIONE cicerone)
- Come giudicare Cesare? (VERSIONE latino cicerone)
- Come nacque il diritto (VERSIONE latino cicerone)
- Come nacquero i re e le leggi (VERSIONE latino cicerone)
- Come nasce un tiranno (versione latino cicerone)
- Come nasce una tirannide (VERSIONE cicerone Latina Lectio)
- Come Plano possa degnamente ricoprire il consolato - Versione di Cicerone
- Come scegliere tra Cesare e Pompeo (VERSIONE latino Cicerone)
- Come si esercitava Cicerone (VERSIONE latino cicerone)
- Come si esercitava Cicerone - instrumenta - Versione di Cicerone
- Commoventi parole di Milone (VERSIONE latino cicerone)
- Con Pompeo in Oriente (VERSIONE latino Cicerone)
- Conclusione dell'orazione in difesa di Milone (VERSIONE latino Cicerone)
- Concorso a premi Skuolasprint
- Condanna del suicidio (VERSIONE latino cicerone)
- Conoscere il futuro non è utile (Versione latino cicerone)
- Considerazioni di Cicerone sulla divinizzazione di Romolo (VERSIONE cicerone)
- Consigli a un amico (VERSIONE latino Cicerone)
- Consigli ai giovani e ai vecchi (VERSIONE latino cicerone)
- Consigli al fratello (VERSIONE latino cicerone)
- Consigli per una candidatura - Versione latino di Cicerone
- Cosa c'è di male? - Versione di latino di Cicerone
- Cosa significhi la parola filosofo (VERSIONE latino cicerone)
- Cronaca di un assassinio (VERSIONE latino Cicerone)
- Da quali ragioni Cicerone è stato indotto a tradurre le orazioni di Demostene (Versione Cicerone)
- Damone e Finzia - VERSIONE Nuovo Comprendere e tradurre
- De Agricoltura (Prefazione/concetus vol.1)
- De consiidi timore et errore (Versione Nova Lexis
- De Haruspicum Responsis - 6-9 - Orationes - Cicerone
- De probitate de nostrorum principum - Versione di Cicerone
- Definizione del perfetto oratore (VERSIONE latino operativamente)
- Definizione della giustizia (Versione latino Cicerone)
- Definizione della giustizia - Versione di Cicerone
- Dei e uomini - versione cicerone
- delitti di una madre snaturata (Versione latino Cicerone)
- Delitti di una madre snaturata - versione cicerone
- Desiderio di gloria e avidità di ricchezze (VERSIONE latino cicerone)
- Devono rimanere in vigore i provvedimenti di Cesare (VERSIONE cicerone)
- Diana se ne va - Versione Cicerone
- Difendiamo l'eloquenza (VERSIONE latino Cicerone)
- Difendiamo la repubblica contro Antonio (VERSIONE Cicerone)
- Difesa di Sesto Roscio dall'accusa di parricidio (VERSIONE cicerone)
- Difficile l'interpretazione dei sogni (VERSIONE Cicerone)
- Difficoltà per i romani di difendere i loro domini per mare (VERSIONE Cicerone)
- dignità della vita di campagna (Versione latino Cicerone)
- Dignità della vita di campagna - versione Officina
- Dio esiste! (VERSIONE latino Cicerone)
- Dioniso fu un tiranno infelice (VERSIONE latino cicerone)
- Diritti e doveri dei vincitori - Nova Officina - Versione di Cicerone
- Diritto di guerra (VERSIONE latino cicerone)
- Diritto militare in tempo di guerra (Versione latino cicerone)
- Discorso di Cicerone ai senatori (Versione latino Cicerone)
- Discorso programmatico di Cicerone- Versione Cicerone
- Disperato tentativo di difesa (VERSIONE latino)
- Disprezzo per la morte (VERSIONE latino Cicerone)
- Distinzione tra cittadini onesti e cittadini disonesti (VERSIONE Cicerone)
- Dobbiamo imitare gli eroi della patria (VERSIONE Cicerone)
- Dolore per la morte di Ortensio - Versione latino di cicerone
- Dopo la morte Catone potrà rivedere il figlio (Versione latino cicerone)
- Dopo la morte Catone potrà rivedere il figlio - - Versione di Cicerone
- Dopo la vittoria di Cesare: non posso ne pensare ne agire (Versione cicerone)
- Doveri dei giovani - versione Nove
- Doveri dei giovani e degli anziani - Velim - Versione di Cicerone
- Doveri dei giovani e degli anziani(Versione VELIM
- Doveri dei giovani e dei vecchi - Versione latino da Cicerone
- Doveri dei governanti e dei governati (VERSIONE Cicerone)
- Due Romani in Sicilia - - Versione di Cicerone LATINA LECTIO
- due sogni straordinar (Versionei cotidie legere)
- Due sogni straordinari - Versione Cicerone COTIDIE legere
- è difficile delineare il perfetto tipo di oratore - Versione di Cicerone
- è difficile trovare veri amici - Littera Litterae - - Versione di Cicerone
- è evidente che gli dei si curano di noi (Versione Cicerone)
- è evidente che gli dei si curano di noi - Versione da Cotidie
- è meglio ignorare che conoscere il futuro primus liber
- E' colpevole chi non impedisce un reato (Versione cicerone)
- E' davvero possibile prevedere il futuro (Versione cicerone)
- E' davvero possibile prevedere il futuro - Versione di Cicerone
- E' difficile delinare il perfetto tipo di Oratore (Versione Cicerone)
- Egredere aliquando ex urbe Catilina - Versione di Cicerone
- Egredere aliquando ex urbe Catilina! (Versione latino Cicerone)
- Elogio della filosofia - Versione di Cicerone
- Elogio della filosofia versione di latino
- Elogio della mediocritas - Versione di Cicerone
- Elogio della mediocritas versione di latino
- Elogio delle capacità dell'uomo - Versione Cicerone
- Elogio di Cesare versione di latino di Cicerone
- Elogio di Lucullo (Versione latino cicerone)
- Elogio di Lucullo - Versione di Cicerone
- Elogio di Marco Catone (Versione latino Cicerone)
- Elogio di Marco Catone - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo - instrumenta - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo - Littera llitterae - - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo da parte di Cicerone - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo VERSIONE Nova Lexis
- Elogio di un amico morto - Versione cicerone
- Elogio di un cittadin morto per la patria - Versione cicerone
- Elogio di un cittadino morto per la patria (Versione Cicerone)
- Empietà dei Galli - Versione cicerone
- Empietà di flaminio (Versione Latino cicerone)
- Epicuro ci ha liberato dal terrore degli dei - versione Cicerone
- epicuro e gli dei (Versione latino cicerone)
- Epicuro e gli dei - Versione cicerone
- Epitafio per un avversario (Versione Cicerone)
- Epitafio per un avversario - Versione cicerone
- Errate teorie sui primordi dell'umanità (Versione Cicerone)
- Errate teorie sui primordi dell'umanità - Versione cicerone
- Esaltazione di Lucullo versione di Cicerone
- Esca catilina da Roma purifichi la città (Versione Cicerone)
- Esca catilina da Roma purifichi la città - Versione cicerone
- Esci Catilina una buona volta dalla città (Versione Cicerone)
- Esempi di serenità di fronte alla morte (Versione latino cicerone)
- Esempi di serenità di fronte alla morte - Versione cicerone
- Esemplare vechiaia di Appio Claudio Cieco (Versione Cicerone)
- Esordio dell'Actio Prima - In Verrem - Versione cicerone
- Esortazione ad agire contro Catilina - Versione cicerone
- Esortazione di Cicerone ai concittadini - Versione cicerone
- Estremismo o moderazione - Versione cicerone
- Eterna è la gloria dei valorosi - Versione cicerone
- Etruschi e greci - Versione cicerone Le ragioni del latino
- Fame e sete rendono cibi e bevande più gustosi - Versione cicerone
- Felice posizione di Roma - Cotidie legere - Versione cicerone
- Fermezza di Attico giovinetto - Versione cicerone LATINA LECTIO
- Fermezza di Socrate - Versione cicerone
- Feroce supplizio di un cittadino romano - Versione cicerone
- Fiera autodifesa di Cicerone - Versione cicerone
- Fiere parole di Cicerone contro Catilina - Versione cicerone
- Fierezza di Socrate davanti ai giudici - Versione cicerone
- filosofia e oratoria (Versione latino di Cicerone)
- Fine della guerra civile e appello alla concordia dei cittadini (Versione Cicerone)
- Forza dell'amicizia (Versione latino di Cicerone)
- Funzione educativa degli studi letterari - Versione Cicerone da test di latino
- Furto con scasso - Versione Cicerone Sistema latino
- Giovare agli altri è un dovere dell'uomo giusto (Versione Cicerone modus vertendi)
- Giunio Bruto libera Roma dai Re (Versione latino Cicerone)
- Giustizia e ingiustizia nelle varie forme di governo (Versione cicerone)
- Giustizia formale e ingiustizia sostanzialel (Versione Cicerone N.. COMPR. E TRADURRE)
- Gli agrigentini sventano un tentativo di furto da parte di Verre (Versione Cicerone)
- Gli antichi romani e la poesia (Versione latino Cicerone)
- Gli anziani non temano la morte (Versione Cicerone)
- Gli ateniesi respingono un consiglio utile ma disonesto (Versione Cicerone)
- Gli dei architetti e reggitori dell'universo (Versione latino Cicerone)
- Gli esercizi degli oratori - Versione di Cicerone
- Gli esercizi dell'oratore (Versione latino Cicerone)
- Gli Optimates - (Versione Cicerone da LATINA LECTIO)
- Gli scritti Epicurei secondo Cicerone (Versione latino Cicerone)
- Gli spartani onorano la vecchiaia (Versione latino Cicerone)
- Gli uomini di Catilina: chi sono e che cosa si aspettano da lui - Versione Cicerone LIBRO OPTIME
- Gli uomini di stato devono essere disinteressati (Versione Cicerone)
- Governanti saggi ed agitatori demagoghi (Versione cicerone)
- Grande è il potere della virtù (Versione di Cicerone)
- Grande utilità dei fiumi e dei venti (Versione cicerone)
- Grandezza di due uomini illustri (Versione Cicerone)
- Grandi modelli da imitare (Versione Cicerone Nuovo comprendere e tradurre)
- Grandi sono le responsabilità dei capi
- Grazie agli Etruschi la cultura etrusca si introduce a Roma (Versione Cicerone)
- Greco meglio del latino (Versione Cicerone da libenter)
- Guardare in faccia la morte (Versione latino Palaestra)
- Hai fatto bene a non venire ai giochi - Versione cicerone latina lectio
- Homo novus console - Versione cicerone
- I boni cives devono essere salvati - Versione cicerone
- I capi e i reggitori dello Stato devono essere disinteressati - Versione Cicerone da tesserae
- I cinque sensi - Versione latino di Cicerone
- I complotti di Clodio contro la res publica e contro Milone - Versione Cicerone
- I congiurati - Operativamente - versione Cicerone
- I crimini di Lentulo - Versione Cicerone
- I diversi doveri dei giovani e degli anziani - Versione cicerone
- I doveri degli anziani sono differenti da quelli dei giovani - Versione Latino Cicerone Versioni latine per il triennio
- I doveri mutano con l'età (Versione latino Cicerone)
- I doveri sociali sono alla base della comunità umana - Versione cicerone
- I dubbi di Cicerone - N. Trad. dal latino - Versione cicerone
- I Galli sono barbari indegni di ogni alleanza (Versione Cicerone Latina Lectio)
- I giudici devono deporre ogni paura - Versione latino Cicerone
- I grandi condottieri hanno sempre amato i poeti - LINGUA MAGISTRA Versione Cicerone
- I grandi oratori attici - Versione latino Cicerone
- I grandi uomini anche se ciechi vedono bene - VERSIONE latino Cicerone
- I grandi uomini del passato si dedicavano alla vita dei campi - versione Cicerone
- I migliori condimenti - Versione Cicerone - Contextere
- i personaggi del dialogo de amicitia (Versione Cicerone da latina lectio)
- I più grandi oratori Romani - versione Cicerone
- I poeti sono sacri - Flocchini - Versione latino di Cicerone
- I requisiti dell'uomo di stato - VERSIONE Cicerone
- I romani si compiacciano di Archia - Versione Cicerone
- I sacrifici umani nella religione gallica (VERSIONE Cicerone)
- I siciliani chiedono a Cicerone di assumerne la difesa - versione Cicerone
- I sogni della madre del tiranno Fallaride e di Ciro Fanciullo - Versione di Cicerone
- I tre generi dell'eloquenza - Versione cicerone da Lingua Latina
- I tre regimi politici di base - Versione Cicerone - Certamen
- I tre stili dell'eloquenza - Versione Cicerone
- I vecchi con il loro senno sono il sostegno dello stato - Versione di Cicerone
- I vecchi e i giovani - Versione Cicerone NOVA LEXIS
- I veri beni - versione latino Cicerone
- I veri beni per l'uomo - Versione Cicerone da Latina Lectio
- il bene morale e le quattro virtù stoiche - versione Cicerone
- Il comandante non può esser che Pompeo (Versione cicerone)
- Il commiato dell'esule- versione latino Cicerone
- il criminale di Verre - Versione Cicerone
- Il delitto perfetto non esiste - Versione Cicerone
- Il demone di Socrate - Versione latino Cicerone Primus liber
- Il desiderio di primeggiare è fonte di cattive azioni- Versione cicerone Latina Lectio
- Il destino è cieco - Versione Cicerone
- Il discorso di Cesare - Versione di Cicerone
- Il disinteresse per il denaro ( versione di Cicerone da Latina Lectio)
- Il dolore dell'esilio - Versione latino di Cicerone
- Il dolore di Cicerone per la morte della figlia - Versione Cicerone
- Il dono della parola - Versione di Cicerone
- Il dovere dell'humanitas verso gli altri popoli - Versione Cicerone
- IL FASCINO DELLE COSE AUTENTICHE - Cicerone De Oratore III 25 Versione latino
- Il filosofo non ostenti la sua superiorità morale - Versione Cicerone
- Il filosofo secondo Pitagora - Versione di Cicerone
- Il furto di Stratone - Versione Cicerone da Cotidie legere
- Il futuro ci riguarda - versione latino di Cicerone
- Il grido d'accusa contro Clodio - Cicerone Versione di latino
- Il magistrato e la legge - Versione Cicerone da Cotidie Legere
- Il male si abbatte su Roma come Peste - Versione Cicerone
- Il meraviglioso aspetto dell'universo - Versione Cicerone
- Il mestiere dell'attore - Versione Cicerone LIBRO VELIM
- Il mito di Cerere e Proserpina - Versione di Cicerone
- Il mito di Cerere e Proserpina - versione latino di Cicerone
- Il mito di Proserpina - Versione di Cicerone
- Il mito di Proserpina e la città di Enna - Versione Cicerone
- Il mondo è govenato dagli dei - Versione Cicerone LITTERA LITTERAE
- Il mos Maiorum - versione latino Cicerone
- Il paradiso per i benemeriti della patria - Operativamente
- Il paradiso per i benemeriti della patria - Versione Cicerone
- Il perfetto Oratore - Versione Cicerone
- Il piacere non è il fine del nostro operare - Specimen
- Il poeta Archia - - Versione di Cicerone Sermo Latinus
- Il poeta Archia - Primus liber
- Il poeta Archia arriva in Italia - Versione latino di Ciceone
- Il poeta è sacro - versione C.so di lingua latina
- Il poeta greco Archia ottiene la cittadinanza romana - Versione di Cicerone
- Il politico dovrebbe servire i cittadini - Versione di Cicerone
- Il prezzo della guerra civile - Versione latino di cicerone
- Il proconsole Pisone è linciato in effigie dai suoi soldati - VERSIONE
- Il ratto delle Sabine - versione cicerone
- Il ratto di proserpina (VERSIONE latino cicerone)
- Il ratto di Proserpina - De Proserpinae raptu - Versione Cicerone
- Il rimpianto per Scipione - Versione di Cicerone
- il rispetto della vecchiaia - N. Comprendere e tradurre - Versione di Cicerone
- Il ritratto di Clodia - Versione latino di Cicerone
- Il saccheggio del tempio di Minerva - VELIM - Versione di Cicerone
- Il saggio non si preoccupa del luogo di sepoltura - Il latino di base - Versione di Cicerone
- Il senato ascolta la deposizione di Volturcio - MUNERA - Versione di Cicerone
- Il senso della decenza e del pudore - Versione di Cicerone
- Il sepolcro di Archimede - Versione Cicerone
- Il sogno di Annibale - Versione di Cicerone
- Il sogno di Eudemo - Versione latino di Cicerone
- Il sogno di Eudemo di Cipro -LITTERA LITTERAE - Versione di cicerone
- il sogno di Scipione - LIBENTER - Versione di Cicerone
- Il temporeggiatore - cotidie legere - Versione di Cicerone
- Il trascendente secondo alcuni filosofi - Littera Litterae - Versione di Cicerone
- Il trionfale ritorno dall'esilio (II) - Versione di Cicerone
- il triste imbarco - Versione di Cicerone
- Il tuo amico è un altro se stesso - Versione di Cicerone
- Il valore dell'abitudine - Versione di Cicerone
- Il valore dell'amicizia - Versione di Cicerone
- Il valore dell'uomo - Versione di Cicerone
- Il valore della libertà - Versione di Cicerone
- Il vero ricco - Sermo latinus - Versione di Cicerone
- Il vero sapiente - Versione di Cicerone
- Il vero sapiente non ricerca ricchezze cariche onori - Specimen - Versione di Cicerone
- Il vincolo del giuramento - Versione di Cicerone
- Immortalità dell'anima - Versione di Cicerone
- Immortalità dell'anima secondo Ciro - Latina Lectio - Versione di Cicerone
- Importanza degli studi letterali - Tirocinium - Versione di Cicerone
- Importanza degli studi letterari - Discipuls tomo - Versione di Cicerone
- Importanza del giuramento presso gli antichi romani - VEL
- Importanza del giuramento presso gli antichi romani - Versione di Cicerone
- Importanza dell'eloquenza - Le ragioni del latino - Versione di Cicerone
- Importanza della cultura letteraria - Urbis et Orbis - Versione di Cicerone
- Importanza della guerra contro Mitridate - Versione di Cicerone
- Importanza della memoria - Nova Lexis - Versione di Cicerone
- Importanza della religione - Nova lexis - Versione di Cicerone
- Importanza delle leggi non scritte - Superni gradus - Versione di Cicerone
- In difesa di un amico - Operativamente - Versione di Cicerone
- In viaggio per l'esilio - dalla sintassi al testo - Versione di Cicerone
- Inattività Politica - comes in itinere - Versione di Cicerone
- Incertezza della situazione - versione Cicerone In itinere
- Incertezze e preoccupazioni di Cicerone - Latina Lectio - Versione di Cicerone
- Indifferenza per la propria sepoltura - Versione NUOVO LATINA LECTIO
- Indignazione di Cicerone - Compitum - Versione di Cicerone
- Inizio della guerra civile - Versione di Cicerone
- Intelligenza e coraggio si accompagnano con la giustizia - Versione di Cicerone
- Invettiva contro Catilina - VERSIONE di Cicerone
- Invettiva di Cicerone contro Catilina - Versione di Cicerone
- L'accusato - Versione di latino di Cicerone
- L'addio alla patria di un condannato innocente - Versione Cicerone
- L'adulazione è nemica della verità e senza la verità l'amicizia non ha valore - Versione Cicerone
- L'agguato di Clodio a Milone - Versione di Cicerone
- L'amicizia - Versione di latino di Cicerone
- L'amicizia di Attico - Versione latino di cicerone
- L'amicizia e il suo significato - Versione latino Cicerone
- L'amicizia e le leggi della storia - Versione di Cicerone
- L'amicizia è necessaria alla vita - Versione Cicerone
- L'amicizia Epicurea - Versione latino di Cicerone
- L'amicizia esige un itensa di valori - Versione di Cicerone
- L'amicizia lega soprattutto i virtuosi
- L'amicizia rifugge da L'amicizia rifugge da considerazioni utilitaristiche - Versione Cicerone
- L'amicizia tra Lelio Cornelio e Cornelio Scipione - Versione Cicerone
- L'amicizia vera è un bene vero - Versione Cicerone
- L'amicizia vera ricchezza - LITTERA LITTERAE versione Cicerone
- L'amore della conoscenza e del sapere è innato nell'uomo - Versione cicerone
- L'anello di Gige - Urbis et Orbis versione Cicerone
- L'anello di Gige - MILLENIUM - versione latino Cicerone
- L'anello magico - Versione latino di Cicerone
- L'arrivo in Italia del poeta Archia - Versione latino di Ciceone
- L'assassinio di Marcello - Versione latino di Cicerone
- l'attività intellettuale disinteressata è fonte di gioia - Versione Cicerone
- L'avidità negli uomini di stato - versione latino di cicerone
- L'eclissi del sole - Versione di latino di Cicerone
- L'eclissi è un fenomeno naturale - Versione Cicerone
- L'eclissi non è un portento ma un fenomeno naturale - Versione Cicerone
- L'edonismo epicureo non si applica alla vecchiaia - Versione Cicerone
- L'educazione a Sparta - Versione latino di Cicerone
- L'eloquenza di Isocrate - Versione di Cicerone
- L'esempio dei migliori - Versione latino di Cicerone
- L'esitazione dei consoli contro Catilina è solo apparente
- L'eterno valore della poesia - Nova Lexis - Versione cicerone
- L'HONESTUM - Nova Lexis Plus - Versione Cicerone
- L'immortalità dell'anima - Versione latino Cicerone
- L'impegno politico è prioritario - Versione latino cicerone
- L'importanza della memoria - LITTERA LITTERAE Versione Cicerone
- L'importanza della posizione geografica di una città Roma - Versione Cicerone
- L'intelligenza si accompagni alla giustizia - Versione cicerone
- L'ombra di Scipione Africano compare in sogno al nipote, Scipione Emiliano
- L'onore è più importante dell'utile - NEXUS Versione Cicerone
- L'oratore Demostene - Operativamente - Versione di Cicerone
- L'oratore deve provare gli stessi sentimenti che vuole destare nei giudici - Versione Cicerone
- L'oratore deve saper commuovere (trraduzione e analisi) - Versione Cicerone
- L'oratore deve saper persuadere e commuovere - Versione Cicerone
- L'oratore Ortensio - LITTERA LITTERAE versione Cicerone
- L'oratoria in Grecia - Versione latino di Cicerone
- L'oratoria nasce ad Atene - Versione di Cicerone
- L'ordine dell'universo - Versione latino Cicerone
- L'ospitalità - Versione di latino di Cicerone
- L'uccisione di Clodio - NOVA OFFICINA - Versione latino di Cicerone
- L'ultima speranza di Socrate - Versione Cicerone
- L'universo contemplato dalla Via Lattea - Versione Cicerone
- L'universo è stato creato per l'uomo - Optime - Versione Cicerone
- L'universo per gli uomini - Versione latino di Cicerone
- L'uomo deve seguire le sue qualità natural - Versione Ciceronei
- L'uomo e la ragione - Versione Latino di Cicerone
- L'uomo è socievole per natura - LITTERA LITTERAE - Versione cicerone
- L'uomo è un essere privilegiato - Versione cicerone
- L'uomo saggio non ha bisogno di nulla - Versione latino Cicerone
- La bella vita di Verre a Siracusa - Versione cicerone
- La bellezza del mondo versione Cicerone
- La beneficenza - Versione Nove di cicerone
- La casa delle proprie radici - Versione LITTERA LITTERAE
- La cecità non è un male insopportabile - Latina Lectio
- La città di Siracusa - lingua latina - tracce del latino Versione
- La comunicazione verbale - Operativamente Versione Cicerone
- La condanna di Socrate - Versione di cicerone
- La congiura di Catilina -VERSIONE Expedite Cicerone
- La coscienza di un uomo onesto - Latina Lectio Versione Cicerone
- La creazione degli esseri viventi - Versione Cicerone
- La demonizzazione di Antonio - VELIM - Versione Cicerone
- La difficile arte dell'oratoria - Littera Litterae VERSIONE Cicerone
- La Felice posizione di Roma - Latina Lectio - Versione cicerone
- La felicità del saggio - Versione Latino di Cicerone
- La felicità dell'animo - Versione latino di cicerone
- La fida compagnia dei libri - Versione Latina Lecto
- La filosofia Epicurea conquista i Romani - Versione Cicerone Lexis
- La fine della vita - Versione latino di Cicerone
- La formazione del perfetto oratore - Versione Cicerone
- La formazione di un buon oratore - VERSIONE di Cicerone
- La forza dell'abitudine - Versione Cicerone COTIDIE LEGERE
- La fuga di Mitridate - Versione di Cicerone
- La giusta misura - Versione latino Cicerone
- La giustizia fondamento del vivere civile - Versione di Cicerone
- La giustizia non ha bisogno di ricompense - VERSIONE CICERONE
- La gloria dei caduti - Versione latino Cicerone
- La gratitudine - Versione Cicerone Primus Liber
- La grecia supera Roma solo nelle lettere - versione Cicerone
- La guerra contro mitridate - Versione di Cicerone
- La leggenda dell'aruspicina è priva di senso - Versione Cicerone Primus liber
- La leggenda di Romolo - Versione Cicerone Latina Lectio
- La leggenda di Tages - Versione Cicerone Operativamente
- La lex amicitiae - Versione latino di Cicerone
- La lex Clodia condanna Cicerone a un lontano esilio - Versione Cicerone
- La libertà del sapiente - Versione Cicerone Lexis
- La memoria di Temistocle - Versione di Cicerone
- La mitezza vera o simulata di Cesare - Versione di latino
- La morale della moderazione - Versione di Cicerone
- la morte dei vecchi è un evento naturale - Versione di Cicerone
- La morte di Ortensio - Versione latino di cicerone
- La morte il maggior dono degli dei (traduzione versione + analisi del testo) - Versione di Cicerone
- La morte non è un male - Versione Latino di Cicerone
- La nascita e lo sviluppo dell'eloquenza in Grecia - Versione latino di cicerone
- La natura dell'uomo - Versione latino di Cicerone
- La natura delle mani - Versione Latino di Cicerone
- La natura discrimina il giusto e l'ingiusto l'onesto e il disonesto - VERSIONE CICERONE
- La natura ha pensato anche agli animali - Versione di Cicerone
- La natura non ha fatto nulla di superfluo - Versione cicerone
- La natura non ha origine ed è eterna - Versione di Cicerone
- La pace non è meno importante della guerra - Versione Cicerone
- La patria a Cicerone - Versione Latino di cicerone
- La patria ha bisogno di te! - Versione di Cicerone
- La patria nelle guerre civili - Versione Cicerone
- La perfetta amicizia - Versione Latino di Cicerone
- La poesia è un dono divino - Versione cicerone
- La presenza di un Dio - Versione Cicerone
- La prova dell'esistenza degli Dei - Versione Nuovo Comprendere e trad.
- La rapida ascesa di un giovane brillante: SERVIO TULLIO
- La scelta della propria strada - Versione latino di Cicerone
- La scienza libera dalla paura - Versione latino di Cicerone
- La seconda categoria di Catilinari - Versione di Cicerone
- La sete della conoscenza è innata - Versione N.Compr. e Tradurre Cicerone
- La sfida contro lo stato romano di Catilina e la rabbia di Cicerone - Versione
- La Sicilia - Versione di Cicerone da Tirocinium
- La situazione si fa sempre più pericolosa - Versione Cicerone
- La sorte del corpo dopo la morte non interessa ai saggi - Versione Latina Lectio
- La Spada di Damocle - Dalla sintassi al testo - Cicerone
- La spada di Damocle - Nuovo comprendere e tradurre versione
- La spada di Damocle - Versione Cotidie legere Cicerone
- La spada di Damocle - Versione da INSTRUMENTA
- La statua di Diana è riportata a Segesta - VERSIONE
- La statua di Diana viene riportata a Segesta - VERSIONE Cicerone
- la stupidità della mitologia - Versione Latina Lectio Cicerone
- La tolleranza del dolore - Versione cicerone
- La tristezza dell'inattività - Versione di Cicerone
- la vecchiaia non danneggia: l'impegno l'esempio di Sofocle - Versione Cicerone
- la vecchiaia non è esclusa dalla vita pubblica - Versione Cicerone
- La vera e falsa amicizia - Versione di Cicerone
- La vera felicità consiste nella virtù - Versione di Cicerone
- La vera generosità - Versione Comprendere e tradurre Cicerone
- La vera ricchezza - Versione Cotidiie legere Cicerone
- La vera ricchezza - Versione Le ragioni del latino Cicerone
- La vera virtù non ama l'intransigenza - Versione NOVE di Cicerone
- La verità del sapiente - Versione di Cicerone
- La via della vera gloria per Cesare - Versione di Cicerone
- La vigorosa vecchiezza di Appio Claudio - Le ragioni del latino - Versione Cicerone
- La virtù di Verre e l'avidità di Marcello - Versione di cicerone
- La virtù è il bene immobiliare più solido di tutti - Versione Cicerone
- La virtù è nella via di mezzo - Versione di Cicerone
- La vita dei politici - versione latino Cicerone
- La vita ideale per gli anziani - Versione latino di Cicerone
- La voglio! - Versione di latino VELIM da Cicerone
- La volontà aiuta a resistere al dolore - Versione di Cicerone
- La volontà e la cautela - Versione Latino di Cicerone
- Latino: Gli antichi popoli e la divinazione - Versione di Cicerone
- Le amicizie di attico - Versione di Latino
- Le amicizie non invecchiano mai - Versione latino di cicerone
- le anime dell'aldilà - Versione Cicerone (Certamen)
- Le arti della pace - Versione Nuovo comprendere e tradurre - Cicerone
- Le arti nell'antica Grecia - Versione latino di cicerone
- Le cinque modelle del pittore Zeus - Versione di Ciceronei
- Le doti per ben governare senno prudenza e fortezza
- le doti del cittadino esemplare - LEXIS versione Cicerone
- Le doti del cittadino esemplare - LITTERA LITTERAE versione di cicerone
- Le doti necessarie a un oratore - Latina lectio - Versione Cicerone
- Le doti necessarie per i governanti - Versione latino cicerone
- Le leggi positive possono anche essere ingiuste - Latina lectio - versione Cicerone
- Le meraviglie della natura - Versione Latino di Cicerone
- Le opinioni di tre filosofi sulla sepoltura - VERSIONE cicerone
- Le origini di Tarquinio Prisco - Versione latino Cicerone
- Le professioni dignitose secondo Cicerone - Versione latino Cicerone
- Le qualità della vita - Versione latino di cicerone
- Le ragioni di una scelta - Versione latino di cicerone
- Le ruberie dei governatori - Versione latino di Cicerone
- Le tre forme di governo - Versione latino Cicerone
- Le virtù civili sono da anteporre a quelle militari - Versione cicerone
- Le virtù dell'uomo di stato- - Versione comprendere e tradurre
- Lelio anche tu tra i sapienti ! - Versione latino di cicerone
- Lelio commosso ricorda Scipione - LEXIS 2 Versione di Cicerone
- Lelio ricorda l'amico Scipione - Versione latino di Cicerone
- Lettera a Sulpicio - VELIM versione di Cicerone
- Lettera a Tirone ammalato - Littera Litterae Versione di Cicerone
- Lettera accorata di Cicerone alla moglie - Versione
- Lettera ad un amico questore - Versione di Cicerone
- Lettera alla moglie e ai figli - Versione latino Cicerone
- Lettera di Cicerone a Varrone - LITTERA LITTERAE versione di cicerone
- lettera di Cicerone alla moglie dall'esilio - Versione Cicerone
- Lettera di condoglianze - Versione latino di Cicerone
- Lettere a un amico - OPERATIVAMENTE Versione latino Ciceone
- Limiti ai doveri dell'amicizia - Versione Cicerone
- Limiti e competenze dell'arte divinatoria - Versione Nuovo Comprendere
- Lo spettacolo meraviglioso dell'universo - Versione cicerone
- Lo stato di diritto nulla poena sine iudicio - Versione cicerone
- Lo stato romano poggia sui costumi e sugli uomini antichi - Versione Cicerone
- Lo svago di alcuni uomini severi - Versione Cicerone
- Lo sviluppo del bambino - Versione latino di Cicerone
- Lucio Quinzio Cincinnato - Versione di Cicerone
- Lucio tarquinio prisco, figlio di demerato diventa re di roma - Versione Cicerone
- Maestri improvvisati e falsi - Versione latino Cicerone
- Mai rinunciare a un poeta - Versione di Cicerone
- Manovre politiche di Clodio contro Milone - LITTERA -Versione cicerone
- Marcello lascia intatta Siracusa (Ornatus) Versione cicerone
- Marcello lascia intatta Siracusa - Versione di Cicerone VELIM
- Marcello moderato nella vittoria - N. COMPR. E TRADURRE - Versione Cicerone
- Marco Antonio che cosa sei diventato? NEXUS - Versione di cicerone
- Mario e lo schiavo cimbro - Versione latino di Cicerone
- Meglio dimenticare certe cose - Versione Cicerone COMPR. E TRADURRE
- Meglio imparare a dimenticare che a ricordare - Versione di cicerone
- Meglio morto che ridotto a un cadavere vivente VERSIONE Cicerone
- Meglio sapere o meglio agire? Versione di cicerone
- Mentalità e costumi diversi nei vari popoli - Latina Lectio - Versione di cicerone
- Meraviglie del mondo degli animali - Versione latino di cicerone
- Meriti della filosofia - Versione di Cicerone - Vertendi Exempla
- Mi odino affinché mi amino - Versione latino di Cicerone
- Milone e Clodio: chi dei due è stato l'aggressore? Versione Cicerone
- Milone non deve essere condannato - Versione Cicerone
- Milone non deve essere processato - Versione cicerone
- Misfatti di Pisone governatore della Cappadocia - Versione di Cicerone
- Moderazione di Marcello - Versione di Cicerone
- Moderazione nelle punizioni - Versione Cicerone da Matrix
- Modestia di Platone - Versione Cicerone
- Modi vessatori di Verre - Versione di Cicerone
- Modi vessatori di Verre per avere una statua - Versione Cicerone
- Moniti per una candidatura - Versione latino di Cicerone
- Mos Maiorum Romano e civiltà Greca - Versione Cicerone
- Motivazioni di interesse pubblico e di natura privata hanno indotto Cicerone ad occuparsi di filosofia - VERSIONE
- Nel degenerato presente, che cosa rimane degli antichi costumi e degli uomini d'un tempo? (Versione)
- Nel filosofo non vi sia discordanza tra vita e dottrina - Cicerone (Versione latino)
- Nella buona sorte bisogna evitare la superbia - Versione di cicerone
- Nella filosofia la discussione è costruttiva - Versione di Cicerone
- Nelle funeste contingenze bisogna venire in aiuto alla patria - VERSIONE Cicerone
- Nessun luogo è più dolce della patria - Versione Cicerone
- Niente deve coglierci alla sprovvista -Versione Cicerone LINTRES
- Nobile testamento spirituale di Socrate - Versione di Cicerone
- Non bisogna temere la morte - Versione di Cicerone
- Non c'è amicizia senza lealtà - Versione latino di Cicerone
- Non c'è giustizia che non lo sia anche per natura - Versione di cicerone
- Non è più tempo di scherzare - Versione latino di Cicerone
- Non eadem officia disparibus aetatibus tribuuntur - Versione Cicerone
- non esiliate, o giudici, chi mi ha richiamato dall'esilio (VERSIONE cicerone)
- Non ha importanza il tipo di sepoltura - LITTERA LITTERAE - Versione cicerone
- Non licet doctis viribus rebus publici abstinere - Versione Cicerone
- Non potevo essere in collera con te - Versione Cicerone da Cotidie Discere
- Non può esserci pace tra Antonio e il senato - Contextere -(Versione di cicerone)
- Non sempre chi comanda è stato rapace - Versione di Cicerone
- Non sempre ciò che conviene è onesto- Versione Cicerone
- Non sempre ciò che è utile è anche onesto -Ornatus - Versione Cicerone)
- Non sempre le promesse vanno mantenute - Versione latino di cicerone
- Non Servono i trionfi ad assicurare una vecchiaia felice - Versione latino di Cicerone
- Non si deve pensare al futuro - Versione latino di Cicerone
- Non tutte le promesse sono da mantenere - Versione latino di Cicerone
- Non tutte le promesse vanno mantenute - MILLENIUM - Versione latino di Cicerone
- Non volevo mi vedessi in questo stato! - Versione latino di Cicerone
- Norme di comportamento (Versione latino di Cicerone)
- Notizie di se ad un amico durante una campagna militare - Versione latino di Cicerone
- Nulla di ciò che possediamo è nostro - Versione latino di Cicerone
- Numa Pompilio non fu discepolo di Pitagora - Versione latino di Cicerone
- Occorre deliberare immediatamente - Versione latino di Cicerone
- Occorre rispettare le decisioni dei magistrati - LITTERA LITTERAE Versione Cicerone
- Odiosi sacrilegi - Versione latino di Cicerone
- Ogni età ha i suoi doveri - COTIDIE LEGERE versione latino di Cicerone
- Ogni supplizio è inferiore ai loro crimini- Versione latino Cicerone
- Onori riservati alla vecchiaia - Versione latino di Cicerone
- Opinione unanime sull'amicizia - Versione latino di Cicerone
- Oratori famosi - Versione di latino di Cicerone
- Orgogliosa rivendicazione del primato civile e morale dei germani - Versione Cicerone
- Ottaviano difende lo stato dalla follia di Antonio - Versione di Cicerone
- Passo la coppa del veleno a chi mi ha condannato - Versione latino Cicerone
- Patres incubite ad salutem rei publicae - Versione latino di Cicerone
- Per l'oratore la memoria è di fondamentale importanza (Versione latino cicerone)
- Perchè Cicerone si dedicò alla filosofia- Latina Lectio - Versione di cicerone
- Perchè comincia a Roma l'interesse per la filosofia - Versione latino di cicerone
- Perchè inizia tardi a roma l'interesse per la filosofia - Versione latino di Cicerone
- Perchè Pompeo fu un grande generale - VERSIONE latino di cicerone
- Pericle convince gli ateniesi a non aver paura di un'eclissi di sole - Versione latino di Cicerone
- Pericle spiega un eclissi di sole - NOVE - Versione latino di Cicerone
- Pericle spiega un eclissi di sole - Primus liber - Versione latino di Cicerone
- Pitagorici di scrupolose osservanze - Versione latino Cicerone
- Poesia e poeti sono doni munifici agli dei - Versione latino Cicerone
- Pompeo e il filosofo Posidonio - Versione latino Cicerone
- Poteri e doveri dei magistrati in Roma - FORUM - versione latino di Cicerone
- Pregi della vecchiaia - Versione di latino di Cicerone
- Preoccupazione per la situazione della Gallia - Versione latino Cicerone
- Preoccupazioni di Cicerone all'inizio della guerra civile - VERSIONE latino cicerone
- Preoccupazioni di Cicerone per Tirone - Superni Gradus - Versione latino cicerone
- Preoccupazioni familiari - COMPR. E TRADURRE Versione latino di Cicerone
- Preoccupazioni per l'amico - Cicerone versione OPERATIVAMENTE
- Preoccupazioni per la salute di uno schiavo - PAGINAE - Versione latino Cicerone
- Preparativi di guerra di Mitridate- E.T. (Versione latino Cicerone)
- Prepotenza di Verre - Versione latino di Cicerone
- Prepotenze di Verre - Versione latino di Cicerone
- Presagi della battaglia di Leuttra - versione latino di Cicerone
- Prestigio delle attività artistiche e intellettuali - Versione latino Cicerone
- Promesse da non mantenere - LATINA LECTIO - Versione latino cicerone
- Prove a favore della divinazione - DOMUS - Versione latino Cicerone
- Punizioni e vendette vanno messe in atto con moderazione - VERSIONE latino Cicerone
- Pur muovendo da umili natali dobbiamo mirare a grandi azioni - VERSIONE latino cicerone
- Q. Ortensio Ortalo - Versione latino di Cicerone
- Quale cultura è motivo di vergogna - VERSIONE latino Cicerone
- Qualità morali di Scipione - VERSIONE latino Cicerone
- Quanti celebri vecchi! - TRADITIO - Versione latino Cicerone
- Quinto Ligario sia assolto! - Versione latino Cicerone
- Quinto Metello ritorna in patria - VERSIONE latino Cicerone
- Quinto Ortensio Ortalo - Versione latino di Cicerone
- QuintoTullio Cicerone attende con pazienza nuovi ordini di Cesare - Versione latino Cicerone
- Radici della civiltà umana - Versione latino di Cicerone
- Rassegna di oratori greci - Versione latino Ciceroe
- Ratto delle Sabine - Versione latino di Cicerone
- Requisitoria contro Verre - LATINA LECTIO - Versione latino cicerone
- Requisitoria contro Verre - Littera Litterae - Versione Cicerone
- Requisitoria contro Verre - Nova LEXIS - Versione Cicerone
- Retorica e filosofia: sotto la forma la sostanza - Versione latino Cicerone
- Riabilitazione di Marcello - Versione latino Cicerone
- Ricchezza e svaghi non rendono felice un uomo - Versione latino Cicerone
- Ricchi e potenti non hanno veri amici versione latino cicerone
- Richiesta di Clemenza - Versione latino di cicerone
- Riconoscenza per i difensori della patria - LATINA LECTIO - Versione Cicerone
- Ricordare è soffrire? - Versione latino di Cicerone
- Ricostruzione di un delitto politico - Versione latino Cicerone
- Riflessioni slla sepoltura di tre filosofi illustri - Versione latino e traduzione
- Riflessioni sulla sepoltura di tre filosofi illustri - Versione Cicerone
- Risparmiare e dominare - NEXUS - Versione latino Cicerone
- Rispetto degli spartani per gli anziani - VERSIONE latino Cicerone
- Rispetto degli spartani per la vecchiaia - VERSIONE latino Cicerone
- Rispetto per la vecchiaia a Sparta - Versione latino Cicerone
- Ritorno ai libri dopo la delusione politica (Latina Lectio) VERSIONE Cicerone
- Ritratto del sapiente secondo Epicuro - VERSIONE latino cicerone
- Ritratto dell'oratore Antonio - Versione latino Cicerone
- Rivolte in Gallia - Versione latino di Cicerone
- Roma e la sua grandezza - Versione di Cicerone
- Roma è superiore alla Grecia - Versiione latino Cicerone
- romolo - Versione di latino di Cicerone
- Romolo e Remo - versione latino di Cicerone
- Romolo e Remo allevati dal pastore Faustolo - Versione latino Cicerone
- Romolo ordina il ratto delle Sabine - Versione latino Cicerone
- Sacro è il profeta- Versione Cicerone
- Sagge risposte sulle pratiche dell'inumazione - Versione latino Cicerone
- Saggezza politica e valore militare - Nova Lexis -Versione latino Cicerone
- Saggezza romana e cultura greca - Versione latino cicerone
- Salvate la patria non me! - Versione latino Cicerone - E.T.
- Scacciato Catilina da Roma è finito il pericolo- Versione latino Cicerone
- Scelleratezze del giovane catilina - Versione latino Cicerone
- Scherzi ed arguzie degne di uomini dignitosi - Versiione cicerone
- Schiaccianti le prove contro Catilina - Versione latino Cicerone
- Schiavi non comandanti - VERSIONE latino Cicerone
- Scipione Africano spiega al nipote quale sia la ricompensa per le anime dei benemeriti della patria - Versione Cicerone
- Scipione Emiliano un romano eccezionale scomparso ancor giovane - Versione Cicerone
- Scipione riceve gli amici nella sua villa sub urbana - Versione Cicerone
- Sconfitta degli allobrogi - Versione latino Cicerone e traduzione
- Sconfitte causate dal disprezzo della religione- Primus L. - Versione Cicerone
- Sconforto di Cicerone, rientrato dall'esilio - Versione latino Cicerone
- Scontro tra Clodio e Milone - Versione latino di Cicerone
- Scopo delle leggi è il bene dell'umanità - VERSIONE Cicerone
- Se Clodio fosse vivo lo stato correrebbe un pericolo mortale - Versione Cicerone
- Se ne vadano anche i malvagi - Versione latino Cicerone
- Semplicità di Ciro il Giovane (Versione latino cicerone)
- Sempre sulla breccia: indomabile Appio Claudio Cieco - Versione latino Cicerone
- Servilismo di Antonio - Versione latino di Cicerone
- Servio Tullio diventa re (versione laboratorio di latino)
- Servio Tullio diventa re senza deliberazione del popolo - Versione latino Cicerone
- Sestio durante il suo tribunato ha difeso Cicerone - Versione Cicerone
- Severa disciplina spartana - Versione latino di Cicerone
- Si deve anteporre l'interesse pubblico a quello privato - VERSIONE latino Cicerone
- Si deve usare giustizia e moderazione anche verso i nemici - VERSIONE latino Cicerone
- Si eviti l'eccessivo realismo nel parlare - LATINA LECTIO - Versione Cicerone
- Si fronteggiano le più nobili virtù e i vizi più turpi - Versione latino Cicerone
- Si può scrivere di filosofia in latino - VERSIONE latino Cicerone
- Si, quod Iuppiter omen avertat - VERSIONE latino Cicerone
- Siamo fatti per vivere in comunità - versione latino di Cicerone
- Simonide e i Dioscuri - VERSIONE latino di Cicerone
- Singolare pena contro il delitto di parricidio - VERSIONE latino Cicerone
- Smodato elogio di Pompeo - Versione latino Cicerone
- SOCRATE - LINGUA LATINA - Versione di latino di Cicerone
- Socrate davanti ai giudici - LATINA LECTIO - versione latino Cicerone
- Socrate è lieto di essere condannato a morte - VERSIONE latino Cicerone
- Socrate sa di non sapere nulla - LATINA LECTIO - VERSIONE latino di Cicerone
- Sofocle dimostra ai giudici di essere sano di mente - VERSIONE latino Cicerone
- Sofocle e i giudici - Versione latino di cicerone
- Sogni avverati - LATINA LECTIO - Versione latino Cicerone
- Sogni premonitori - Versione latino di Cicerone
- Solo chi ha fame e ha sete mangia e beve con gusto - LITTERA LITTERAE versione Cicerone
- Solo la virtù assicura felicità - Versione latino di Cicerone
- Solo Pompeo può porre fine a questa situazione - Versione latino Cicerone
- Sono finalmente tornato ai miei libri - VERSIONE latino Cicerone
- Spesso i sogni si realizzano - Versione latino Cicerone
- Spesso la persecuzione politica procura gloria - Latina Lectio - versione cicerone
- Spettacoli teatrali poco divertenti (Versione latino cicerone)
- Stolte opinioni sulla vecchiaia - VERSIONE latino Cicerone
- Strani prodigi in campidoglio - versione Cicerone
- Sulla natura delle lettere - versione latino di Cicerone
- Superiorità dei romani nel diritto - VERSIONE latino Cicerone
- Superiorità del sapiente - VERSIONE latino Cicerone
- Superiorità della costituzione Romana - VERSIONE latino Cicerone
- Svantaggi delle città di mare - VERSIONE latino cicerone
- Talvolta è preferibile dimenticare che ricordare - VERSIONE latino Cicerone
- Talvolta i sogni si realizzano - Versione latino Cicerone
- Tanta vis honesti, ut speciem utilitatis obscuret - VERSIONE CICERONE
- Tarquinio il superbo - COTIDIE LEGERE - Versione latino Cicerone
- Tarquinio Prisco - COTIDIE LEGERE - Versione latino Cicerone
- Temistocle e la memoria - Versione di Cicerone
- Tirteo condottiero per scherzo - SCRINIUM VERSIONE latino di Cicerone
- Torquato spiega il concetto di piacere statico - Versione latino Cicerone
- Tra il senato e antonio non vi può essere pace (Versione cicerone)
- Tra repubblicani - VERSIONE latino di Cicerone
- Tradizioni familiari nella scelta della carriera di Cicerone (latina lectio) versione cicerone
- Tullia il solo conforto del padre - Versione Latino Cicerone
- Tullio saluta la sua Terenzia e la sua Tullia - VERSIONE latino Cicerone
- Tutti contro la demagogica legge agraria (latina lectio) Versione Cicerone
- Tutti sono stimolati dalla gloria - COTIDIE - Versione latino Cicerone
- Tutto è opera della provvidenza divina- Versione latino cicerone
- Tutto è opera della divina provvidenza- LATINA LECTIO - Versione cicerone
- Tutto sta nel sapersi dominare - Versione latino Cicerone
- Ulisse e Aiace - Versione latino di Cicerone
- Ulisse inganna polifemo - TRADUCENDO - Versione latino Cicerone
- Ultime parole di Ciro - Versione latino Cicerone
- Un aneddoto su Ennio - VERSIONE latino Cicerone
- Un anello magico - Versione latino d i Cicerone
- Un brutto sogno veritiero - Versione latino cicerone
- Un codice deontologico - Versione latino Cicerone
- Un delitto perfetto - versione latino cicerone
- Un discorso del suocero Lelio sull'amicizia - VERSIONE latino Cicerone
- Un dolore senza conforto - Versione latino Cicerone
- Un eclissi di Sole - Versione latino Cicerone - LE RAGIONI
- Un episodio di cronaca nera - Versione latino Cicerone
- Un episodio relativo ad Annibale - NOVA LEXIS - Versione Cicerone
- Un esempio di argomentazione filosofica - Versione latino Cicerone
- Un esempio di magnanimità - Versione latino Cicerone
- Un esempio di straordinaria generosità - LATINO DI BASE Versione Cicerone
- un fattaccio di cronaca nera - Versione Cicerone Ornatus
- Un furto fallito di Verre ad Agrigento - LITTERA LITTERAE - Versione latino cicerone
- Un furto sacrilego di Verre nel santuario di Cerere - COMPR. E TRADURRE - Versione Cicerone
- Un furto sacrilego sventato - Versione latino Cicerone
- Un gesto di clemenza vale molto di più della lode per le imprese belliche - VERSIONE latino Cicerone
- Un governatore romano prepotente e ladrone - versione latino Cicerone
- Un grande capitano e la sua bambina - VERSIONE latino Cicerone
- Un incontro fra amici - VERSIONE latino Cicerone
- Un incontro fra intellettuali - VERSIONE latino Cicerone
- Un incontro mancato - VERSIONE latino Cicerone
- Un ladro di libri - VERSIONE latino di Cicerone
- Un maestro greco di retorica - VERSIONE latino Cicerone
- Un omicida impunito d un innocente condannato - Versione latino cicerone
- Un oratore promettente - Versione Latino Cicerone
- Un oratore promettente deve essere ben educato - VERSIONE latino Cicerone
- Un poeta che non vuole adulare - VERSIONE latino Cicerone
- Un popolo contro il governatore romano Verre - Versione latino Cicerone INSTRUMENTA
- Un processo di parricidio - Versione latino Cicerone
- Un processo importante - VERSIONE latino Cicerone
- Un processo per parricidio - Versione latino Cicerone
- Un re di nome romano e di cultura greca - VERSIONE latino cicerone
- Un re romano di origine greca (VERSIONE latino Cicerone)
- Un severo monito ai catilinari - Versione latino Cicerone
- Un sogno ambiguo - NOVA LEXIS - Versione latino Cicerone
- Un sogno avveratosi - Millenium -Versione latino Cicerone
- Un sogno veritiero - Nuovo comprendere e tradurre - Versione Cicerone
- Un sogno veritiero - Versione latino Cicerone
- Un tiranno non ha veri amici - Versione Latino Cicerone LEXIS 2
- Un vecchio di mente acuta - VERSIONE latino Cicerone
- Un viaggio movimentato: la morte di Clodio - LITTERA LITTERAE - Versione latino Cicerone
- Un'abile truffa ai danni di un cavaliere romano - VERSIONE cicerone Clari Fontes
- Un'amara ricompensa - Versione latino Cicerone
- Un'arguta e pronta risposta - Versione latino Cicerone
- Un'arguta e pronta risposta - Versione latino Cicerone
- Un'avventura per il poeta Simonide - VERSIONE latino Cicerone
- una consolazione filosofica ma poco convincente - Versione latino Cicerone
- Una coppia di emeriti furfanti - versione latino cicerone COMPRENDERE E TRAD.
- Una lettera a Terenzia e Tullia - LITTERA LITTERAE - Versione latino cicerone
- Una lettera di Cicerone ad Attico - LABORATORIO 2 Versione Cicerone
- Una lettera di Cicerone al suo segretario Tirone - Versione latino Cicerone
- Una lettera di Cicerone esule ai familiari - VERSIONE latino Cicerone
- Una lettera di Raccomandazione di Cicerone - LITTERA LITTERAE - Versione
- Una lettera piena d'amore coniugale - NOVA LEXIS - Versione Latino cicerone
- Una lettera piena di amore coniugale - NOVA LEXIS plus - Versione Latino cicerone
- Una lettera piena di sconforto alla moglie e ai figli- Versione latino Cicerone
- Una persona odiosa - Clari Fontes - Versione latino Cicerone
- Una peste che si chiamava Catilina - NEXUS versione latino Cicerone
- Una questione per Socrate - NOVA LEXIS - Versione latino Cicerone
- Una rapina - Versione Cicerone
- Una ruberia di Verre - COMPR. E TRADURRE - Versione latino cicerone
- Una situazione complicata - Versione Latino di Cicerone
- Una truffa ben congegnata - VERSIONE CICERONE
- Una truffa ben congegnata -ORNATUS Versione latino CICERONE
- Uno scherzo fra due amici - LEXIS - Versione latino Cicerone
- Utili precetti di Platone ai Governanti - Versione latino Cicerone
- Utilità delle mani - Versione latino di Cicerone
- Vale più l'onestà che l'utile - PRIMUS LIBER - Versione latino Cicerone
- Valenza politica della religione - Versione latino Cicerone
- Valore del diritto - VERSIONE latino di Cicerone
- Vana attesa di una lettera da parte di Attico - VERSIONE latino Cicerone
- Vantaggio di Essere cittadini Romani - VERSIONE latino Cicerone
- Vecchi davvero in gamba! - Versione latino Cicerone
- Vecchiaia vegeta e sana - Versione Latino Cicerone
- Veemente difesa di Q. Ligario - Versione latino Cicerone
- Venerazione per i poeti - Versione latino Cicerone
- Vera libertà è il dominio di se stessi - VERSIONE latino Cicerone
- Verre e il tempio di Minerva a Siracusa (Versione latino Cicerone)
- Verre ha saccheggiato tutta la Sicilia - COMPR. E TRAD. Versione latino cicerone
- Verre ha sottratto le statue del sacrario di Elio a Messina - COMPR. E TRAD.- Versione latino cicerone
- Verre il ladro dei ladri - E.T. - Versione latino Cicerone
- Verre si presenta in tribunale (versione latino Cicerone) TEMPLUM LAT.
- Verre spera in Metello presidente del tribunale - Versione latino Cicerone
- Versatilità di Lucullo - VERSIONE latino Cicerone - INSTRUMENTA
- Versione Cicerone da Nove - Sulla natura delle lettere
- Versione Cicerone: Stolte opinioni sulla vecchiaia
- Viaggio di istruzione in Grecia del giovane Cicerone - Versione latino Cicerone
- Vigorosa difesa della vecchiaia - La vers. lat. nel biennio - Versione Cicerone
- Vigorosa difesa della vecchiaia - N. COMPR. E TRAD. - Versione latino Ciceone
- Violento attacco personale ad Antonio - VERSIONE latino Cicerone
- Virtutum amicitia adiutrix - MOD. DI LINGUA LATIINA - Versione latino Cicerone
- Visita del nipote dell'africano a Massinissa - Versione latino Cicerone
- Vita e costumi da meretrice - La Traduzione - Versione latino Cicerone
- Vita e morte secondo il Catone Ciceroniano - Versione latino Cicerone
- Vita lunga ma vissuta male - Le ragioni del latino -VERSIONE Cicerone
- Vittorie di Gneo Pompeo - Versione latino Cicerone
- Versioni di Columella
- Versioni di Cornelio Nepote (italiano)
- Versioni di Cornelio Nepote (latino)
- versioni di Curzio Rufo
- Versioni di Donato
- Versioni di Eginardo
- Versioni di Eutropio
- Versioni di Fedro
- versioni di Floro
- Versioni di Frontino
- Versioni di Frontone
- Versioni di Gellio
- Versioni di Giulio Capitolino
- Versioni di Giulio Ossequiente
- Versioni di Giulio Paride
- Versioni di Giustino
- Versioni di Igino
- Versioni di Isidoro di Siviglia
- Versioni di Jacopo da Varagine
- Versioni di Lhomond
- Versioni di Livio
- versioni di Lucrezio
- Versioni di Orazio
- Versioni di Plinio il Giovane
- Versioni di Plinio il Vecchio
- Versioni di Quintiliano
- Versioni di Sallustio
- versioni di San Girolamo
- Versioni di Sant'agostino
- versioni di Sant'Ambrogio
- Versioni di Seneca
- Versioni di Svetonio
- Versioni di Tacito
- Versioni di Varrone
- Versioni di Vegezio
- Versioni di Velleio Patercolo
- Versioni di Virgilio
- Versioni di Vitruvio
- Versioni di Vulgata
- Cerca
- Latino - Autori
- Latino - Opere latine
- Autori sconosciuti
- Roma più forte delle avversità - VERSIONE latino
- Roma appresta le sue difese - VERSIONE latino
- Roma e la sua grandezza versioni di latino
- Tre fratelli si contendono il trono d'Egitto
- A che servono i Libri? - Versione da Nuovo comprendere e tradurre
- A Corinto viene proclamata la libertà della Grecia (Versione di latino Cesare)
- A Roma c'è aria di guerra civile (Versione di Latino)
- A scuola si sta bene? (Versione latino LIBENTER)
- Abitudini di una famiglia romana (VERSIONE lectior facilior)
- Achille a Sciro (Versione di latino)
- Achille e priamo - versione cotidie legere
- Adamo ed Eva nel paradiso terrestre versione latino
- Agamennone e Criseide (Versione Latino Nova Officina)
- Agesilao e i Messeni (Versione NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE)
- Agguato teso ai Catilinari sul Ponte Milvio (VERSIONE DI LATINO)
- Agricolae...illustres! - VERSIONE latino e traduzione
- Alboino sconfigge i Gepidi (VERSIONEdi latino)
- Alcesti - VERSIONE latino COTIDIE LEGERE e traduzione
- Alcibiade obbediente alle leggi (VERSIONE Nova Officina)
- Alcune avventure di Ulisse - VERSIONE Laboratorio 1 pag. 173
- Alcune avventure di Ulisse - VERSIONE Littera Litterae n. 2 pag. 182
- Alcune battute celebri (versione latino nova lexis)
- Alcuni aspetti della religione romana (VERSIONE di latino)
- Alcuni dei dell'antichità (VERSIONE di latino)
- Alcuni episodi del generale ateniese Timoteo - versione latino a colori
- Alessandria prepara le difese - Versione da Latina Lectio
- Alessandro (VERSIONE Cotidie legere)
- Alessandro consola le donne dei vinti (VERSIONE di latino)
- Alessandro decide di sposare una barbara (VERSIONE di latino)
- Alessandro e Clito (VERSIONE di latino)
- Alessandro e Diogene (4 versioni di latino diverse)
- Alessandro e il figlio di Filippo - VERSIONE nova lexis
- Alessandro il vendicatore (VERSIONE di latino)
- Alessandro loda il valore e la fedeltà delle truppe straniere - Versione latino a Colori
- Alessandro Magno - Versione LITTERA LITTERAE
- Alessandro magno concede fiducia al medico Filipppo nonostante le insinuazioni di Parmenione - Versione
- Alessandro Magno e i sanniti (VERSIONE Latina Lectio)
- alessandro mosso a compassione aiuta un vecchio soldato (VERSIONE)
- Alessandro predilige Omero (VERSIONE di latino)
- Alessandro si reca al tempio di Ammone - Versione Latino a colori
- Alessandro tra le sabbie del deserto - VERSIONE latino e traduzione
- Alessandro uccide l'amico Clito (Versione da Iter e Littera Litterae)
- Alexander Magnus et Diogenes (VERSIONE di latino)
- Alle Termopili (VERSIONE DI LATINO)
- Altre vicende di Bacco (VERSIONE di latino)
- Altro è parlar di morte altro è morire - GRADUS FACERE - Versione latino
- Ambiorigine si giustifica per aver partecipato alla rivolta - VERSIONE latino e traduzione
- Ambizioso sogno di alessandro la conquista di un impero universale (versione)
- Amicizia eccessiva di Blossio per Tiberio Gracco Versione Latino Cicerone Primus liber C
- Amilcare (VERSIONE di latino NEXUS)
- Amore di Euclide per la filosofia (VERSIONE di latino)
- Anche gli animali ricordano (VERSIONE di latino)
- Anco Marzio (Versione di latino LATINA LECTIO)
- Andarci piano con la fiducia (VERSIONE di LATINO)
- Aneddoti dal mondo antico (VERSIONE di LATINO)
- Aneddoti su Alessandro versione di latino
- Aneddoti sull'albero di pesco - Versione latino di Palladio
- Anguis mirae magnitudinis exercitum Romanorm terret (VERSIONE latino)
- Annibale (Versione Le ragioni del latino)
- Annibale (VERSIONE da Le ragioni del latino)
- Annibale - VERSIONE LE RAGIONI DEL LATINO e traduzione
- Annibale alle porte di Roma (Versione LATINA LECTIO)
- Annibale attraversa le Alpi - versione di latino
- Annibale attraversa le Alpi - VERSIONE MAIORUM e traduzione
- Annibale e Maarbale (Versione latino LITTERA LITTERAE)
- Annibale e Scipione - VERSIONE latino COTIDIE e traduzione
- Annibale e Scipione -versione cotidie legere
- Annibale elude l'ingordigia dei cretesi - VERSIONE latino e traduzione
- Annibale elude l'ingordigia dei cretesi (Versione latino Nova Officina)
- Annibale non riesce a sfruttare la vittoria di Canne (VERSIONE latino)
- Annibale perde ogni speranza di conquistare Roma - VERSIONE latino e traduzione
- Annibale perde ogni speranza di occupare Roma - versione di latino
- Annibale sconfigge i Romani al lago Trasimeno - expedite - n. comprend. e tradurre
- Annibale sconfigge i Romani al lago Trasimeno - VERSIONE latino
- Annibale sconfigge i romani al lago trasimeno - VERSIONE latino e traduzione
- Annibale si procura alleati VERSIONE da LITTERA LITTERAE
- Annibale si rifugia presso il Re Antioco (VERSIONE di latino)
- Annibale sulle tracce di Ercole (VERSIONE di latino)
- Annunci e ammonimenti di Gesù (VERSIONE di latino)
- Antiche divinità (VERSIONE di latino Littera Litterae)
- Antiche prelibatezze II - versione di latino
- Antiche prelibatezze II - VERSIONE latino e traduzione
- Antichi prodigi - VERSIONE Nepoziano comprendere e tradurre
- Apollo e Diana - VERSIONE COTIDIE e traduzione
- Apollo e Diana versione di latino cotidie discere
- Apollo e Diana versione latino Nova Officina - comprendere e tradurre
- Appio Claudio e Annone (VERSIONE N. tradurre dal latino)
- Aracne - VERSIONE latino Cotidie legere
- Aracne fa una brutta fine - VERSIONE latino Nova Lexis
- Aracne sfida minerva versione Nova Lexis plus
- Archimede - versione di latino - sistema latino
- Archimede - VERSIONE sistema latino e sic et simpliciter traduzione
- Archimede versione di latino Expedite
- Archimede versione di latino Sic et sempliciter
- Arianna - VERSIONE latino
- Aristeo ripopola l'alveare - VERSIONE latino e traduzione
- Aristeo ripopola l'alveare - versione di latino Cotidie Discere
- Aristide il giusto contribuì alla gloria militare di Atene - VERSIONE latino
- Aristippo - VERSIONE latino Cotidie Legere
- Aristippo ottiene la grazia per il fratello-VERSIONE lectior facilior
- Arrivo di Enea nel Lazio - VERSIONE latino
- Arte del parlare - versione latino himmo homines
- Assassini puniti - VERSIONE di latino e traduzione
- Assassini puniti - VERSIONE LECTIOR F. e traduzione
- Assassinio di Pompeo - VERSIONE latino Latina Lectio
- Astuzia dello spartano Demarato - VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Astuzia di Achille - VERSIONE di latino tradotta
- Astuzia di Annibale (Versione di latino)
- Astuzia di Sertorio - Versione da Latino a Colori
- Astuzia di un filosofo - VERSIONE latino LITTERA e LEXIS
- Ateniesi e spartani a Maratona - Versione Latina Lectio
- Athenae - VERSIONE latino tradotta by skuolasprint
- Attacco degli Eburoni (VERSIONE latino Littera Litterae)
- Attenti ai presagi (Versione di latino)
- Attilio Regolo (Versione Latino- vers. latine per il biennio)
- Attilio regolo è fatto prigioniero dai cartaginesi VERSIONE LATINA LECTIO
- Attività colonizzatrice dei Greci - VERSIONE latino
- Attività delle api - VERSIONE latino tradotta
- Attività di Anco Marzio - VERSIONE latino tradotta
- Attività militari dell'imperatore Tiberio - VERSIONE latino Littera Litterae
- Augusto / Imprese e meriti di Augusto - VERSIONE latino e traduzione
- Augusto disapprova la crudeltà - VERSIONE latino e traduzione
- Augusto disapprova la crudeltà VERSIONE latino tradotta
- Augusto e i suoi successori - VERSIONE latino le ragioni del latino
- Augusto e lo studio del greco (VERSIONE latino)
- Augusto e Mecenate (VERSIONE latino comprendere e tradurre)
- Augusto e un poeta greco (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto era superstizioso (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto ottimo amministratore (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto Ottimo Imperatore (VERSIONE latino Comprendere e tradurre)
- Augusto un imperatore spiritoso (VERSIONE latino EXPEDITE)
- Aureliano vince Zenobia - VERSIONE latino tradotta
- Avidità di Vespasiano (VERSIONE latino tradotta)
- Avvenimenti dopo la morte di cesare - versione comprendere e tradurre
- Avvenimenti dopo la morte di Cesare Versione Comprendere e tradurre
- Bacco e Arianna - VERSIONE Latino Cotidie Viscere
- Bacco il Dio del vino - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Baldanza e ferocia dei Romani a Creta - VERSIONE LATINO
- Battaglia presso il fiume Trebbia - versione di latino
- Battute mordaci - VERSIONE latino da NOVA OFFICINA
- Battute rivelatrici - VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Biblioteche pubbliche del mondo antico - VERSIONE LATINO
- Bisogna prepararsi ai capricci della fortuna - VERSIONE latino
- Breve ritratto di due imperatori - VERSIONE latino
- Bruto e Cassio sono vinti a Filippi - versione di latino
- Bruto e Cassio sono vinti a Filippi - VERSIONE latino e traduzione
- C'era una volta una bellissima fanciulla - VERSIONE Comprendere e tradurre
- Cabria non amava molto vivere ad Atene - VERSIONE LATINO
- Caio Mario - VERSIONE latino e traduzione
- Caligola un iconoclasta della cultura e della storia versione latino laboratorio 2
- Caligola, un iconoclasta della cultura e della storia - versione di latino
- Canne: Roma sul ciglio del baratro - VERSIONE latino
- Cartagine minacciata dai mercenari - VERSIONE latino
- Cassandra e Troia - Versione da Contextere
- Cassandra profetessa di sciagure - VERSIONE latino NOVA OFFICINA
- Castore e Polluce aiutano i Romani - VERSIONE di latino
- Castore e Polluce alla battaglia del Lago Regillo - VERSIONE di Latino
- catullo adesso so chi sei - VERSIONE latino e traduzione
- Cavalli favolosi - VERSIONE latino COTIDIE legere
- Celebri delitti - versione di latino COTIDIE LEGERE
- Cerere e Prometeo - VERSIONE LATINO
- Cerere la dea delle messi - VERSIONE latino Littera Litterae
- Cesare conquista la Gallia - VERSIONE di Latino
- Cesare invita Cleopatra e Tolomeo a fare la pace - VERSIONE di Latino Traditio
- Cesare Ottaviano Augusto - VERSIONE di latino e traduzione
- Cesare Ottaviano Augusto - VERSIONE EXEMPLARIA e traduzione
- Cesare Ottaviano Augusto versione di latino
- Cesare prigioniero dei pirati - VERSIONE di Latino
- Cesare prigioniero dei pirati - VERSIONE latino e traduzione
- Cesare viene ucciso dai congiurati - VERSIONE di Latino
- Che cosa si deve chiedere agli dei - VERSIONE di Latino
- Chi è avido è sempre povero (Versione di latino)
- Chi è il più grande comandante? - VERSIONE COTIDIE e traduzione
- Chi è il più grande comandante? versione di latino
- Chi è il responsabile dell'inerzia dei giovani? - VERSIONE di Latino
- Chi fa da sè, fa per tre - VERSIONE di Latino
- Chi fu il più grande condottiero dell'antichità - VERSIONE di Latino Intellege
- Chi la fa l'aspetti - VERSIONE di Latino Nuovo tradurre dal latino
- Chi troppo vuole ..... - VERSIONE di Latino LITTERA LITTERAE
- Cicerone e Cesare un classico confronto - VERSIONE di Latino
- Cicerone protagonista della repubblica romana (versione SCRINIUM)
- Cicerone reprime la congiura di Catilina - VERSIONE di Latino Comprendere e tradurre
- Cimone - VERSIONE di Latino (le ragioni del latino)
- Cincinnato libera l'esercito romano dall'assedio (VERSIONE latino)
- Cincinnato vincitore degli Equi (VERSIONE di latino)
- Ciro e gli sciti - VERSIONE latino e traduzione
- ciro vince gli Sciti con l'arguzia - VERSIONE latino e traduzione
- Città famose - versione di latino
- Città famose - VERSIONE latino e traduzione
- Civis Romanus sum sono cittadino romano - VERSIONE e traduzione di latino
- Clelia - VERSIONE LATINO (Cotidie, superni, le ragioni del latino, comprendere e tradurre e varie)
- Clemenza e generosità di Emilio Paolo verso i vinti - VERSIONE di Latino
- Codro ultimo re di Atene - VERSIONE di Latino NOVA LEXIS
- Come deve comportarsi un giovane virtuoso - VERSIONE di Latino
- Come Pisistrato diventò tiranno (Versione di latino)
- Come sopportare la solitudine - VERSIONE di Latino
- Commodo imperatore o gladiatore? - VERSIONE di Latino
- Compianto per la morte di Alessandro - VERSIONE di Latino
- Con tarquinio il superbo finisce la monarchia e con bruto e collatino ha inizio la repubblica (Versione Matrix)
- Confronto fra Marcello e Verre - VERSIONE di Latino
- Conseguenze della vanità - VERSIONE di Latino
- Consigli utili - VERSIONE di Latino
- Contadini e soldati - VERSIONE di Latino
- Coraggio di una donna - versione latino e traduzione
- Coraggio e generosità di Dario - VERSIONE di Latino Comprendere e tradurre
- Coraggiosa risposta di un Tarentino a Pirro Cotidie Discere
- Corinto e il suo Istmo (Versione NOVA OFFICINA)
- coriolano - VERSIONE di Latino (4 Traduzioni diverse vari libri)
- Costantino l'imperatore - VERSIONE latino e traduzione
- Costumi dei romani antichi - VERSIONE latino e traduzione
- Costumi dei Romani antichi versione di latino
- Costumi del tempo antico - VERSIONE di Latino tradotta - traduzione latino
- Creso e Solone - VERSIONE di Latino LATINA LECTIO
- Criseide - VERSIONE e traduzione di Latino
- Crudele comportamento di un eroe romano (VERSIONE latino e traduzione)
- Da fabbro a imperatore - VERSIONE di Latino
- Dall'Africa un autore di teatro (VERSIONE DI LATINO)
- Damone e Finzia Expedite e VERSIONI latino e traduzione
- Dario conquista il trono con l'inganno - VERSIONE di Latino
- Dario diventa re dei persiani con l'inganno di un servo - VERSIONE di Latino
- Davide e Golia - VERSIONE e traduzione di Latino
- De Capuae expugnatione - VERSIONE e traduzione di Latino
- De Diogene philosopho il filosofo diogene - Traduzione VERSIONE di Latino
- De fabulosis equis - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Gallorum impietate - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Hannibale Victore- Traduzione VERSIONE di Latino
- De Midae auribus - Traduzione VERSIONE di Latino
- De persarum regibus versione di latino - VERSIONE di latino e traduzione
- De poetis latinis - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Regis Tulli morte - Traduzione VERSIONE di Latino
- De servorum servarumque vita et officiis II (VERSIONE Lectior facilior)
- De servorum vita / la vita dei servi - Traduzione VERSIONE di Latino
- De Tarpeiae proditione - Traduzione VERSIONE di Latino Littera Litterae
- De Troiae excidio / L'eccidio di Troia - Traduzione VERSIONE di Latino
- Decadenza di Roma dopo la seconda guerra punica - VERSIONE da Le ragioni del latino
- Decio Mure - Traduzione VERSIONE di Latino
- Dedalo e Icaro - VERSIONE LATINO (latino di base-Comprendere e tradurre Nova Lexis)
- Definizioni e concetti di geometria - Traduzione VERSIONE di Latino Littera Litterae
- Democrito scopre l'ingengno di Pitagora - VERSIONE di latino e traduzione
- Demostene viene richiamato dall'esilio - Traduzione VERSIONE di Latino
- Descrizione della Sicilia - VERSIONE latino e traduzione
- Deucalione e Pirra - Traduzione VERSIONE di Latino
- Diana salva Ifigenia - Traduzione VERSIONE di Latino Littera Litterae
- Didone - Traduzione VERSIONE di Latino Comprendere e tradurre
- Difendiamoci dai vizi - Traduzione VERSIONE di Latino
- Differenti funzioni dei suonatori nella legione romana - VERSIONE EXPEDITE e traduzione
- Dignitose proposte degli abitanti di priverno ai romani - VERSIONE di Latino
- Dio mette alla prova i migliori - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Diogene - VERSIONE latino e traduzione
- Dione viene ucciso per l'amicizia con i tiranni - Traduzione VERSIONE Latino COTIDIE
- Dionigi e la vecchietta - VERSIONE e traduzione latino
- Dionigi il giovane - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- dioniso e filosseno VERSIONE cotidie legere
- Dipende dal punto di Vista! - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Diverse definizioni del piacere-VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Diverse versioni sulla morte di Archimede - VERSIONE latino Latina Lectio
- Divinazione di Augusto - VERSIONE e traduzione latino
- Divinità Galliche - VERSIONE da Le ragioni del latino
- Dolore di Ottavia per la morte del figlio - VERSIONE e traduzione latino
- Dolore e sgomento per la morte - VERSIONE e traduzione latino
- Domiziano - VERSIONE latino (Moduli di lingua latina)
- Donne sfrenate e casti eroi - VERSIONE e traduzione latino
- Dopo la battaglia della Trebbia - VERSIONE e traduzione latino
- Dopo la morte di Alessandro Magno - Versione e Analisi
- Doti e benemerenze di Ificrate - VERSIONE e traduzione latino
- Doveri del proprietario terriero - VERSIONE e traduzione latino
- Due adolescenti discolpati dal sospetto di parricidio - VERSIONE e traduzione latino
- Due disfatte navali mettono fine alla prima guerra punica - VERSIONE e traduzione latino
- Due esempi di mansuetudine - VERSIONE e traduzione latino
- Due esempi di opposte virtù - VERSIONE di latino e traduzione
- Due grandi tebani - VERSIONE e traduzione latino
- Due innamoratissimi - VERSIONE di latino e traduzione
- Due muli da carico - VERSIONE e traduzione latino
- Due presagi ben auguranti - VERSIONE latino Nova Officina
- Due Re Etruschi di Roma - VERSIONE e traduzione latino
- Due romani esplorano l'Etruria VERSIONE latino tradotta
- Due soldati romani esplorano l'Etruria - VERSIONE e traduzione latino
- Durante le guerre persiane - VERSIONE latino Nova Lexis
- è naturale che Cicerone sostenga l'accusa contro Verre
- E' gioco forza cedere ai potenti - VERSIONE e traduzione latino
- Edipo uccide inconsapevolmente suo padre Laio
- Educazione di Cicerone Nuovo tradurre dal latino
- Efestione è come Alessandro - VERSIONE di latino e traduzione
- Elogio della Campania - VERSIONE latino Littera Litterae
- Emozioni troppo violente - VERSIONE e traduzione latino
- Empietà di Appio Pulcro - VERSIONE e traduzione latino
- Empietà di dionigi - VERSIONE e traduzione latino
- Empietà di Dioniso - VERSIONE latino Cotidie legere
- Empietà di Pubblio Claudio Pulcro - VERSIONE e traduzione latino
- Enea e il re Latino - VERSIONE e traduzione latino
- Enea nel Lazio - VERSIONE e traduzione latino-lingua latina
- Epaminonda gloria di Tebe - VERSIONE e traduzione latino
- Epigrafe di Fabio Massimo - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Equità di Aristide - VERSIONE di latino e traduzione
- Equità di aristide versione di latino
- Ercole benefattore dell'umanità - VERSIONE e traduzione latino
- Ercole diventa schiavo della regina della Lidia - VERSIONE di latino e traduzione
- Ercole diventa schiavo della regina della Lidia - VERSIONE latino
- Ercole pesava troppo per la nave degli argonauti - VERSIONE di latino e traduzione
- Ercole pesava troppo per la nave degli Argonauti - VERSIONE latino
- Erodoto padre della storia - VERSIONE e traduzione latino
- Eroismo romano e greco - VERSIONE e traduzione latino
- Esempi di coraggio - VERSIONE e traduzione latino
- Esempi di empietà punita - VERSIONE e traduzione latino
- Esempi di forza d'animo - VERSIONE e traduzione latino
- esemplare fedeltà degli schiavi di Plauzio planco - VERSIONE di latino e traduzione
- Esemplare fedeltà di un cane - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Esemplare frugalità degli antichi romani - VERSIONE e traduzione latino
- Esiste un uomo veramente felice? - VERSIONE e traduzione latino
- Esortazione al valore - VERSIONE e traduzione latino
- Est modus in rebus - VERSIONE e traduzione latino libenter
- Età dell'oro e dell'argento - VERSIONE e traduzione latino
- Ettore e Ecuba - VERSIONE e traduzione latino
- Evandro - VERSIONE e traduzione latino
- Fabio Massimo e Annibale - VERSIONE latino Comprendere e tradurre
- Fabrizio e il medico di Pirro - VERSIONE e traduzione latino
- Fabrizio si adopera per eleggere al consolato Cornelio Rufino (VERSIONE comprendere e tradurre)
- Fame e sete rendono gradito qualsiasi cibo - VERSIONE LATINO MATRIX
- Fare il bene ripaga - VERSIONE e traduzione latino
- Fasi della prima guerra punica - VERSIONE littera e lectior
- Fatti e detti famosi - VERSIONE e traduzione latino
- Fedra (dall'italiano al latino) - lingua madre
- Felice governo di Pericle - VERSIONE latino LITTERA litterae
- Felicità degli uomini primitivi - VERSIONE e traduzione latino
- Ferrea volontà di Demostene - VERSIONE e traduzione latino
- Fiducia meritata - VERSIONE e traduzione latino
- Fierezza degli anziani - VERSIONE e traduzione latino Navigare
- Fierezza di Scipione Africano - VERSIONE e traduzione latino
- Filippo - VERSIONE di latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Filippo diventa re dei Macedoni - VERSIONE e traduzione latino
- Filippo e Alessandro - VERSIONE e traduzione latino
- Filippo mette fine alla libertà delle città greche (Versione da latino a colori)
- Filippo mette fine alla libertà delle città greche - Versione Latino a colori
- Filippo ritorna in patria - VERSIONE e traduzione latino
- Fine degli uccisori di Cesare - VERSIONE e traduzione latino
- Fine della guerra fra Roma e Alba Longa - VERSIONE e traduzione latino
- Fine monarchia e inizio repubblica - VERSIONE e traduzione latino
- Flash sulla vita nell'antica Grecia - VERSIONE latino Littera Litterae
- Formazione di Alessandro Severo - VERSIONE e traduzione latino
- Fortezza d'animo di una donna - VERSIONE e traduzione latino
- Fraus non astringit non dissolvit periurum - VERSIONE e traduzione latino
- Frugalità di Manio Curio - VERSIONE di latino e traduzione
- Fuga di Enea da Troia (VERSIONE latino e traduzione)
- Funzione del senato a Roma - VERSIONE LITTERA e NOVA LEXIS
- Furio Camillo - VERSIONE e traduzione latino
- Furio camillo libera roma dai galli - VERSIONE di latino e traduzione
- Gaio Marcio Coriolano - VERSIONE e traduzione Comprendere e tradurre
- Gelone e il cane fedele - VERSIONE e traduzione latino
- Generosità di Pisistrato - VERSIONE e traduzione latino
- Generosità nonchè crudeltà di uno schiavo - VERSIONE di latino
- Gerone di Siracusa - VERSIONE di latino e traduzione
- Gesta di Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Giasone alla conquista del vello d'oro - VERSIONE latino COTIDIE
- Giasone e Pelia - VERSIONE di latino e traduzione
- Giasone e Pelia VERSIONE di latino
- Gioia e dolore dei vincitori - VERSIONE latino Littera Litterae
- Giove
- giove decide di punire l'umanità (VERSIONE Compr.e tradurre)
- Giove e i ciclopi sconfiggono i titani - VERSIONE di latino LEXIS
- Giungono a Roma le prime notizie della disfatta del Trasimeno - VERSIONE latino e traduzione
- Giusta lezione ad un saccente versione di latino
- Glauco e Diomede (Versione latino tradotta)
- Gli antenati di ottaviano - versione latino Nova Officina Svetonio
- Gli antichi Greci - VERSIONE latino (Comprendere e trad. - Expedite)
- Gli appestati di Atene - Versione latino (LATINA LECTIO)
- Gli aruspici predicono il regno di Dionigi - VERSIONE latino e traduzione
- Gli ateniesi abbandonata la città si rifugiano sulle navi - Le ragioni del latino
- Gli Ateniesi non si perdono mai d'animo - VERSIONE di latino e traduzione
- Gli Ateniesi salvano la Grecia - VERSIONE latino COTIDIE LEGERE
- Gli Ateniesi scacciano i Persiani dalla Grecia - VERSIONE latino COTIDIE
- Gli ateniesi si pentono di aver condannato Socrate - VERSIONE latino e traduzione
- Gli dei assistono i Romani - VERSIONE latino e traduzione
- Gli dei e gli alberi - VERSIONE latino e traduzione
- Gli dei immortali salvano il poeta simonide - VERSIONE latino e traduzione
- Gli Egizi e il Nilo - VERSIONE di latino e traduzione
- Gli incubi di Cassio dopo la battaglia di Filippi - VERSIONE Officina e Verte
- Gli inizi della repubblica e il clamoroso gesto di Bruto - VERSIONE latino e traduzione
- Gli schiavi eroici - VERSIONE latino e traduzione
- Gli Spartani alle Termopili - VERSIONE latino e traduzione
- Gli ultimi re - VERSIONE latino e traduzione
- Gorgia Leontino (Gorgia da Lentini) - VERSIONE latino e traduzione
- Grande valore del Tebano Epaminonda - VERSIONE latino e traduzione
- Grandezza degli Ateniesi - VERSIONE latino LITTERA litterae
- Grandezza e bellezza di Siracusa - VERSIONE latino e traduzione
- Grandi uomini maltrattati in patria - VERSIONE latino e traduzione
- Greci più che mai longevi - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Guerra e pace tra romani e sabini - VERSIONE latino e traduzione
- Guerra tra Mario e Silla contro Mitridate - VERSIONE latino VERTE
- Guerre contro i Liguri - VERSIONE latino e traduzione
- Hannibal contra saguntinos - VERSIONE latino e traduzione
- Hannibal et Scipio - VERSIONE latino COTIDIE LEGERE
- I banchetti di Eliogabalo - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- I buoni e i cattivi cittadini - VERSIONE latino e traduzione
- I cento testimoni - VERSIONE latino e traduzione
- I cinque sensi - VERSIONE latino e traduzione Primus liber
- I compiti del senato romano - versione di latino e traduzione
- I consigli dei malvagi sono pieni di insidie - VERSIONE latino e traduzione
- I contadini e i soldati - VERSIONE latino e traduzione
- I due amici versione di latino cotidie discere
- I due soldati e il brigante - VERSIONE latino e traduzione
- I fenici - VERSIONE di latino e traduzione MAIORUM L.
- I fidenati sconfitti da Romolo - VERSIONE latino e traduzione
- I figli del contadino - VERSIONE latino e traduzione
- i fratelli allobrogi - VERSIONE latino e traduzione
- I galli a Roma - VERSIONE latino e traduzione
- I giochi olimpici - VERSIONE latino e traduzione
- I gioielli di Cornelia - VERSIONE latino e traduzione
- I Greci - VERSIONE latino e traduzione (le ragioni del latino)
- I greci congiurano contro i romani - VERSIONE latino e traduzione
- I Greci e i Persiani - VERSIONE latino e traduzione (Tracce del latino)
- I greci in difea della loro libertà - Versione di latino MATRIX
- I greci respingono l'invasione persiana - VERSIONE latino LITTERA litterae
- I ludi previsti dal calendario romano - VERSIONE latino Nova Lexis
- I magistrati e la legge - VERSIONE latino Littera Litterae
- I misfatti di Verre - VERSIONE latino e traduzione
- I piaceri eccessivi indeboliscono anche l'esercito più forte - Versione latino
- I Pigmei - VERSIONE latino e traduzione LITTERA Litterae
- I pirati delle Baleari - VERSIONE latino e traduzione FLORO
- I più famosi re dei persiani - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS
- I poeti possono servire anche in guerra - VERSIONE latino e traduzione
- I poeti possono servire anche in guerra - VERSIONE latino e traduzione
- I precetti degli stoici - VERSIONE latino e traduzione contextere
- I primordi selvatici dell'umanità - VERSIONE latino e traduzione Maiorum
- I prodigi presso gli antichi romani - VERSIONE latino NOVA LEXIS
- I Romani e la Giudea versione di latino
- i romani impegnati su più fronti - VERSIONE latino e traduzione
- I Romani irromponono nell'accampamento dei Macedoni sconfitti - VERSIONE latino e traduzione
- I romani mirano a renderci schiavi - VERSIONE latino e traduzione
- I romani nel passato Sallustio (VERSIONE Sallustio)
- I Romani restituiscono libertà alla Grecia - VERSIONE latino e traduzione
- I Romani sbarcano in Africa (VERSIONE da MAIORUM LINGUA)
- I Romani sono ingrati nei confronti di Furio Camillo - VERSIONE latino e traduzione
- I Romani tra vittorie e sconfitte - VERSIONE latino LEXIS e LITTERA
- I Romani vincono ad Aquae Sextiae - VERSIONE latino e traduzione
- I Troiani e i Latini al tempo di Enea - VERSIONE latino e traduzione
- I Troiani in Italia - VERSIONE latino e traduzione COMPR.e TRADURRE
- Icario diffonde l'uso del vino sulla terra - VERSIONE latino e traduzione
- Idilio agreste - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Idillio agreste - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- iI dittatore Manlio Valerio ottiene i pubblici onori - versione latino e traduzione
- il buon tempo antico - VERSIONE latino e traduzione
- Il calcolo del tempo - VERSIONE latino e traduzione NOVA OFFICINA
- Il campo Marzio - VERSIONE latino e traduzione
- Il cane di alcibiade vittima delle chiacchiere VERSIONE SCRINIUM traduzione
- Il canto del ciclope innamorato - versione di latino
- Il capretto prudente - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- Il cavallo di Troia - VERSIONE latino e traduzione DA 4 LIBRI DIVERSI
- Il cavallo di Troia - VERSIONE latino e traduzione (vari libri)
- Il cavallo e il cervo - VERSIONE latino e traduzione DISCIPULUS
- Il cavallo e il cinghiale - VERSIONE e traduzione LE RAGIONI del latino
- Il cavallo e la pelle dell'asino - VERSIONE Comprendere e tradurre
- Il ciclope polifemo - VERSIONE latino e traduzione NOVA officina
- Il cinico Diogene versione Latina Lectio
- Il combattimento dei topi e delle donnole - VERSIONE latino e traduzione
- Il Console Duilio applica i corvi alle navi romane - VERSIONE latino e traduzione
- Il console metello sconfigge giugurta in Africa - VERSIONE MATRIX e traduzione
- Il console premia P. Decio e i suoi soldati - VERSIONE latino e traduzione
- Il contadino e il medico ignorante (VERSIONE latino e Traduzione)
- Il contadino il bue e l'asino - VERSIONE latino e traduzione
- Il corsus honorum di Gaio Mario - VERSIONE latino e traduzione
- il corvo divino che risolse il duello - VERSIONE latino e traduzione
- Il delitto di orazio - VERSIONE latino e traduzione
- Il denaro è roba del diavolo - VERSIONE latino e traduzione
- Il destino dei Cesaricidi - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il destino del figlio di Creso - VERSIONE latino e traduzione
- Il destino di una profetessa - VERSIONE latino e traduzione
- Il diluvio universale - VERSIONE latino e traduzione
- Il dio degli oceani - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il dio mercurio - VERSIONE latino e traduzione L.MAGISTRA
- Il Dio Nettuno - VERSIONE latino e traduzione NOVE
- Il disprezzo della morte - VERSIONE latino e traduzione
- Il dittatore Tito Quinzio vesione di latino - Fragmenta
- Il dolore fisico non è un male - VERSIONE latino e traduzione
- Il fascino delle sirene - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il fascino mortale delle sirene - VERSIONE di latino e traduzione
- Il figlio del Re Creso riacquista la parola - VERSIONE latino e traduzione
- Il figlio di Demarato diventa Re di Roma con il nome di Tarquinio - VERSIONE latino e traduzione
- Il filosofo Diogene e il topo - VERSIONE nuovo comprendere e tradurre
- Il filosofo Simonide di Ceo - VERSIONE latino e traduzione
- Il filosofo Simonide di Ceo - VERSIONE latino e traduzione INSTRUMENTA
- Il giardino delle Esperidi - VERSIONE latino e traduzione
- Il giovane Alipio è accusato ingiustamente di furto - VERSIONE latino e traduzione
- Il giovane Annibale - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- Il giovane Annibale all'assedio di Sagunto - VERSIONE LITTERA LITTERAE
- Il giudizio del Re Salomone - VERSIONE latino comprendere e tradurre
- Il giudizio di Paride - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il governo illuminato di Marco Aurelio - VERSIONE latino e traduzione
- Il Lazio prima di Roma - VERSIONE latino e traduzione
- Il leggendario cavallo di Troia - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il leone e il topo - VERSIONE latino e traduzione TUDOR
- Il leone e la lepre versione di latino
- Il leone troppo ingordo - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il leone vanitoso e l'elefante - VERSIONE latino e traduzione
- Il leone vanitoso e l'elefante versione di latino
- Il luogotenente resiste alle provocazioni - VERSIONE latino e traduzione
- Il lupo e il cane - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Il lupo e la gru - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il lupo e la gru versione latino cotidie discere
- Il lupo e la nonna - VERSIONE latino e traduzione
- Il mancato sacrificio di Isacco (Versione di latino e traduzione)
- IL MAR MEDITERRANEO versione Latino versioni latine per il biennio
- Il mito del minotauro - VERSIONE latino e traduzione
- IL MITO DI DANAE - VERSIONE latino e traduzione
- Il mito di Meleagro (VERSIONE LATINO)
- Il Nilo e l'Egitto - VERSIONE latino e traduzione Le ragioni del latino
- Il nodo di Gordio Versione COMPRENDERE E TRADURRE
- Il nodo di Gordio VERSIONE nuova LATINA LECTIO
- Il padre di famiglia e Esopo - VERSIONE latino e traduzione
- Il padre, il figlio e l'asino - VERSIONE latino e traduzione (3 Diverse)
- Il passero che ammonì la lepre - VERSIONE latino (Corso di lingua latina)
- il passero e la lepre - VERSIONE latino e traduzione
- Il pastorello bugiardo - VERSIONE latino e traduzione
- Il pavone si lamenta con Giunone della sua voce - VERSIONE latino e traduzione
- Il pensiero dominante di un capo militare - VERSIONE LATINA LECTIO
- Il pericolo rinconcilia due rivali - VERSIONE latino NOVA OFFICINA
- Il pio Enea verso una nuova avventura - VERSIONE latino SCRINIUM
- Il po e le eliadi - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta e il buffone VERSIONE latino
- Il poeta e il tiranno versione di latino
- Il poeta Orazio - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta Simonide è salvato da Castore e Polluce - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta Simonide è salvato dai dioscuri - VERSIONE latino e traduzione
- Il poeta Tirteo - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Il Porto Giulio - VERSIONE latino e traduzione
- Il prestigio di Augusto presso i popoli stranieri - VERSIONE latino e traduzione NOVE
- Il primo dittatore Romano - VERSIONE latino e traduzione
- Il primo Triumvirato - VERSIONE latino e traduzione
- Il rapimento delle Sabine - VERSIONE latino e traduzione gratis skuolasprint
- Il rapimento di Proserpina (Versione latino NOVE DISCERE)
- Il ratto delle Sabine - VERSIONE latino e traduzione MODULI DI LINGUA
- Il re Deiotario - VERSIONE latino e traduzione
- Il re e il servo narratore - VERSIONE latino e traduzione
- Il re Mida - VERSIONE latino e traduzione
- Il re Numa Pompilio e la ninfa Egeria - VERSIONE latino e traduzione
- Il Re Pirro e Cinea - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il re Tarquinio - VERSIONE latino e traduzione (due diversi tipi e moduli di lingua)
- Il re Travicello - VERSIONE latino e traduzione comprendere e tradurre
- Il regno di Romolo - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- Il Regno di Settimio Severo - VERSIONE latino e traduzione
- Il regno di Tarquinio Prisco - VERSIONE latino e traduzione TUDOR
- Il riscatto di Ettore - VERSIONE latino e traduzione
- Il ritratto di Annibale - VERSIONE latino
- Il sacrificio di Decio - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il sacrificio di Ifigenia - VERSIONE latino e traduzione (3 tipi + EXPEDITE)
- Il sacrificio di Re Codro - VERSIONE latino e traduzione (vari tipi)
- Il saggio e il viandante - Versione di latino
- Il saggio non da peso alle ingiurie - VERSIONE latino e traduzione SUPERNI
- Il santuario di Delfi salvato da un terremoto - VERSIONE latino e traduzione
- Il senato dei romani - VERSIONE latino e traduzione
- Il senato romano - VERSIONE latino EXPEDITE e COMPR. E TRAD.
- Il senso dello stato di Fabrizio - VERSIONE latino e traduzione
- Il sepolcro degli amanti - VERSIONE latino e traduzione
- Il sogno di Alessandro - VERSIONE latino e traduzione (2 + latino di base)
- Il sogno di Astiage e l'infanzia di Ciro - VERSIONE latino e traduzione
- Il soldato e la matrona - VERSIONE latino e traduzione
- Il soldato fanfarone - VERSIONE latino e traduzione
- Il suicidio di Arria - VERSIONE latino e traduzione Plinio il giovane
- Il supplizio di Tantalo - VERSIONE latino e traduzione
- Il tebano Epaminonda (Versione latino tradotta)
- Il tempo libero - l'otium - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il tesoro nei campi - versione di latino e traduzione
- Il tesoro nella vigna - VERSIONE latino e traduzione
- Il tiranno Dioniso - VERSIONE latino e traduzione DISCIPULUS TOMO
- Il topo di campagna e il topo di città - VERSIONE latino e traduzione
- Il topo di campagna e il topo di città dall'italiano al latino littera litterae
- Il tradimento di Tarpea - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- il trionfo di Lucio Emilio Paolo (Versione di latino)
- Il trionfo di lucio emilio paolo - VERSIONE latino e traduzione
- Il valore cresce e si manifesta nel pericolo - VERSIONE latino e traduzione
- Il valore dei Romani - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- Il valore dell'agricoltura - VERSIONE latino e traduzione LEXIS
- Il viaggio di Enea - VERSIONE latino e traduzione
- Il viaggio di Enea da Troia al Lazio - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- Il viaggio di Enea e la fondazione di Lavinio - VERSIONE COMPR. E TRADURRE
- Il vino non cresce con l'età - VERSIONE NOVA OFICINA
- Illustri personaggi romani - VERSIONE Ampelio comprendere e tradurre
- Imbarazzo di Paride giudice di bellezza - VERSIONE latino e traduzione
- Imprese di Cesare in Britannia - VERSIONE latino e traduzione
- Imprese di Filippo di Macedonia - VERSIONE latino LATINA LECTIO
- Imprudenza di Gaio Ampio e Assalto dei Galli buoi - VERSIONE latino e traduzione
- In viaggio da Ostia a Roma - VERSIONE latino e traduzione
- Incontentabilità umana - VERSIONE latino EXPEDITE
- Incorruttibilità di Fabrizio - VERSIONE latino e traduzione
- Inesperienza di un giovane condottiero - VERSIONE NOVA OFFICINA
- Ingratitudine dei figli di Sofocle - VERSIONE latino e traduzione
- Ingresso di Cesare in Alessandria - VERSIONE latino e traduzione
- Inizi della carriera di Scipione l'africano - VERSIONE LATINA LECTIO
- Inizi promettenti di Nerone
- Insopprimibile amore per il sapere - VERSIONE latino e traduzione
- Invito pressante ad un amico - VERSIONE latino e traduzione
- Ippolito respinge l'amore della matrigna Fedra (Versione latino e traduzione)
- Isole d'Italia - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- L'adulazione - VERSIONE latino e traduzione CONTEXTERE
- L'affetto di Manlio per il padre - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'amore per il lusso e il piacere porta alla rovina eserciti e città
- L'anello di Gige - VERSIONE latino e traduzione millenium + altre
- L'antichissimo Lazio - VERSIONE latino e traduzione
- L'apologo di Menenio Agrippa - VERSIONE LITTERA LITTERAE
- L'asino beve la luna - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS LIBER
- L'asino che vuole accarezzare il padrone (Versione latino)
- L'asino e il lupo - VERSIONE latino e traduzione
- L'asino e la mula - VERSIONE latino e traduzione
- L'astrologo caduto nel pozzo - VERSIONE N.COMPR. E TRADURRE
- L'astuzia dell'agnello - VERSIONE latino e traduzione COTIDIE
- L'avaro beffato - VERSIONE latino e traduzione FORUM
- L'avaro ha una vita infelice - VERSIONE latino e traduzione
- L'avaro non utilizza il suo tesoro - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'avventura di Arione - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'eclissi non è un portento ma un fenomeno naturale - VERSIONE latino e traduzione
- L'educazione delle fanciulle a Roma versione di latino
- L'Egitto - VERSIONE latino e traduzione LATINO DI BASE
- L'eroismo di Clelia - VERSIONE latino e traduzione
- L'esercito di Cesare - VERSIONE latino COMPRENDERE E TRADURRE
- L'esercito di Pompeo - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- L'esercito Romano - VERSIONE COMPRENDERE E TRADURRE
- L'esercito Romano e le truppe ausiliarie - VERSIONE latino e traduzione
- L'esortazione di Romolo - VERSIONE latino e traduzione
- L'età dell'oro - VERSIONE latino NOVA OFFICINA e CONTEXTERE
- L'Europa - VERSIONE latino e traduzione
- L'imperatore Adriano e la cultura - VERSIONE latino
- L'imperatore Augusto- VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'imperatore Costantino- VERSIONE latino e traduzione
- L'imperatore Traiano e la vedova - VERSIONE latino
- L'impresa di Coriolano - VERSIONE latino
- L'impresa di Orazio Coclite- VERSIONE latino e traduzione
- L'inarrestabile fuga del tempo - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- L'incendio del tempio di Apollo e Dafne - VERSIONE latino e traduzione
- L'incontentabilità umana - VERSIONE nuovo comprendere e tradurre
- L'incredibile crudeltà di un generale troppo rigoroso - Versione gradus facere
- L'infanzia di Ciro - VERSIONE latino e traduzione NOVE
- L'infanzia di Giove - VERSIONE latino e traduzione
- L'inganno delle sirene - VERSIONE da LINGUA MAGISTRA
- L'inganno delle sirene - VERSIONE latino e traduzione LEXIS
- L'inganno di Ulisse - VERSIONE latino e traduzione
- L'inizio dell'impero di Roma - VERSIONE latino
- L'inizio della seconda guerra persiana - VERSIONE LITTERA LITTERAE
- L'invasione dei Galli coinvolge anche Roma - VERSIONE latino e traduzione
- L'invasione di Serse (Versione latino tradotta)
- L'inverno e la primavera versione di latino
- L'ira di Apollo (Versione dal libro INTELLEGE ET VERTE)
- L'ira di Apollo (Versione dal libro LATINA LECTIO)
- L'ira di Apollo (Versione dal libro NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE)
- L'ira non è mai utile - VERSIONE latino e traduzione
- L'Italia - VERSIONE latino COMPRENDERE E TRADURRE
- L'Italia antica del commercio - VERSIONE latino e traduzione SCRINIUM
- L'onestà non conosce eccezioni - VERSIONE latino e traduzione
- L'onesto è più importante dell'utile versione di latino
- L'oracolo di Apollo a Delfi - VERSIONE latino e traduzione
- L'oracolo di Delfi - VERSIONE latino e traduzione LITTERA LITTERAE
- L'oratore Demade VERSIONE di latino
- L'oratore deve conoscere tutti gli argomenti più importanti - VERSIONE latino e traduzione
- L'origine del linguaggio e delle città - VERSIONE latino NOVA LEXIS
- L'oro di Mida - VERSIONE latino COMPRENDERE e tradurre
- L'orso affamato - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS
- L'otium lontano dalla città - VERSIONE latino e traduzione
- L'uccisione di Cesare - VERSIONE latino e traduzione
- L'ultima avventura di Ulisse - VERSIONE latino e traduzione
- L'ultima guerra macedonica - VERSIONE latino latina lectio
- L'ultima notte di Catone Uticense - VERSIONE latino e traduzione
- l'ultimo re di Roma - VERSIONE latino
- L'uomo che spezzò la statua - VERSIONE latino e traduzione
- L'uomo e il satiro - VERSIONE latino e traduzione
- L'uomo felice secondo Socrate - VERSIONE COMPRENDERE e tradurre
- L'utilità delle lettere - VERSIONE latino
- La felicità non sta nelle ricchezze - versione latino Littera Litterae
- La battaglia delle Termopili (Versione latino MATRIX)
- La battaglia di Filippi VERSIONE comprendere e tradurre
- La battaglia di Salamina - VERSIONE latino littera litterae
- La battaglia navale di Milazzo - VERSIONE LITTERA LITTERAE e LEXIS
- La bellezza dell'Italia - VERSIONE latino e traduzione
- La brama di ricchezze e di potere corrompe i romani - VERSIONE latino e traduzione
- La cacciata dei Tarquini - VERSIONE Comprendere e tradurre
- La cacciata di Tarquinio - VERSIONE latino e traduzione
- La cagna e i suoi cagnolini - VERSIONE latino e traduzione
- La casa romana - VERSIONE latino e traduzione
- La città di Alessandria - VERSIONE latino e traduzione
- La città di Siracusa - VERSIONE latino e traduzione
- La colpa della rivolta non è solo dei capi - VERSIONE latino e traduzione
- La condanna all'esilio di Furio Camillo - VERSIONE latino e traduzione
- La condizione degli schiavi versione - VERSIONE di latino e traduzione
- la conquista di Fidene - VERSIONE traduzione e ANALISI TESTO
- La conquista di Gabi - VERSIONE latino e traduzione
- La conquista di Siracusa IN PRATICA E IN TEORIA Versione latino
- La conquista di Tiro - VERSIONE latino e traduzione
- La conquista di Veio - VERSIONE latino e traduzione
- La costituzione di Licurgo - Versione COTIDIE LEGERE
- La cultura di Cicerone - VERSIONE latino e traduzione
- La cultura è mezzo di perfezione - VERSIONE latino e traduzione
- La dea della caccia - VERSIONE latino e traduzione
- La dea Fortuna versione di latino
- La dea Minerva - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- La decadenza della società romana - VERSIONE latino e traduzione
- La difficile marcia di Annibale (Versione Cotidie discere)
- La fallita migrazione degli Elvezi - VERSIONE latino e traduzione
- La falsa pazzia di Ulisse - VERSIONE latino e traduzione
- La fame e la sete sono il condimento migliore dei cibi - VERSIONE latino e traduzione
- La famiglia romana - VERSIONE latino
- La famosa successione della plebe - VERSIONE latino
- La fanciulla Alcione mutata in uccello - VERSIONE latino e traduzione
- La fanciulla mutata in tartaruga - VERSIONE latino e traduzione
- La fanciulla pigra - VERSIONE latino e traduzione
- La favola di Aristeo - VERSIONE latino e traduzione
- La favola di Ippodamia e Pelope - VERSIONE latino e traduzione
- La fierezza di Regolo - VERSIONE latino e traduzione
- La figlia del Re Latino - VERSIONE latino e traduzione
- La fine del re Ciro - VERSIONE latino e traduzione
- La fine delle guerre macedoniche - VERSIONE latino e traduzione
- La fine di Icaro - VERSIONE latino e traduzione littera litterae
- La fine di Pompeo - VERSIONE latino e traduzione
- La fine di Servio Tullio - VERSIONE latino e traduzione
- La fine di Teseo - VERSIONE latino e traduzione
- La follia di Eracle - VERSIONE latino
- La fondazione di Alessandria - VERSIONE latino e traduzione
- La fondazione di Roma - VERSIONE latino Nova Lexis
- La fonte e l'oracolo di Giove Ammone - VERSIONE COMPRENDERE e tradurre
- La formica crudele - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La formica e la civetta - Versione Nove Discere
- La fortuna avversa - VERSIONE latino e traduzione
- La forza d'animo di Scipione - VERSIONE latino e traduzione
- La forza della consuetudine - VERSIONE latino e traduzione
- La forza della poesia - VERSIONE latino e traduzione
- La frugalitas dei Romani - VERSIONE latino LITTERA litterae
- La Gallia e la Germania antiche - VERSIONE latino
- La gallia e le Germanie antiche - Versione Nova Officina
- La giovinezza di Romolo e Remo - VERSIONE latino e traduzione
- La Grecia difende la sua libertà - VERSIONE latino e traduzione
- La Grecia e la sua libertà - VERSIONE latino Littera litterae
- La guerra contro Giugurta - VERSIONE latino e traduzione
- La guerra contro i pirati - VERSIONE latino e traduzione
- La lealtà di Fabrizio - VERSIONE latino e traduzione
- La legge del più forte - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda del minotauro - VERSIONE latino OFFICINA
- La leggenda di Arione - VERSIONE Cotidie e le ragioni del latino
- La leggenda di Mirene trasformata in mirto - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda di Orazio Coclite - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda di Romolo - VERSIONE Verte Mecum e Latina Lectio
- La leggenda di Scilla - VERSIONE latino e traduzione
- La leggenda di Tirreno - VERSIONE latino e traduzione
- La libertà si paga - VERSIONE latino e traduzione SCRINIUM
- La libertà si paga (Scrinium) - VERSIONE latino
- La libertà si paga - VERSIONE latino
- La logica macchiavelliana del potere - VERSIONE latino e traduzione
- La lotta fra patrizi e plebei - VERSIONE Moduli di lingua latina
- La mitezza vera o simulata di Cesare - VERSIONE LATINA LECTIO
- La modestia di un grande filosofo - VERSIONE latino e traduzione PRIMUS L.
- La moglie di Socrate - VERSIONE latino e traduzione DA GELLIO
- La montagna partoriente - VERSIONE latino e traduzione
- La morte di Sardanapalo - VERSIONE latino e traduzione ORNATUS
- La morte di Archimede - VERSIONE latino e traduzione
- La morte di asdrubale - VERSIONE latino e traduzione
- La morte di Cesare - VERSIONE latino Nova Lexis
- La morte di Codro ultimo re di Atene - VERSIONE latino Littera Litterae
- La mosca e la formica - VERSIONE latino e traduzione
- la nascita delle civiltà - VERSIONE latino e traduzione
- La nascita di Romolo e Remo - VERSIONE latino e traduzione
- La ninfa eco - VERSIONE latino
- La parabola del seminatore - VERSIONE Littera Litterae 1 b
- La pazienza di Socrate - VERSIONE latino e traduzione
- LA PERSIA - versione latino NUOVO TRADURE DAL LATINO e
- La plebe rinuncia alla secessione VERSIONE LITTERA LITTERAE
- La presa di Gomfi - versione latino
- La prima guerra civile nel racconto di Eutropio - VERSIONE latino e traduzione
- La professione dello scriba - VERSIONE latino Littera Litterae
- La professione più renumerativa - VERSIONE latino e traduzione LEXIS
- La profezia della sibilla cumana a Ene - VERSIONE latino
- La protezione dei potenti è pericolosa - VERSIONE latino
- La prudenza non è mai troppa (Versione di Latino)
- La punizione di Adamo ed Eva - VERSIONE latino e traduzione
- La punizione di Laocoonte - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La ragazza mutata in ragno - VERSIONE latino
- La rana ambiziosa - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La recente morte di un uomo di lettere - VERSIONE latino e traduzione
- La regina di Saba - VERSIONE latino e traduzione
- La Regina viarum - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- La religione dei Romani - VERSIONE latino e traduzione
- La ribellione di Sertorio - VERSIONE latino e traduzione
- La riconoscenza degli umili - VERSIONE latino traduzione Nova Officina
- La rivolta di Fidene e di Veio - VERSIONE latino Littera Litterae
- La Roma primitiva: una città senza donne (versione Expedite)
- La Roma primitiva: una città senza donne - VERSIONE latino e traduzione EXPEDITE
- La rotta di Teutoburgo - versione latino e traduzione
- La saggia matrona Cornelia - versione di latino tradotta
- La scelta di Ercole - versione latino traduzione EXPEDITE
- La scomparsa della figlia di Fundano - VERSIONE latino LITTERA LITTERAE
- La sconfitta dei Germani - versione latino e traduzione
- La sconfitta di Canne - VERSIONE latino e traduzione MODULI
- La sconfitta non scoraggia - versione latino e traduzione
- La sconfitta presso l'Allia - versione latino LITTERA LITTERAE
- La seconda guerra persiana - versione latino e traduzione
- La seconda guerra punica - versione latino e traduzione da Ampelio
- La serenità del saggio - versione latino LATINA LECTIO
- La sfida di Aracne - versione latino e traduzione Littera Litterae
- La sgradevole voce del bel pavone - versione latino traduzione EXPEDITE
- La Sicilia - versione latino e traduzione PRIMUS LIBER
- La Sicilia e i Romani - versione latino e traduzione
- La sorte del figlio del re Creso - versione latino e traduzione
- La spedizione di Dioniso in India - versione latino e traduzione
- La statua di Cibele giunge a Roma dalla Frigia versione di latino
- La statua di Esculapio dio della medicina portata a Roma
- La statua di Giunone portata a Roma da Veio - versione LATINA LECTIO
- La storia dell'impero di Roma . VERSIONE LITTERA LITTERAE
- La storia di Mirene - versione latino e traduzione Nova Mente
- La storia di Roma - versione latino e traduzione
- la straordinaria tenacia di demostene - VERSIONE latino
- la successione di un sogno - VERSIONE latino
- La superbia punita versione di latino lingua magistra
- La tracotanza del generale spartano Lisandro - VERSIONE latino
- La tunica e la toga - versione latino e traduzione Littera Litterae
- La vecchia sincera e il tiranno Dionigi - versione latino e traduzione
- La vendetta di Licurgo versione di latino
- La vendetta di Medea versione di latino
- La vera felicità - versione latino e traduzione da V.Massimo
- La vera ricchezza - versione latino e traduzione COTIDIE
- La vita all'alba dell'umanità - versione latino e traduzione
- La vita nel bosco versione di latino
- La voce dell'innocenza - VERSIONE latino tradotta
- La volpe e il contadino versione di latino
- La volpe e il corvo - VERSIONE latino
- La volpe e l'aquila - versione latino e traduzione
- La volpe e la maschera di cera - versione latino e traduzione PRIMUS L.
- Laboriosa giornata di Plinio il Vecchio - versione latino e traduzione
- Laomedonte costringe Giasone a ripartire dalla Frigia - versione latino e traduzione
- Le Alpi - versione latino e traduzione
- Le api di Aristeo versione di latino
- Le avventure di Enea - versione latino e traduzione
- Le avventure di Tullia - versione latino e traduzione EXPEDITE
- Le carezze dell'asino - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le colpe del trombettiere - versione latino e traduzione
- Le costituzioni imperiali -VERSIONE e traduzione littera litterae
- Le dee greche e romane - versione COMPRENDERE tradurre e traduzione
- Le dee romane: Diana, Vesta, Minerva, Pomona - versione NOVA LEXIS e traduzione
- Le dodici fatiche di Ercole - versione latino e traduzione
- Le donne dei Germani - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le doti necessarie ai governanti - versione LATINA LECTIO e traduzione
- Le due accuse a Gellio - versione latino e traduzione
- Le due bisacce - versione latino e traduzione PRIMUS liber
- Le fatiche di Ercole - versione latino e traduzione da Igino
- Le gioie della vita - VERSIONE di latino e traduzione
- Le gioie della vita - VERSIONE latino
- Le guerre nei tempi antichi VERSIONE COTIDIE LEGERE
- Le guerre puniche - versione latino e traduzione
- Le idi di marzo - versione LITTERA e VELIM e traduzione
- Le imprese dell'imperatore Vespasiano - Versione da Nove discere
- Le malattie dell'anima - versione latino e traduzione Per Litteras
- Le navi romane - versione latino e traduzione
- Le nazioni dell'Europa - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le oche sacre salvano il campidoglio - versione LATINA VOX e traduzione
- Le oche salvano il campidoglio (versione compact discere e traduzione)
- Le origini della favola versione di latino
- Le parti del corpo - versione latino e traduzione COTIDIE
- Le peripezie di Ulisse - versione latino e traduzione
- Le prime biblioteche pubbliche del mondo antico - versione EXPEDITE e VARI libri
- Le prime peregrinazioni di Ulisse, dopo la partenza da Troia (Versione)
- Le proposte di Pirro al senato di Roma - versione latino e traduzione
- Le ricchezze di un filosofo - versione latino e traduzione
- Le scelte culturali di Adriano - VERSIONE di latino e traduzione
- Le scelte culturali di Adriano - versione latino e traduzione
- Le sventure umane - VERSIONE latino
- Le vie romane - Versione latino e traduzione
- Leggere pochi libri ma ben scelti - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Lettera di Cicerone a Papirio - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Licurgo - versione latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Lisimaco strappa la lingua ad un leone - versione e traduzione INTELLEGE
- Lo scontro gli Orazi e i Curiazi - versione latino e traduzione
- Lo scoppio della guerra Taranto e Roma - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Lo scrivano felice - versione latino e traduzione
- Lo straordinario Atrio di Trimalcione - Versione NOVA LEXIS PLUS
- Lo zelo operoso di Catone - VERSIONE latino
- Lodi degli antichi - versione latino e traduzione
- Lotte fra Patrizi e Plebei - versione latino e traduzione COTIDIE
- Luci ed ombre di un imperatore - VERSIONE latino
- Luciano racconta uno strano incontro- VERSIONE latino
- Lucio Albanio porta in salvo le vestali - versione latino e traduzione
- Lucio bruto condanna a morte il figlio - Versione di latino e traduzione
- Lucrezia - versione latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Lucumone abbandona Tarquinia - versione latino e traduzione
- Lusso persiano - versione latino e traduzione
- Lutazio Catulo inganna con una manovra diversiva i Cimbri - VERSIONE
- macedonia - VERSIONE latino
- Magia della luna - versione latino e traduzione
- Magnanimità dell'imperatore Marco Aurelio - versione latino e traduzione EXPEDITE
- Magnum convivium in pompeiana villa-VERSIONE
- Manifestazioni di divinità-versione di latino
- Marcello moderato nella vittoria VERSIONE comprendere e tradurre
- Marco e Livia - versione latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Marco Pisone e uno schiavo troppo obbediente - versione COMPRENDERE E TRADURRE
- Meglio pazzo che savio - versione latino e traduzione
- Meglio una casa piccola ma piena di amici veri - versione latino e traduzione
- MERCURIO - versione latino e traduzione NOVA LEXIS
- Mercurio, protettore dei ladri e astuto messaggero - VERSIONE latino
- Messeni e Spartani - versione latino e traduzione
- Minerva - versione latino e traduzione SCRINIUM
- Minerva salva Marsiglia dall'assedio - COTIDIE LEGERE Versione
- Miracoloso salvataggio di Delfi - versione LITTERA LITTERAE e traduzione
- Misera fine di Perseo - versione latino e traduzione
- Mitridate e i veleni - versione latino e traduzione CONTEXTERE
- Moderazione e frugalità del'imperatore Antonino Pio
- Mordacità di Diogene - versione latino e traduzione
- Morigeratezza di Agesilao - versione latino e traduzione
- Morte atroce di Ercole - versione latino e traduzione
- Morte del console Emilio Paolo - versione latino e traduzione EXPEDITE
- Morte di Alessandro Magno - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di Annibale - VERSIONE latino e traduzione
- Morte di Cicerone - VERSIONE di latino e traduzione da Livio
- Morte di Crasso - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di Emilio Paolo - VERSIONE di latino e traduzione
- Morte di pentesilea regina delle amazzoni - VERSIONE di latino e traduzione
- Munificenza di un imperatore - VERSIONE latino
- Munzio Scevola - VERSIONE e traduzione LITTERA LITTERAE
- Muzio Scevola ovvero la fierezza - VERSIONE di latino e traduzione
- Narciso - VERSIONE di latino e traduzione
- Nascita di Minerva e vicende della sua effige - VERSIONE di latino e traduzione
- Nascita et Ennius - VERSIONE di latino e traduzione
- Nell'accampamento di Dario dopo la sconfitta VERSIONE latino
- Nerone non trova un uccisore VERSIONE latino
- Nessun esercito resiste ad Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Nessuna pietà per chi ama il nemico - VERSIONE di latino e traduzione
- Nessuno ascolta Cassandra - VERSIONE di latino e traduzione
- Nettuno - VERSIONE traduzione LINGUA LATINA e COMPRENDERE E TRADURRE
- Nihil maiori usui quam veri investigatio - VERSIONE di latino e traduzione
- Niobe - VERSIONE di latino COTIDIE LEGERE e traduzione
- NIOBE - Versione di latino da Latino a colori
- Nobili parole di un ambasciatore scita ad Alessandro - VERSIONE di latino e traduzione
- Non esistono prodigi versione di latino
- Non mancano certo i motivi per fare guerra ai persiani VERSIONE latino
- Non poeti ma gladiatori - VERSIONE di latino e traduzione
- Non sempre il tirannicidio procura la libertà - VERSIONE latino e traduzione
- Non sempre si trovano amici nei momenti difficili VERSIONE latino
- Non si devono disprezzare gli umili - VERSIONE LITTERA LITTERAE - traduzione
- Notizie autobiografiche di Augusto - VERSIONE NOVA OFFICINA - traduzione
- Notizie sulla Sardegna antica - VERSIONE di latino e traduzione
- Nulla rende piacevole un cibo o una bevanda come la fame o la sete - VERSIONE comprendere e tradurre
- Numanzia contro Roma - VERSIONE di latino e traduzione
- Onestà di Attilio Regolo - VERSIONE di latino e traduzione TRADITIO
- Onorificenze per i benemeriti della comunità - VERSIONE di latino e traduzione
- Orazio Coclite - VERSIONE di latino e traduzione
- Orazio Coclite salva Roma - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Orfeo e Euridice - VERSIONE di latino e traduzione
- Orfeo ed Euridice - VERSIONE NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE
- Originali risposte del filosofo Diogene - VERSIONE di latino e traduzione
- Origine del soprannome Torquato dato a Tito Manlio - VERSIONE di latino e traduzione
- Paci indegne del popolo romano - Versione latino perducere
- Paola si consacra a Cristo versione NOVA LEXIS
- Paragone tra greci e Romani - VERSIONE NOVA OFFICINA e traduzione
- PARIDE
- Parole di riconoscenza alla moglie - VERSIONE di latino e traduzione
- Patroclo scende in battaglia al posto di Ulisse VERSIONE latino
- Paura a Roma per l'avvicinarsi di Annibale - VERSIONE di latino e traduzione
- Pentesilea regina delle amazzoni - VERSIONE di latino e traduzione
- Perchè sopportare una moglie intrattabile - VERSIONE di latino e traduzione
- PERICLE - VERSIONE di latino e traduzione PRIMUS L.
- Pericolosa impertinenza di un ambasciatore - VERSIONE di latino e traduzione
- Pericolosità dell'alleanza con i potenti - VERSIONE di latino e traduzione
- Peripezie di Odisseo - VERSIONE di latino e traduzione
- Perseo di Macedonia si arrende ai Romani - VERSIONE COMPR. E TRADURRE
- Perseo salvato dall'annegamento - VERSIONE Nova OFFICINA e traduzione
- Perseo salvato dalle acque - VERSIONE Nova Officina e traduzione
- Piramo e Tisbe - VERSIONE NOVA LEXIS e traduzione
- Pisistrato - VERSIONE di latino e traduzione COTIDIE LEGERE
- Pisistrato conquista Megara - VERSIONE di latino e traduzione
- Pitagora - VERSIONE latino COMPR. E TRADURRE e traduzione
- Plutone rapisce Proserpina - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Poesia e poeti sono doni munifici degli dei - VERSIONE di latino e traduzione
- Poeta et scurra VERSIONE latino
- Polifemo accecato dal signor Nessuno - VERSIONE di latino e traduzione
- Polifemo innamorato si rivolge a Galatea - VERSIONE di latino e traduzione
- Polluce e la morte di Castore - VERSIONE latino e traduzione da Igino
- Pompeius et Posidonius philosophus - VERSIONE di latino e traduzione
- Pompeo sconfigge i pirati nel Mediterraneo - VERSIONE di latino e traduzione
- Popolarità di Tiberio Gracco - VERSIONE di latino e traduzione
- Povertà degna di stima - VERSIONE di latino e traduzione
- Preghiera di Scipione - VERSIONE di latino e traduzione
- Preghiera di un padre alla figlia - Versione latino da Passio Perpetuae et felicitatis
- Preparativi di battaglia - VERSIONE di latino e traduzione
- Presa e liberazione della rocca di Tebe - VERSIONE di latino e traduzione
- Presunzione o consapevolezza del proprio valore? - VERSIONE di latino e traduzione
- Priamo ai piedi di Achille - VERSIONE di latino e traduzione
- Primi leggendari Re d'Italia - VERSIONE di latino e traduzione
- Primi scrittori di Roma - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Profetiche parole di un bambino - VERSIONE Comprendere e tradurre
- Profilo di Alcibiade (Versione macrobio Littera Litterae)
- Profilo di Alessandro Magno - VERSIONE di latino e traduzione LEXIS
- Profilo di Cesare - VERSIONE di latino e traduzione
- Profilo di Cesare - VERSIONE LITTERA LITTERAE e traduzione
- Progressiva corruzione dei costumi romani VERSIONE latino
- Promesse di sacrifici - VERSIONE latino e traduzione
- Promesse di un politico ai suoi concittadini - VERSIONE di latino e traduzione
- Promesse di un uomo politico ai suoi concittadini VERSIONE latino
- Prometeo - VERSIONE di latino e traduzione N. TRADURRE
- Prometeo incatenato - VERSIONE latino e traduzione
- Prometeo troppo generoso con gli uomini - VERSIONE di latino e traduzione
- Prontezza d'animo di Anassimene - VERSIONE di latino e traduzione
- Prontezza d'animo di Anassimene VERSIONE latino
- Punizione contro le pene eccessive-versione latina lectio
- Punizione di un bugiardo (Versione di latino tradotta)
- Raccomandazioni per il medico Asclapone (Versione Latino)
- Ragazze da marito messe all'incanto VERSIONE latino Erodoto
- Ricchi e potenti non hanno veri amici versione latino Littera Litterae
- Risolutezza di Scipione dopo la battaglia di Canne VERSIONE comprendere e tradurre
- Rispetto per gli avversari - Versione Valerio Massimo da le ragioni del latino
- Risposta di un Tarentino a Pirro - VERSIONE latino
- Ritorno di camillo tre volte vincitore VERSIONE latino
- Ritratto dell'imperatore Adriano - VERSIONE latino
- Ritratto di Marco Aurelio (VERSIONE comprendere e tradurre)
- Rodopi (VERSIONE LATINO da Cotidie legere)
- Rodopi e il re psammetico: un precedente di Cenerentola - VERSIONE latino
- Rodopi versione di latino
- ROMA E CARTAGINE versione di latino e traduzione
- Roma in festa dopo la battaglia del Metauro - VERSIONE latino
- Roma sotto Ottaviano Augusto versione di latino
- Romani contro navi corsare - VERSIONE latino
- Romolo e la fondazione di Roma - VERSIONE latino
- Romolo e Remo allevati dal pastore Faustolo - VERSIONE latino
- Romolo e remo salvati da una lupa (comprendere e tradurre)
- Romolo primo re di roma (Versione Littera litterae)
- Sacrifici a Roma (VERSIONE latino nova Lexis)
- Sacrifici e ludi a roma (VERSIONE littera litterae)
- Saggezza di Sertorio - VERSIONE di latino
- Samuel e Saul - versione di latino
- Sbarco di romani in Africa - VERSIONE di latino
- scene campestri - VERSIONE NOVA LEXIS e traduzione
- Scipione replica all'accusa del Tribuuno Nevio- VERSIONE latino
- sconfitta e rotta dei galli- VERSIONE latino
- scontro fra romani e cartaginesi (VERSIONE lingua latina)
- Scrupolo religioso degli antichi romani - VERSIONE latino
- Semiramide a Sardapalo (versione Cotidie Viscere)
- Serenità di Senofonte e Anassagora - VERSIONE latino e traduzione
- Serenità di vita in campagna - VERSIONE latino
- Serse invade la grecia (Versione di latino e traduzione)
- sfortunata conclusione di una spedizione militare - VERSIONE COMPRENDERE E TRADURRE
- Si deve essere giusti con i nemici e anche con i servi - VERSIONE latino
- Simonide (VERSIONE latino - littera Litterae)
- Siracusa è incerta tra l'alleanza con i romani e quella con i cartaginesi - VERSIONE latino
- Socrate - versione di latino Officina
- Socrate e Santippe versione di latino
- Socrate e Senofonte - VERSIONE latino
- Socrate il più saggio degli uomini (VERSIONE comprendere e tradurre)
- Sofocle trascinato in giudizio dai suoi figli
- Solitudine di un tiranno (Versione latino Nova Officina)
- Solone (versione latino littera litterae)
- Solone cerca di impedire a pisistrato di diventare tiranno (versione latino)
- Solone e Creso: la felità non è nelle ricchezze - VERSIONE latino
- solone e la condizione umana - VERSIONE latino
- Sostene diventa re dei macedoni - VERSIONE latino
- Sottomissione dei Morini - VERSIONE latino
- Stile spartano di vita (VERSIONE littera litterae)
- Stile spartano di vita (VERSIONE littera litterae)
- Storicismo di Alessandro (versione latina Lectio)
- Studiare per la vita non per la scuola- VERSIONE latino
- Successi militari di Agatocle (VERSIONE Tirocinium)
- Suggerimenti di uno schiavo ad un aspirante filosofo- VERSIONE latino
- Sulla disciplina dei romani (versione NOVA LEXIS)
- Sulle rive del fiume Bagrada Attilio Regolo uccide un mostruoso serpente- VERSIONE latino
- Superbia punita (VERSIONE Expedite tomo)
- T. Quinzio Flaminio proclama la libertà della Grecia- VERSIONE latino
- Tantalo - VERSIONE latino Expedite E traduzione
- Tarpea (versione latino Cotidie legere)
- Tarpea e l'oro dei sabini (Versione)
- Tarquinio conquista Gabi (VERSIONE Cotidie Discere)
- Tarquinio il superbo (versione Cotidie legere)
- Tarquinio il superbo e gli alti papaveri - VERSIONE latino
- Tarquinio mostra le virtù della moglie Lucrezia- VERSIONE latino
- Telegono uccide Ulisse e sposa Penelope (Littera ae 1b)
- Temistocle e gli ioni (VERSIONE contextere)
- Temistocle spiega il responso di Apollo (VERSIONE LATINO)
- Tenacia e forza d'animo dei romani - VERSIONE latino
- terra fortunata versione di latino
- Teseo (versione di latino Cotidie discere)
- Teseo e il minotauro versione di latino
- Teseo libera gli ateniesi dal tributo a minosse (Versione COMPRENDERE e TRAD.)
- Teseo nel labirinto con un gomitolo - VERSIONE SCRINIUM e traduzione
- Tirteo condottiero per scherzo - VERSIONE latino
- Tirteo il poeta comandante - VERSIONE latino
- Tito Pomponio Attico - versione da Latino a Colori
- Tolleranza di Filippo il macedone - VERSIONE latino
- tra le prigioniere (versione di latino)
- Tra religione e superstizione (versione lectior facilior)
- Tragica fine di fetonte (versione comprendere e tradurre)
- Tragica fine di fetonte (VERSIONE intellege et verte)
- Traiano e la vedova (VERSIONE Discipulus tomo)
- Trasibulo e l'amnistia - VERSIONE latino
- Tre dee romane - VERSIONE latino
- Tre esempi di arguzia (versione di latino)
- Tre re di Roma da Eutropio - VERSIONE latino
- Tre sconfitte in un anno (versione Cotidie legere)
- triptolemus (versione nova lexis plus)
- triste fine di Pausania (versione di latino)
- Tristi tempi per la repubblica romana (VERSIONE Tutor)
- Tutti conoscono la guerra di Troia - VERSIONE latino
- Ulisse dopo la guerra troiana - VERSIONE latino e traduzione
- Ulisse e la maga Circe - VERSIONE latino
- Ultimi insegnamenti di un padre morente - VERSIONE latino e traduzione
- Un antico elogio della Campania (VERSIONE le ragioni del latino)
- Un antico elogio della Campania (versione Le ragioni del latino)
- un bagno quasi fatale ad alessandro (versione LITTERA LITTERAE)
- Un episodio della spedizione dei greci contro Troia VERSIONE Nova Lexis
- Un inganno di Ulisse viene smascherato (Versione LITTERA LITTERAE)
- Un intervento soprannaturale (Versione Latino)
- Un muto che riacquista la parola - Versione di Latino
- Un viaggio da Atene a Roma - VERSIONE latino MAIORUM e traduzione
- Un'antica descrizione dell'Asia - versione latino Isidoro di Siviglia nuovo dalla sintassi al testo
- Un'improbabile alleanza - VERSIONE latino e traduzione
- un'isola felice la Sicilia - Versione latino LITTERA LITTERAE
- Una figlia particolare - Versione LITTERA LITTERAE
- Una leggendaria figura di eroe - versione di latino
- Una profetessa inascoltata: Cassandra (VERSIONE LITTERA LITTERAE)
- Uno sconcertante epitafio - Versione latino
- Uno stratagemma per salvare Lampasco - Versione LITTERA LITTERAE
- Vendicativo Ulisse - VERSIONE latino e traduzione (OPTIME + altra)
- Venere - VERSIONE di latino e traduzione COTIDIE Legere
- versione Ulisse e la maga Circe (libenter)
- versione: Ulisse e la maga Circe (Nova officina)
- Vicende degli Etruschi - VERSIONE latino e traduzione
- vita semplice dei romani - versione latino Expedite
- Vita solitaria e preghiera (Versione Petrarca NOVA LEXIS)
- Ammiano Marcellino
- Ampelio
- Apicio
- Apuleio
- Augusto
- Aurelio Vittore
- Aviano
- Cassiodoro
- Catone
- Catullo
- Celso
- Cesare
- A Corinto viene proclamata la libertà della Grecia (Versione di latino Cesare)
- Accanita resistenza dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- Accanita resistenza dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- Accordi con i Britanni (Versione di latino Cesare)
- Afranio e Petreio (Versione di latino Cesare)
- Agguato mortale ai nemici (Versione di latino Cesare)
- Ai romani vengono a mancare le navi - Versione Cesare Littera Litterae
- Alcune usanze della tribù germanica dei suebi - Versione Cesare
- Alcuni preparativi di guerra (Versione di latino Cesare)
- Alcuni preparativi di guerra . Vesione Cesare Mod. di lingua latina
- Alcuni prodigi annunciarono la battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- All'arrivo di Cesare i Britanni si ritirano Cesare
- Altre consuetudini dei Galli (Versioni di latino Cesare)
- Altri costumi dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Ambiorige si giustifica per aver partecipato alla rivolta (versione di latino Cesare)
- Animali della selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- Annibale sconfigge i romani al lago Trasimeno (Versione di latino Cesare)
- Antonio fugge dall'Italia (Versione di latino Cesare)
- Ariovisto fugge e Cesare ritrova un amico- VERSIONE Cesare
- Ariovisto in fuga (Versione di latino Cesare)
- Aristocrazia e Clero (Versione di latino Cesare)
- Arretratezza della Germania rispetto alla Gallia (Versione di latino Cesare)
- Arrivo di Cesare a Brindisi e imbarco per l'oriente (Versione di latino Cesare)
- Aspetti del diritto di famiglia - I funerali (Versione di latino Cesare)
- Assalto alla piazzaforte di Cassivellauno (Versioni di latino Cesare)
- Assedio di Marsiglia ultimo Atto (Versione di latino Cesare)
- Astuzia di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Attacco a sorpresa dei romani (Versione di latino Cesare)
- Attacco degli Eburoni (Versione di latino Cesare NOVA LEXIS)
- Attacco degli Eburoni (Versione di latino Cesare)
- Attacco di sorpresa dei romani (Versione di latino Cesare)
- Azioni militari di Cesare in Africa (Versione di latino Cesare)
- Battaglia campale di Cesare - VERSIONE latino Cesare
- Battaglia fra Cesare e i Nervi (Versione di latino Cesare)
- Battaglia navale (Versione di latino Cesare)
- Benevolenza di Cesare verso i Nervii (Versione di latino Cesare)
- Bibulo ovvero il gusto di uccidere (Versione di latino Cesare)
- Bibulo ovvero per il gusto di uccidere Cesare (Versione di latino Cesare)
- Bilancio dopo la battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- Breve storia del potere in Gallia (Versione di latino Cesare)
- Caduta di Alesia e resa di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- Capillarità delle fazioni nella società gallica (Versione di latino Cesare)
- Carestia nell'accampamento di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Carneficina nella corrente (Versione di latino Cesare)
- Cartina della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Cassio distrugge le navi di Cesare a Messina (Versione di latino Cesare)
- Cassivellauno mette in difficoltà Cesare (Versione di latino Cesare)
- Causa della ribellione dei veneti Cesare (Versione di latino Cesare)
- Cesare a corto di frumento - Versione Cesare da Navigare
- Cesare accetta la resa dei Suessoni (Versione di latino Cesare)
- Cesare accetta le scuse dei suoi legionari (versione di latino Cesare)
- Cesare accoglie con indulgenza la resa dei pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Cesare al Rubicone (Versione latino Cesare)
- Cesare all'attacco della città di Novioduno (Versione latino Cesare)
- Cesare apre il passo al Gran San Bernardo (Versione di latino Cesare)
- Cesare arresta l'avanzata degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare assale gli Elvezi mentre guadano il fiume (Versione di latino Cesare)
- Cesare assegna i compiti ai suoi luogotenenti (Versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa il Reno con l'esercito (versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa il Reno con l'esercito (Versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa il Tamigi (Versione di latino Cesare)
- Cesare attraversa le Cevenne (Versione di latino Cesare)
- Cesare blocca il porto di Brindisi per impedire a Pompeo di lasciare l'italia (Versione Cesare)
- Cesare blocca il porto di Brindisi per impedire a Pompeo di lasciare l'italia (Versione Cesare)
- Cesare boicottato dagli Edui (versione di latino Cesare)
- Cesare chiede ai soldati obbedienza e disciplina (versione di latino Cesare)
- Cesare chiede un incontro con Pompeo (versione di latino Cesare)
- Cesare combatte contro un'indomabile tribù Belga (versione di latino Cesare)
- Cesare compie le mosse decisive (versione di latino Cesare)
- Cesare conquista la città di Zeta (Versione di latino Cesare)
- Cesare conquista Sulmona (versione di latino Cesare)
- Cesare contro gli Eburoni (Versione di latino Cesare)
- Cesare contro i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare costringe i pompeiani alla resa (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide di inseguire Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide di sconfinare in Germania (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide di trascorrere l'inverno in Gallia (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide la guerra contro i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare decide lo sbarco in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare deve fermare Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare doma le ultime rivolte in Gallia (Versione di latino Cesare)
- cesare e ariovisto si fronteggiano senza scendere in battaglia - Versione Cesare
- Cesare e gli ambasciatori dei germani - VERSIONE latino Cesare
- Cesare e gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare e i suoi commilitoni (Versione di latino Cesare)
- Cesare e i suoi numerosi doveri (Versione di latino Cesare)
- Cesare e il capo dei Galli, Vercingetorige davanti a Novioduno (Versione di latino Cesare)
- Cesare e Pompeo non si accordano (Versione di latino Cesare)
- Cesare e Pompeo si confrontano in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare e Vercingetorige si preparano ad affrontarsi (Versione di latino Cesare)
- Cesare esorta l'esercito (Versione di latino Cesare)
- Cesare fa cingere Alesia di fortificazioni (versione di latino Cesare)
- Cesare fa costruire imponenti opere d'assedio (Versione di latino Cesare)
- Cesare fa tagliare un ponte (VERSIONE compitum)
- Cesare fortifica la città di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Cesare fra gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare grazia i Pompeiani che si sono arresi (Versione di latino Cesare)
- Cesare impedisce agli Elvezi il passaggio del fiume Arar (Versione di latino Cesare)
- Cesare incontra Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare incoraggia i suoi (Versione di latino Cesare)
- Cesare incoraggia i suoi a sostenere l'ultimo sforzo (Versione di latino Cesare)
- Cesare indice l'assemblea delle tribù galliche (Versione di latino Cesare)
- Cesare inizia l'assedio di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Cesare invia forze in aiuto dei Remi (Versione di latino Cesare)
- Cesare invia una lettera a Quinto Cicerone (Versione di latino Cesare)
- Cesare invita Ariovisto a colloquio (Versione di latino Cesare)
- Cesare manda un messaggio a Cicerone in modo inconsueto (Versione di latino Cesare)
- Cesare marcia contro gli Averni (Versione di latino Cesare)
- Cesare mette ordine nelle province orientali dopo che Farnace ha sconfitto Domizio - versione Cesare de Bellum Alexandrinum
- Cesare nega la tregua ai germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare nel territorio dei sigambri (Versione di latino Cesare)
- Cesare occupa Brindisi (Versione di latino Cesare)
- Cesare occupa l'isola di Faro (Versione di latino Cesare)
- Cesare ordina di costruire delle navi e si dirige verso l'Illiria (Versione di latino Cesare)
- Cesare organizza l'esercito per fronteggiare i Galli (Versione di latino Cesare)
- Cesare organizza una spedizione in Britannia (Littera Litterae Floro)
- Cesare parla ai soldati (Versione di latino Cesare)
- Cesare passa in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare per primo riprende l'azione di guerra (Versione di latino Cesare)
- Cesare precede Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare predispone il piano di dislocazione invernale dell'esercito (Versione di latino Cesare)
- Cesare prende tempo prima di consentire agli Elvezi di attraversare la provincia Gallica
- Cesare prepara l'attacco (Versione di latino Cesare)
- Cesare prepara l'attacco su due fronti (Versione di latino Cesare)
- Cesare prepara l'esercito per la battaglia (Versione di latino Cesare)
- Cesare prepara la prima spedizione in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare previene Pompeo a Durazzo (Versione di latino Cesare)
- Cesare progetta il passaggio del Reno (Versione di latino Cesare)
- Cesare promette aiuto ai Galli contro i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare promette di aiutare i Galli contro Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare raccoglie rinforzi per portare aiuto a Cicerone (Versione di latino Cesare)
- Cesare raggiunge il territorio dei Treviri (Versione di latino Cesare)
- Cesare respinge un improvviso attacco (Versione di latino Cesare)
- Cesare riceve notizie sul tentativo di rivolta dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Cesare ripartisce le truppe nella guerra contro i Galli (Versione di latino Cesare)
- Cesare risolve una situazione difficile (Versione di latino Cesare)
- Cesare risponde alle richieste di aiuto di Dumnorige (Versione di latino Cesare)
- Cesare sconfigge i Belgi (Versione di latino Cesare)
- Cesare sconfigge i Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Cesare sconfigge i Suebi di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cesare sfrutta il timore superstizioso dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare si accinge ad assediare Alesia (Versione di latino Cesare)
- Cesare si avvicina minacciosamente a Roma - Versione Cesare da LINTRES
- Cesare si dimostra eroico (Versione di latino Cesare)
- Cesare si dimostra magnanimo con Lentulo (Versione di latino Cesare)
- Cesare si dirige a Rimini (Versione di latino Cesare)
- Cesare si dirige verso l'accampamento dei nemici (Versione di latino Cesare)
- Cesare si informa prima di partire (Versione di latino Cesare)
- Cesare si prepara a combattere gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Cesare si prepara ad affrontare i Germani (Versione di latino Cesare)
- Cesare si tutela prima di imbarcarsi per la Britannia (Versione di latino Cesare)
- Cesare sotto le mura di Novioduno (Versione di latino Cesare)
- Cesare sottomette Sulmona e si prepara all'assedio di Corfinio (Versione di latino Cesare)
- Cesare supera una circostanza critica (Versione di latino Cesare)
- Cesare tiene sotto controllo Dumnorige (Versione di latino Cesare)
- Cesare tra le nevi della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Cesare verso la vittoria (Versione di latino Cesare)
- Cesare viene a sapere dai prigionieri che Ariovisto procrastina il combattimento per motivi religiosi
- Classi sociali in Gallia e potere dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- Clemenza di Cesare verso due fratelli valorosi ma disonesti (Versione di latino Cesare)
- Cohortibus occupat Cesare (Versione di latino Cesare)
- Collocazione della Britannia (Versione di latino Cesare)
- Colloqui di Cesare con Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Colloquio di Cesare con Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Combattimento equestre davanti ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Commio interviene in aiuto dei Galli assediati ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Con una cortina di fumo i nemici si sottraggono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Conclusione della spedizione in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Considio è tratto in errore dalla paura (Versione di latino Cesare)
- Contatti diplomatici tra Elvezi e Cesare (Versione di latino Cesare)
- Corfinio non può essere difesa (Versione di latino Cesare)
- Così i Britanni combattono dai carri (Versione di latino Cesare)
- Costumi degli Svevi (Versione di latino Cesare)
- Costumi dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Costumi dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Costumi dei Suebi (Versione di latino Cesare)
- Crasso invade l'Aquitania (Versione di latino Cesare)
- Crasso marcia contro i nemici (Versione di latino Cesare)
- Crasso prepara le truppe (Versione di latino Cesare)
- Crastino (Versione di latino Cesare)
- Crisi dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Critognato non vuole la resa (Versione di latino Cesare)
- Critognato si esprime a favore della sortita contro i Galli (Versione di latino Cesare)
- Critognato sull'esempio dei nostri antenati tutto piuttosto che la schiavitù-Versione latino Cesare
- Curione accampato ad Itaca mette in fuga gli uomini del re Giuda (Versione di latino Cesare)
- Curione e Varo nella guerra civile (Versione di latino Cesare)
- Da Fermo a Corfinio (Versione di latino Cesare)
- Da Osimo ad Ascoli (Versione di latino Cesare)
- Dalle mura di Gergovia (Versione di latino Cesare)
- De Britannorum moribus (Versione di latino Cesare)
- De Cassivellani Deditione (Versione di latino Cesare)
- De Considii timore et errore (Versione di latino Cesare)
- De Gallorum dis (Versione di latino Cesare)
- De Gallorum impietate (Versione di latino Cesare)
- De Helvetiorum legatione - L'ambasciata degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- De singulari virtute crastini veterani (Versione di latino Cesare)
- Descrizione della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Descrizione di tattica militare usata da Cesare (Versione di latino Cesare)
- Difficile scontro con i Germani (Versione di latino Cesare)
- Difficoltà dei Romani a sbarcare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Difficoltà per l'esercito di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Difficoltà per l'esercito di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Difficoltoso sbarco dei soldati di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Discorso del dittatore Camillo ai suoi soldati (Versione di latino Cesare)
- Diserzione dal campo di Curione (Versione Cesare)
- Disorientamento fra i soldati (Versione di latino Cesare)
- Disorientamento tra i soldati di Cesare - Analisi Grammaticale (Versione di latino Cesare)
- Disorientamento tra i soldati di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Disperato tentativo di difesa (Versione di latino Cesare)
- Diversità di vedute tra Cesare e i suoi soldati (Versione di latino Cesare)
- Diviziaco chiede perdono per il fratello (Versione di latino Cesare)
- Dopo la resa dei Suessioni anche i Bellovaci chiedono la pace (Versione di latino Cesare)
- Dopo la resa dei Suessoni anche i Bellovaci chiedono la pace (Versione di latino Cesare)
- Dopo la sconfitta si diffonde il panico (Versione di latino Cesare)
- Dopo un'aspra battaglia gli Elvezi vengono sconfitti (Versione di latino Cesare)
- Druidi e cavalieri (Versione di latino Cesare)
- Due centurioni in gara (Versione di latino Cesare)
- Due spedizioni contro tribù galliche ribelli (Versione di latino Cesare)
- Dumnorige intermediario fra Sequani ed Elvezi (Versione Cesare Nova Officina)
- Dumnorige non vuol seguire Cesare in Britannia e sobilla i capi gallici (Versione di latino Cesare)
- Durante l'assedio di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Elvezi si arrendono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Eroica morte di Curione (Versione di latino Cesare)
- Eroico gesto di un alfiere di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Eroismo di Baculo (Versione di latino Cesare)
- Esortazione di Cesare ai centurioni romani (Versione di latino Cesare)
- Excursus di Cesare sui Germani (Versone di latino Cesare)
- Facile vittoria di Sabino sui Galli (Versione di latino Cesare)
- Fazioni dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Fermare il nemico nel cuore della notte (Versione di latino Cesare)
- Fiera risposta a Cesare da parte degli ambasciatori degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Fiero discorso di un comandante dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Fine della guerra contro i Veneti (Versione di latino Cesare)
- Formazione e cultura dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- Fortificazione della città di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Fortificazioni e guerriglia (Versione di latino Cesare)
- Frammentazione della società nell'antica Gallia (Versione di latino Cesare)
- Frenetica attività di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Fuga dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Galba libera il passo attraverso le Alpi (Versione di latino Cesare)
- Galli e Germani a confronto (Versione di latino Cesare)
- Galli e Germani a confronto (Versione di latino Cesare)
- Gara di valore tra Voreno e Pullone (Versione di latino Cesare)
- Geografia della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Gli abitanti della Britannia (Versione di latino Cesare)
- Gli abitanti di Brindisi non sono favorevoli a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli abitanti di Novioduno si arrendono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli Aduatuci (littera litterae)
- Gli dei adorati dai Galli - Versione Cesare da LITTERA LITTERAE
- Gli Edui chiedono aiuto a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli edui provocano i Romani (Versione di latino Cesare)
- Gli Edui, i Sequani e i Remi (Versione di latino Cesare)
- Gli elvezi attaccano la retroguardia romana (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi attaccano ma sono respinti (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi decidono di passare attraverso il territorio degli Allobrogi (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi di Orgetorige vengono sconfitti (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi escono dal loro territorio (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi non vogliono abbandonare la loro terra (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi sconfitti da Cesare (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi si arrendono (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi si arrendono a Cesare II (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi si preparano alla partenza (Versione di latino Cesare)
- Gli Elvezi vogliono passare per la provincia romana (Versione di latino Cesare)
- Gli Etruschi vengono respinti da Sutri (Versione di latino Cesare)
- Gli inizi della guerra Gallica (Versione di latino Cesare)
- Gli Svevi (Versione di latino Cesare)
- Gli uomini di Cesare sono favoriti dal vento (Versione di latino Cesare)
- Gli uomini di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Gli Uri (Versione di latino Cesare)
- Gli Uri (Versione di latino Cesare)
- Gli uri giganteschi buoi della Germania (Versione di latino Cesare)
- Hannibal et Scipio (Versione di latino Cesare)
- Hostes castra romanorum adodiuntur (Versione di latino Cesare)
- I bellicosi Svevi (Versione di latino Cesare)
- I Belgi (Versione di latino Cesare)
- I Belgi assalgono Bibracte (Versione di latino Cesare)
- I Britanni si arrendono (Versione di latino Cesare)
- I Britanni tentano di impedire lo sbarco dei Romani (Versione di latino Cesare)
- I Canuti uccidono Tasgezio (Versione di latino Cesare)
- I capi delle popolazioni della Gallia manifestano a Cesare la loro gratitudine (Versione Cesare)
- I Carri da guerra dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- I cavalieri e il loro potere militare (Versione di latino Cesare)
- I Cesariani riparano le navi colpite da una tempesta (Versione di latino Cesare)
- I cesariani sono attaccati e sopraffatti dalle truppe di Giuba re di Numidia (Versione Cesare)
- I cesariani, a Durazzo, non si sgomentano per la penuria dei viveri (Versione di latino Cesare)
- I Druidi (Versione di latino Cesare)
- I Druidi -Optime (Versione di latino Cesare)
- I Druidi sono anche giudici (Versione di latino Cesare)
- I Galli alla riconquista della perduta libertà (Versione di latino Cesare)
- I Galli Biturigi sono pronti a una sortita notturna (Versione di latino Cesare)
- I galli decidono di atttaccare Galba (Versione di latino Cesare)
- I Galli desistono dalla fuga (Versione di latino Cesare)
- I Galli in difficoltà (Versione di latino Cesare)
- I Galli in rivolta (Versione di latino Cesare)
- I Galli incendiano le loro città (Versione di latino Cesare)
- I Galli: i nobili e i sacerdoti (Versione di latino Cesare)
- I Germani (Versione di latino Cesare)
- I Greci non rispettano la tregua (Versione di latino Cesare)
- I lungotenenti romani concedono una tregua ai Marsigliesi (Versione di latino Cesare)
- i marsigliesi sono disposti alla resa (Versione di latino Cesare)
- I nemici avanzano: convulsi preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- I nemici avanzano: convulsi preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- I Nervii non si arrendono (Versione di latino Cesare)
- I nostri in difficoltà (Versione di latino Cesare)
- I Numidi sbaragliano i soldati di Curione (Versione di latino Cesare)
- I Numidi soprafanno i soldati di Curione (Versione di latino Cesare)
- I pompeiani attaccati dai cesariani (Versione di latino Cesare)
- I privilegi, la preparazione e la dottrina dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- I Remi si arrendono a Cesare (Versione di latino Cesare)
- I Romani affrontano un attacco improvviso (Versione di latino Cesare)
- I Romani all'inseguimento di Ambiorige (Versione di latino Cesare)
- I Romani assediano Avarico (Versione di latino Cesare)
- I Romani combattono presso il fiume Sabi con esito alterno (Versione di latino Cesare)
- I Romani concedono una tregua ai Marsigliesi (Versione di latino Cesare)
- I Romani costringono i Galli a ripiegare (Versione di latino Cesare)
- I Romani costringono i Venelli alla battaglia (Versione di latino Cesare)
- I Romani disperdono gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- I Romani disperdono gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- I Romani in Britannia (Versione di latino Cesare)
- I romani in difficoltà nell'assedio di Alesia (Versione di latino Cesare)
- I Romani in gravi difficoltà (Versione di latino Cesare)
- I Romani in pericolo (Versione di latino Cesare)
- I romani mettono in fuga i soldati britannici (Versione di latino Cesare)
- I romani respingono un attacco dei Britanni (Versione di latino Cesare)
- I Romani sbarcano in Britannia (Versione di latino Cesare)
- I Romani sbarcano in Britannia (Versione di latino Cesare)
- I Romani sbarcano in Britannia - Littera Litterae (Versione di latino Cesare)
- I Romani si impadroniscono della città di Avarico (Versione di latino Cesare)
- I Romani si impadroniscono della città di Avarico (Versione di latino Cesare)
- I Romani tra due fuochi (Versione di latino Cesare)
- I servizi segreti di Cesare all'opera (Versione di latino Cesare)
- I soldati di Cesare in Spagna incalzano i Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- I soldati di Cesare non sono più quelli di una volta- VERSIONE
- I soldati difendono l'accampamento assalito (Versione di latino Cesare)
- I Sulmonesi aprono le porte a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il carattere, le occupazioni, le abitudini degli Svevi (Versione di latino Cesare)
- Il centurione Marco Petronio affonta la morte con grande coraggio (VERSIONE Cesare)
- Il centurione Petronio (Versione di latino Cesare)
- Il combattimento dei carri (Versione di latino Cesare)
- Il controllo dell'opinione pubblica nelle comunità più evolute (Versione di latino Cesare)
- Il Coraggio di Crastino (Versione di latino Cesare)
- Il dado è tratto (Versione di latino Cesare)
- Il discorso di Divione (Versione di latino Cesare)
- Il giuramento dei Pompeiani Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il guado impossibile (Versione di latino Cesare)
- Il luogotenente Labieno resiste alle provocazioni (Versione di latino Cesare)
- Il maltempo crea difficoltà a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il massacro di Usipeti e Tencteri
- Il mondo dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Il movimento degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Il passaggio dei Galli in Italia (Versione di latino Cesare)
- Il rapporto di Cesare con i soldati (Versione di latino Cesare)
- Il ruolo dei Druidi presso i Galli (Versione di latino Cesare)
- Il senato e Pompeo si coalizzano contro Cesare (Versione di latino Cesare)
- Il sistema politico dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Il sistema politico dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Il territorio della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Imboscata dei Nervi contro i Romani (Versione di latino Cesare)
- In territorio britannico (Versione di latino Cesare)
- Incitamento al coraggio (Versione di latino Cesare)
- Indutiomarus legatos trans Rhenum (Versione di latino Cesare)
- Informazioni sulla Britannia (Versione di latino Cesare)
- Iniqua condizione di cesare (Versione di latino Cesare)
- Iniziative di Cesare alla notizia di una sconfitta (Versione di latino Cesare)
- Inizio della guerra civile (Versione di latino Cesare)
- Instabilità presso i Galli (Versione di latino Cesare)
- L'abboccamento segreto di Cesare (Versione di latino Cesare)
- L'Africano Maggiore predice al nipote la sua futura gloria (Versione di latino Cesare)
- L'alta marea danneggia la flotta romana (Versione di latino Cesare)
- L'arrivo di Cesare contro gli Elvezi che attraversano la provincia (Versione di latino Cesare)
- L'arrivo di Cesare risolleva le sorti della battaglia (Versione di latino Cesare)
- L'assedio di Bibracte (Versione di latino Cesare)
- L'assedio di Novioduno, piazzaforte dei Beturigi (Versione di latino Cesare)
- L'audacia dei romani risolve una situazione disperata (Versione di latino Cesare)
- L'eroica difesa dei Galli (Versione di latino Cesare)
- L'errore tattico di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- L'errore tattico di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- L'esercito di Achille (Versione di latino Cesare)
- L'esercito di Cesare (Versione di latino Cesare)
- L'esercito di Cesare soffre per la mancanza di grano, quello di Pompeo per la mancanza d'acqua
- L'esercito di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- l'esercito romano in difficoltà tenta il tutto per tutto (Versione Cesare)
- L'organizzazione sociale della Gallia (Versione di latino Cesare)
- La battaglia di Alesia e la fine della guerra Gallica (Versione di latino Cesare)
- La battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- La battaglia di Parigi (Versione di latino Cesare)
- La Britannia al tempo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- La carestia fa lievitare i prezzi (Versione di latino Cesare)
- La cavalleria dei Galli viene vinta da quella dei Germani (Versione di latino Cesare)
- La cavalleria germanica sconfigge i Galli (Versione di latino Cesare)
- La città di Capsa in Numidia (Versione di latino Cesare)
- La cittadella di Alesia (Versione di latino Cesare)
- La clemenza di Cesare (Versione di latino Cesare)
- La congiura di Orgetorige (Versione di latino Cesare)
- La costruzione di un ponte sul Reno (Versione di latino Cesare)
- La debolezza di carattere dei Galli (Versione di latino Cesare)
- La diffusione delle notizie in Gallia (Versione di latino Cesare)
- La disfatta dei Germani (Versione di latino Cesare)
- La disfatta finale dei Germani (Versione di latino Cesare)
- La dottrina dei Druidi (Versione di latino Cesare)
- La drammatica resa di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- La fallita emigrazione degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La fallita emigrazione degli Elvezi suscita il malcontento generale (Versione di latino Cesare)
- La fama dei Germani diffonde il panico nell'esercito
- La fase decisiva dello scontro tra Curione e Varo (Versione di latino Cesare)
- La flotta dei Veneti (Versione di latino Cesare)
- La fuga di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- La Gallia è finalmente soggiocata (Versione di latino Cesare)
- La Gallia e i suoi popoli (Versione di latino Cesare)
- La guerra contro i Belgi (Versione di latino Cesare)
- La leggerezza dei Galli (Versione di latino Cesare)
- La magnanimità di Cesare verso i pompeiani (Versione di latino Cesare)
- La morte di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- La morte di Pompeo II (Versione di latino Cesare)
- La partenza degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La paura dei Sequani (Versione di latino Cesare)
- La pazienza dei soldati di Cesare (Versione di latino Cesare)
- la popolazione, i prodotti, il clima della britannia (Versione di latino Cesare)
- La posizione della città (Versione di latino Cesare)
- La presenza di Cesare rinfranca l'animo dei soldati (Versione di latino Cesare)
- la presenza di spirito dei comandanti e il coraggio dei soldati romani cambiano le sorti della battaglia - Versione MATRIX
- La proprietà pubblica (Versione di latino Cesare)
- La punizione di Accone (Versione di latino Cesare)
- La religione e i costumi dei Galli (Versione di latino Cesare)
- La resa degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La resa degli Elvezi (Versione latino Cesare COTIDIE LEGERE)
- La resa degli Elvezi - VERSIONE Cesare LITTERA LITTERAE
- La resa dei Morini (Versione di latino Cesare)
- La resa dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- La resa dei Pompeiani in Spagna (Versione di latino Cesare)
- La resa di Cassivellauno (Versione di latino Cesare)
- La resa di Orico (Versione di latino Cesare)
- La risposta di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- La rivolta degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- La rivolta dei Galli e l'ascesa di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- La scelta della via verso la Gallia (Versione di latino Cesare)
- La seconda spedizione di Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- La selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- La selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- La società gallica (Versione di latino Cesare)
- La spedizione di Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- La spedizione di Cesare in Britannia - Littera litterae (Versione di latino Cesare)
- La tattica di Crasso ha successo (Versione di latino Cesare)
- La tattica di Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- La tenacia e la fortuna aiutano Caio Mario (Versione di latino Cesare)
- La vittoria (Versione di latino Cesare)
- Labieno il peggiore di tutti (Versione di latino Cesare)
- Labieno prende la parola dopo Pompeo e incoraggia le truppe di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le alci dell'antica Germania (Versione di latino Cesare)
- Le divinità dei Galli / Le divinità Galliche (Versione di latino Cesare)
- Le donne ottengono di non abbandonare Avarico (Versione di latino Cesare)
- Le doti di un buon generale (Versione di latino Cesare)
- Le fazioni della gallia (Versione di latino Cesare)
- Le imbarcazioni dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Le navi Romane distrutte da una tempesta (NOVA LEXIS versione Cesare)
- Le piogge mettono in difficoltà Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le ragioni dei nemici di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le ragioni di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Le truppe di Afranio sono tenute sotto controllo (Versione di latino Cesare)
- Le truppe romane a Parigi (Versione di latino Cesare)
- Le vittorie di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Litavicco convince gli Edui a combattere contro Cesare (Versione di latino Cesare)
- Lo scontro di Alesia (Versione di latino Cesare)
- Lucumone abbandona Tarquinia (Versione di latino Cesare)
- Magnanimità di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Mai fidarsi del nemico (Versione di latino Cesare)
- Manovre di Cesare e dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Manovre di Cesare e dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Manovre militari di Cesare prima della battaglia di Alesia
- Manovre militari in Spagna (Versione di latino Cesare)
- Marsiglia messa alle strette - Versione Cesare da Compact discere
- Massacro dei soldati Romani (Versione di latino Cesare)
- Matrimoni e funerali dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Mentre Pompeo incoraggia i suoi Cesare sferza un'improvviso attacco (Versione di latino Cesare)
- Mentre si prepara a partire per la Britannia Cesare accetta la resa dei Morini (Versione Cesare)
- Missione di Commio fra i Britanni (Versione di latino Cesare)
- Morte eroica di un centurione (Versione di latino Cesare)
- Morte in battaglia di due fratelli (Versione di latino Cesare)
- Morti eroiche (Versione di latino Cesare)
- Movimenti della flotta di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Necessità dell'intervento contro Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Nel territorio dei Nervi la salvezza è affidata ad una lettera di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Nella città di Alesia assediata dai romani giungono i rinforzi dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Nessuna tregua per i Germani (Versione di latino Cesare)
- Neutralità dei marsigliesi - Versione Cesare LITTERA LITTERAE
- Neutralità dei Marsigliesi fra Cesare e Pompeo - DA LEXIS
- No alla violenza gratuita (Versione di latino Cesare)
- Notizie sui Belgi fornite dai Remi (Versione di latino Cesare)
- Notizie sulla Britannia per la spedizione di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Omnis spes salutis in virtute posita est (Versione di latino Cesare)
- Opere di fortificazione intorno ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Opere di fortificazione intorno ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Orgetorige (Versione di latino Cesare)
- Orgetorige e gli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Panico a Roma alla notizia dell'imminente arrivo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Panico nell'esercito di Pompeo alla notizia dell'avvicinarsi di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Parole fiduciose di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo chiede aiuto a Tolomeo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo difende il suo accampamento da un assalto dei Cesariani (Versione di latino Cesare)
- Pompeo è in difficoltà (Versione di latino Cesare)
- Pompeo è ucciso con l'inganno dagli amici di Re Tolomeo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo esorta i soldati a Farsalo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo fugge di fronte a cesare (Versione di latino Cesare)
- Pompeo fugge in Egitto (Versione di latino Cesare)
- Pompeo ha lasciato Brindisi (Versione di latino Cesare)
- Pompeo in Egitto dopo la battaglia di Farsalo (Versione di latino Cesare)
- Pompeo si ritira a Brindisi (Versione di latino Cesare)
- Pompeo tradito da Tolomeo d'egitto (Versione di latino Cesare)
- Pompeo viene ucciso a tradimento (Versione di latino Cesare)
- Prende la parola Critognato (Versione di latino Cesare)
- Preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- preparativi di battaglia (Versione di latino Cesare)
- Preparativi di Curione - Versione latino Cesare
- Preparativi di riscossa dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per invadere la Britannia (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per invadere la Britannia - Nova Officina (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per la spedizione in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Preparativi per un attacco (Versione di latino Cesare)
- Presso i germani non esiste la proprietà privata (Versione di latino Cesare)
- Presso i Germani non esisteva la proprietà privata (Versione di latino Cesare)
- Previsioni non confermate (Versione di latino Cesare)
- Prima spedizione di Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Primo contatto con i Britanni - Versione latino Cesare
- Problemi di approvvigionamento (Versione di latino Cesare)
- Proditorio attacco dei Britanni - Versione Cesare
- Pronta reazione dei romani a un assalto improvviso (Versione di latino Cesare)
- Provvedimenti di Cesare contro gli ufficiali indegni (Versione di latino Cesare)
- Prudenza di un luogotenente di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Pubblio Silla non interferisce dopo la vittoria contro i Pompepiani (Versione di latino Cesare)
- Q. Cicerone assediato dai Nervii (Versione di latino Cesare)
- Reazione romana ad una sortita dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Renne a alci nell'antica Germania (Versione di latino Cesare)
- Resa dei Veneti (Versione di latino Cesare)
- Resa di Corfinio (Versione di latino Cesare)
- Rifiuto di Dumnorige di seguire Cesare in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Rigore di un console romano (Versione di latino Cesare)
- Ritirata dei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Ritorno di Cesare dalla Gallia (Versione di latino Cesare)
- Rovinosa fuga dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Rucilio ed Eco due temerari disertori (Versione di latino Cesare)
- Sacrificio dell'alfiere petrosidio (Versione di latino Cesare)
- Sconfitta degli Aquitani (Versione di latino Cesare)
- Sconfitta e fuga di Pompeo (Versione di latino Cesare)
- Sconfitta e rotta dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Sconfitti i nervii Cesare convoca l'assemblea (Versione di latino Cesare)
- Sconforto dei Romani prima di una battaglia (Versione di latino Cesare)
- Scontro di cavalieri Numidi e Romani (Versione di latino Cesare)
- Scontro fra i Romani e le truppe di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Scontro fra i Romani e le truppe di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Scontro navale al largo di Alessandria (Versione di latino Cesare)
- Scontro tra Cesariani e Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Secondo sbarco in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Sesto Quintilio Varo (Versione di latino Cesare)
- Si sono affrontati ben altri rischi (Versione di latino Cesare)
- Si teme l'arrivo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Singolare atteggiamento dei Sequani dinanzi a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Singolare recapito di una lettera (Versione di latino Cesare)
- Sistema politico dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Sortita riuscita (Versione Cesare)
- spedizione contro i senoni (Versione di latino Cesare)
- Strage e fuga dei nemici (versione Cesare)
- Strani animali della selva Ercinia (Versione di latino Cesare)
- Stravaganze di un imperatore (Versione di latino Cesare)
- Struttura organizzativa del clero druidico (Versione di latino Cesare)
- Superstizione dei Galli (Versione di latino Cesare)
- tattica temporeggiatrice di cesare (Versione di latino Cesare)
- Tempestività d'azione delle truppe di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Tensioni in Gallia fra Edui e Sequani (Versione di latino Cesare)
- Terra bruciata intorno a Cesare (Versione di latino Cesare)
- Terrore dei pompeiani all'arrivo di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Terrore e fuga nell'accampamento dei Romani (Versione di latino Cesare)
- Tradimento e sconfitta (Versione di latino Cesare)
- Trasmissione di segnali a distanza (Versione di latino Cesare)
- Tutti aspettano i rinforzi (Versione di latino Cesare)
- Uccisione di Sabino (Versione di latino Cesare)
- Ultimatum di Cesare ad Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Ultimatum di Cesare e risposta di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Un agguato riuscito a metà (Versione di latino Cesare)
- Un assedio anomalo (Versione di latino Cesare)
- Un attacco dei Belgi (Versione di latino Cesare)
- un capo dei galli esorta i suoi alla vendetta contro le angherie dei romani (Versione latino Cesare)
- Un censimento degli Elvezi (Versione di latino Cesare)
- Un centurione si sacrifica per i suoi soldati (Versione di latino Cesare)
- Un centurione valoroso (Versione di latino Cesare)
- Un doppio esempio di amore e di valore fraterno - VERSIONE latino Cesare
- Un episodio della guerra di cesare contro gli Elvezi - VERSIONE Cesare
- Un episodio della Guerra Gallica n. 2 (Versione di latino Cesare)
- Un episodio della guerra gallica n. 1 (Versione di latino Cesare)
- Un esempio di malversazione non punita (Versione di latino Cesare)
- Un falso annuncio getta scompiglio nei Pompeiani (Versione di latino Cesare)
- Un grande equivoco (Versione di latino Cesare)
- Un mediatore di successo Dumnorige (Versione di latino Cesare)
- Un sanguinoso agguato (Versione di latino Cesare)
- Un soldato di Curione tenta di uccidere Varo (Versione di latino Cesare)
- Un tumultuoso inizio di battaglia (Versione di latino Cesare)
- Un tumultuoso inizio di battaglia (Versione di latino Cesare)
- Un ufficiale eroico nella guerra gallica (Versione di latino Cesare)
- Un uragano blocca Cesare a Ilerda (Versione di latino Cesare)
- Una battaglia notturna (Versione di latino Cesare)
- Una battaglia persa dai Galli (Versione di latino Cesare)
- Una battaglia vittoriosa (Versione di latino Cesare)
- Una burrasca danneggia la flotta di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Una difficile e sofferta vittoria (Versione di latino Cesare)
- Una lettera spedita per posta aerea (Versione di latino Cesare)
- Una mossa sbagliata (Versione di latino Cesare)
- Una rapida azione di guerra (Versione di latino Cesare)
- Una religione semplice (Versione di latino Cesare)
- Una ritirata strategica (Versione di latino Cesare)
- Una rivolta rapidamente sedata (VERSIONE latino tradotta)
- Una spedizione contro i senoni (Versione di latino Cesare)
- Una spedizione contro i Senoni (Versione di latino Cesare)
- Una strana battaglia (Versione di latino Cesare)
- Una tempesta sconvolge la flotta Romana in Britannia (Versione di latino Cesare)
- Una violenta tempesta (Versione di latino Cesare)
- Una vittoria di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Uno scontro furioso (Versione di latino Cesare)
- Usanze dei Galli (Versione di latino Cesare)
- Usi e costumi dei Germani (Versione di latino Cesare)
- Valore di Cesare (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige conquista il potere (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige e la rivolta della Gallia (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige eletto capo dei ribelli (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige si arrende (Versione di latino Cesare)
- Vercingetorige si ritira ad Alesia (Versione di latino Cesare)
- Versioni Cesare
- Verso la resa dei conti con Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Violenze dei soldati di Ariovisto (Versione di latino Cesare)
- Cicerone
- L'amicizia proverbiale tra Lelio e Scipione - Versione di Cicerone
- la morte dei vecchi è secondo natura - Latina Lectio Versione Cicerone
- La vita è breve - Versione LITTERA LITTERAE di Cicerone
- A età diverse doveri diversi (Versione Cotidie legere)
- A Roma fu sempre apprezzata la filosofia (versione LATINA LECTIO
- A roma si afferma presto l'oratoria - Versione Cicerone
- A Terenzia e a Tullia versione di latino
- A un amico (versione di latino di Cicerone)
- A un amico in lutto - Versione latino di Cicerone
- A volte è meglio non mantenere le promesse (Versione Cicerone)
- Accusa a Vatinio (Versione latino Cicerone)
- Ad ferendum dolorem placide (Versione Cicerone)
- Agli uomini saggi non importano le sorti del corpo dopo la morte (Versione Cicerone)
- Alcuni aneddoti sull'empietà del tiranno Dionigi (Versione Cicerone)
- Amarezza per l'affermarsi del dispotismo di Marco Aurelio (Versione Cicerone)
- Amica di tutti nemica di nessuno: Clodia (Versione Cicerone)
- Amicizia eccessiva (versione di latino Cicerone)
- Ammirazione di Alessandro Magno per i poeti - Versione latino Cicerone
- Ammirazione per i poeti (Versione latino Cicerone)
- Ammiriamo chi ci sembra migliore di noi (Versione Cicerone)
- Anche dimenticare può essere un'arte (Versione Cicerone)
- Anche la politica ha il suo stile: come si parla in senato - Versione di Cicerone
- Ancora vivi Catilina! (Versione latino Cicerone)
- Annibale e Formione (Versione latino Cicerone)
- Annibale e il filosofo Formione (Versione latino cicerone)
- Antichi miti siciliani - Versione di Cicerone
- Antonio contro Cicerone - Versione di Cicerone
- Antonio ha rinnegato la gloria passata e ha intrapeso una condotta sciagurata - Versione di Cicerone
- Antonio minaccia la libertà di Roma Combattiamolo (Versione Cicerone)
- Antonio un infame brigante - Cicerone (Versione maiorum lngua)
- Appello ai giudici (versione di latino Cicerone)
- Appello di Cicerone ai giudici (Versione latino tradotta)
- Appio cieco (VERSIONE latino Cicerone)
- Appio Claudio ricorda a Clodia le sue responsabilità nei confronti della famiglia (Versione cicerone
- Appio Claudio un vecchio da imitare (Versione latino cicerone)
- Apporto dell'eloquenza al vivere civile - Versione di Cicerone
- Archia deve avere la cittadinanza romana - Versione di Cicerone
- Archia maestro di Studi (Versione latino Cicerone)
- Arguta risposta di Scipione Nasica (Versione latino cicerone)
- Arguzia di Scipione Nasica (VERSIONE latino Cicerone)
- Arrivo di amici nella villa di Scipione - Versione di Cicerone
- Arroganza di Gaio Fimbri - Versione di Cicerone- Officina del tradurre
- Assecondare le attitudini (Versione latino cicerone)
- Assurda l'accusa a Sesto Roscio (Versione latino cicerone)
- Atene e l'eloquenza (Versione latino cicerone)
- Attilio Regolo modello di lealtà (Versione latino cicerone)
- Attività dell'uomo nell'economia della natura (Versione latino Cicerone)
- Attività di pace e di guerra - Versione di Cicerone(Pedetemptim)
- Autodifesa di Catilina -- Versione di Cicerone esperienze di traduzione
- Battute mordaci - N. COMPR. E TRADURRE - Versione Cicerone
- Battute mordaci NOVA OFFICINA - Versione latino di Cicerone
- Bellezze della terra (Versione di Cicerone)
- Benemerenze del giovane Ottaviano (Versione latino Cicerone)
- Benemerenze di Antonio nel passato (Versione cicerone)
- Bisogna affrontare con coraggio il dolore (VERSIONE Cicerone)
- Bisogna amare la patria disinteressatamente - Versione di Cicerone
- Bisogna combattere la vecchiaia (VERSIONE Cicerone)
- Bisogna concedere ai giovani qualche svago - Versione di Cicerone
- Bisogna conservare la moderazione in ogni circostanza della vita (VERSIONE Compendere e tradurre)
- Bisogna mettere fine all'arroganza di Mitridate (VERSIONE Cicerone)
- Bisogna prevenire i danni della Vecchiaia (EXPEDITE versione)
- Bisogna resistere alla vecchiaia - Versione Cicerone
- Bisogna rispettare i prodigi (Versione latino Cicerone)
- Bisogna sempre mantenere la moderazione - Cicerone versione latino LECTIOR B REVIOR
- Bisogna Temere i Catilinari che sono qui a Roma (esperienze di traduzione)
- Bisogno di conforto (versione latino da Littera Litterae)
- Bruto e l'oracolo di Delfi - Versione Cicerone ORNATUS
- Caratteristiche dell'uomo sono la socievolezza e il desiderio di conoscerere - Versione Cicerone da Ornatus
- Catilina il nemico del popolo romano è presente in senato (Versione latino Cicerone)
- Catilina la peste che inquina lo stato (Versione latino Cicerone)
- Catilina se ne è andato (Versione latino cicerone)
- Catone elogia la vita di Campagna (Versione latino cicerone)
- Catone espone le sue riflessioni sulla morte - Versione di Cicerone
- Catone il vecchio parla della vecchiaia (Versione latino cicerone)
- Catone ricorda con affettuoso rispetto Q. Massimo (Versione cicerone)
- Catone tesse l'elogio della vecchiaia (VERSIONE Littera Litterae)
- Cercando di addossare la colpa ad uno schiavo (versione cicerone)
- Certe promesse non vanno mantenute (Versione Cicerone)
- Cesare a cicerone: sii clemente ! versione Cicerone
- Cesare ha passato il Rubicone - forum - Versione di Cicerone
- Cesare non è nato per se ma per la patria - cotidie discere - Versione di Cicerone
- Cesare varca il Rubicone e Cicerone abbandona Roma (Versione cicerone)
- Che Caro Parente - Cicerone versione latino in pratica e in teoria
- Che cos'è l'anima secondo Platone e Aristotele (Versione Cicerone)
- Che cos'è la liberta? (versione Littera Litterae)
- Che cosa rende grandi gli uomini (Versione latino cicerone)
- Che differenza c'è tra fatica e dolore - Versione di Cicerone
- Chi l'ha visto? (versione di latino)
- Chi propone leggi e regole di vita deve essere il primo ad osservarle (Versione cicerone)
- Chi vuol essere temuto teme coloro che lo temono (Versione cicerone)
- Ci deve essere affinità tra amici (Versione latino cicerone)
- Ciascun popolo ha istituzioni e usanze diverse (Versione Cicerone)
- Cicero consul Catilinam insidias rei publicae comparantem compellant
- Cicerone - Epistulae - Ad Familiares 4 - 14
- Cicerone - Pro Roscio Amerino 23
- Cicerone a favore di Pompeo come comandante della guerra contro Mitridate - Lingua et res versione da cicerone
- Cicerone accusato di incoerenza - Versione latino di Cicerone
- Cicerone alla moglie: sono io la causa dei vostri mali (VERSIONE)
- Cicerone annuncia la sua visita ad un amico che soffre d'artrosi (vERSIONE)
- Cicerone attacca in senato Catilina (Versione cicerone)
- Cicerone attaccherà Verre sui presunti meriti militari, caposaldo della difesa (Versione cicerone)
- Cicerone attende notizie da Attico (versione LITTERA LITTERAE)
- Cicerone chiede consiglio ad Attico (Versione Cicerone)
- Cicerone chiede una sentenza immediata - Versione di Cicerone
- Cicerone confronta le qualità di Scevola e Crasso (Versione cicerone)
- Cicerone dall'esilio: ho salvati tutti e ho perso i miei (Versione cicerone)
- Cicerone dedica all'amico Attico il suo libro sulla vecchiezza (Versione Cicerone)
- Cicerone dedica il De senectude all'amico Attico (Versione latino)
- Cicerone denuncia un furto sacrilego commesso da Verre (Versione latino)
- Cicerone difende Caelio (Versione latino Cicerone)
- Cicerone difende Caelio (Versione latino cicerone)
- Cicerone difende Roscio (Versione latino)
- Cicerone disapprova gli spettacoli sfarzosi - Versione di Cicerone
- Cicerone e la morte della figlia - Versione di Cicerone
- Cicerone e la riconoscenza verso la cultura greca (Versione latino)
- Cicerone è pronto al sacrificio per la patria (Versione latino)
- Cicerone eletto console (Versione latino Cicerone)
- Cicerone eletto console tiene un discorso in senato (Vrsione cicerone)
- Cicerone elogia Cesare - Cicerone ringrazia ed elogia Cesare (Versione)
- Cicerone esorta Catilina ad abbandonare la città (Versione)
- Cicerone esorta Cesare a prestare la sua opera per il pubblico interesse (Versione)
- Cicerone esorta i senatori a difendere la patria (Versione cicerone)
- Cicerone esorta il figlio allo studio della filosofia - VERSIONE Cicerone
- Cicerone esorta il senato a combattere contro Antonio (Versione Cicerone)
- Cicerone fa del gossip - Versione Nova lexis Plus Cicerone
- Cicerone fa tirocinio sotto maestri greci (Versione Latino)
- Cicerone giustifica la propria difesa di Rabirio (Versione cicerone)
- Cicerone giustifica la propria difesa di Rabirio (versione Cicerone)
- Cicerone ha coltivato sia l'oratoria sia la filosofia - - Versione di Cicerone
- Cicerone in esilio (Versione latino Cicerone)
- Cicerone in Grecia - Velim - Versione di latino diCicerone
- Cicerone incoraggia Fadio - Cicerone versione latino a colori
- Cicerone invita Catilina ad andarsene (Versione latino)
- Cicerone invita Cesare a dedicarsi all'interesse dello Stato (Versione)
- Cicerone invita un amico in Cilicia (Versione LITTERA LITTERAE e LEXIS)
- Cicerone modello di Oratore (Versione latino tradotta)
- Cicerone non raggiunse l'equilibrio interiore (Versione latino)
- Cicerone non si allontanerà mai da Roma (Versione latino)
- CICERONE Orationes PRO MURENA 6
- Cicerone ottimo governatore della Cilicia (Versione latino)
- Cicerone paragona il proprio otium a quello di Scipione (Versione latino)
- Cicerone prega l'amico Attico di raggiungerlo a Roma (Versione latino)
- Cicerone prega l'amico Attico di raggiungerlo a Roma - dalla sintassi al testo
- Cicerone promette aiuto ai Siciliani (Versione latino TRADITIO)
- Cicerone pronto a morire per la repubblica (Versione latino)
- Cicerone protagonista della repubblica romana (Versione latino Cicerone)
- Cicerone questore in Sicilia (Versione latino Cicerone)
- Cicerone raccomanda l'amico Trebazio a Cesare (Versione latino)
- Cicerone raccomanda un amico ad un celebre avvocato (Versione latino)
- Cicerone raccomanda un cittadino di Efeso a lui fedele (Versione latino)
- Cicerone reclama il merito di aver salvato Roma da Catilina (Versione latino)
- Cicerone replica alle accuse di Metello (Versione COMPR. E TRADURRE)
- Cicerone reprime la congiura di Catilina (Versione latino)
- Cicerone Rhetorica - Tusculanae Disputationes Libro PRIMO 89
- Cicerone riceve la notizia della morte di un amico (Versione latino)
- Cicerone ricorda a Cesare il grande compito che lo attende - Versione di Cicerone
- cicerone ricorda luminosi esempi di coraggio - VERSIONE LATINO A COLORI
- Cicerone rientra a Roma dall'esilio (Versione latino)
- Cicerone riferirà di alcuni colloqui filosofici (Versione latino)
- Cicerone ringrazia ed elogia Cesare per la grazia concessa a Marcello (Versione latino)
- Cicerone risponde a Bruto sul perfetto tipo di eloquenza (Versione latino)
- Cicerone rivolge al senato parole di riconoscenza (versione latino)
- Cicerone scherza - Versone latino di Cicerone
- Cicerone scopre la tomba di Archimede (VERSIONE LATINO Cicerone)
- Cicerone scrive a Sulpicio perchè trovi lo schiavo che gli ha rubato dei libri (VERSIONE latino)
- Cicerone scrive a Sulpicio perchè trovi lo schiavo che gli ha rubato i libri (Versione latino)
- Cicerone scrive a Varrone - Versione di Cicerone
- Cicerone scrive ad Attico e non risparmia critiche a Pompeo (Versione latino)
- Cicerone scrive al proconsole P. Lentulo (I) - - Versione di Cicerone
- Cicerone scrive al suo liberto Tirone (Versione latino)
- Cicerone scrive alla moglie e alla figlia (Versione latino)
- Cicerone scrive da Formia poco prima di partire (Versione Latino)
- Cicerone si accinge a denunciare i soprusi e i delitti di Verre - Versione latino Cicerone
- Cicerone si rivolge ad um amico prezioso per lo stato - Versione di Cicerone
- Cicerone si scaglia contro Antonio - Invettiva di Cicerone (Versione latino)
- Cicerone si scaglia contro M. Antonio (Versione latino)
- Cicerone si scopre Archeologo (Versione Cicerone Nova Lexis)
- Cicerone si sente impegnato in campo politico e culturale - Versione di Cicerone
- Cicerone sostiene la scarsa credibilità dei Galli (VERSIONE latino)
- Cicerone svela in Senato il piano della congiura di Catilina (VERSIONE latino)
- Cicerone teme per i suoi cari - Versione di Cicerone
- Cicerone, la ricerca della gloria (Versione latino)
- Ciro morente parla ai figli dell'immortalità dell'anima (VERSIONE LATINIO)
- Clemenza e severità - Versione di Cicerone
- Cleobi e Bitone (VERSIONE latino c.so di lingua latina)
- Clodia l'amica di tutti - dalla sintassi al testo - Versione di Cicerone
- Colui che vuol essere temuto deve temere a sua volta (Versione cicerone)
- Combattere con le armi non con i veleni (VERSIONE cicerone)
- Come giudicare Cesare? (VERSIONE latino cicerone)
- Come nacque il diritto (VERSIONE latino cicerone)
- Come nacquero i re e le leggi (VERSIONE latino cicerone)
- Come nasce un tiranno (versione latino cicerone)
- Come nasce una tirannide (VERSIONE cicerone Latina Lectio)
- Come Plano possa degnamente ricoprire il consolato - Versione di Cicerone
- Come scegliere tra Cesare e Pompeo (VERSIONE latino Cicerone)
- Come si esercitava Cicerone (VERSIONE latino cicerone)
- Come si esercitava Cicerone - instrumenta - Versione di Cicerone
- Commoventi parole di Milone (VERSIONE latino cicerone)
- Con Pompeo in Oriente (VERSIONE latino Cicerone)
- Conclusione dell'orazione in difesa di Milone (VERSIONE latino Cicerone)
- Concorso a premi Skuolasprint
- Condanna del suicidio (VERSIONE latino cicerone)
- Conoscere il futuro non è utile (Versione latino cicerone)
- Considerazioni di Cicerone sulla divinizzazione di Romolo (VERSIONE cicerone)
- Consigli a un amico (VERSIONE latino Cicerone)
- Consigli ai giovani e ai vecchi (VERSIONE latino cicerone)
- Consigli al fratello (VERSIONE latino cicerone)
- Consigli per una candidatura - Versione latino di Cicerone
- Cosa c'è di male? - Versione di latino di Cicerone
- Cosa significhi la parola filosofo (VERSIONE latino cicerone)
- Cronaca di un assassinio (VERSIONE latino Cicerone)
- Da quali ragioni Cicerone è stato indotto a tradurre le orazioni di Demostene (Versione Cicerone)
- Damone e Finzia - VERSIONE Nuovo Comprendere e tradurre
- De Agricoltura (Prefazione/concetus vol.1)
- De consiidi timore et errore (Versione Nova Lexis
- De Haruspicum Responsis - 6-9 - Orationes - Cicerone
- De probitate de nostrorum principum - Versione di Cicerone
- Definizione del perfetto oratore (VERSIONE latino operativamente)
- Definizione della giustizia (Versione latino Cicerone)
- Definizione della giustizia - Versione di Cicerone
- Dei e uomini - versione cicerone
- delitti di una madre snaturata (Versione latino Cicerone)
- Delitti di una madre snaturata - versione cicerone
- Desiderio di gloria e avidità di ricchezze (VERSIONE latino cicerone)
- Devono rimanere in vigore i provvedimenti di Cesare (VERSIONE cicerone)
- Diana se ne va - Versione Cicerone
- Difendiamo l'eloquenza (VERSIONE latino Cicerone)
- Difendiamo la repubblica contro Antonio (VERSIONE Cicerone)
- Difesa di Sesto Roscio dall'accusa di parricidio (VERSIONE cicerone)
- Difficile l'interpretazione dei sogni (VERSIONE Cicerone)
- Difficoltà per i romani di difendere i loro domini per mare (VERSIONE Cicerone)
- dignità della vita di campagna (Versione latino Cicerone)
- Dignità della vita di campagna - versione Officina
- Dio esiste! (VERSIONE latino Cicerone)
- Dioniso fu un tiranno infelice (VERSIONE latino cicerone)
- Diritti e doveri dei vincitori - Nova Officina - Versione di Cicerone
- Diritto di guerra (VERSIONE latino cicerone)
- Diritto militare in tempo di guerra (Versione latino cicerone)
- Discorso di Cicerone ai senatori (Versione latino Cicerone)
- Discorso programmatico di Cicerone- Versione Cicerone
- Disperato tentativo di difesa (VERSIONE latino)
- Disprezzo per la morte (VERSIONE latino Cicerone)
- Distinzione tra cittadini onesti e cittadini disonesti (VERSIONE Cicerone)
- Dobbiamo imitare gli eroi della patria (VERSIONE Cicerone)
- Dolore per la morte di Ortensio - Versione latino di cicerone
- Dopo la morte Catone potrà rivedere il figlio (Versione latino cicerone)
- Dopo la morte Catone potrà rivedere il figlio - - Versione di Cicerone
- Dopo la vittoria di Cesare: non posso ne pensare ne agire (Versione cicerone)
- Doveri dei giovani - versione Nove
- Doveri dei giovani e degli anziani - Velim - Versione di Cicerone
- Doveri dei giovani e degli anziani(Versione VELIM
- Doveri dei giovani e dei vecchi - Versione latino da Cicerone
- Doveri dei governanti e dei governati (VERSIONE Cicerone)
- Due Romani in Sicilia - - Versione di Cicerone LATINA LECTIO
- due sogni straordinar (Versionei cotidie legere)
- Due sogni straordinari - Versione Cicerone COTIDIE legere
- è difficile delineare il perfetto tipo di oratore - Versione di Cicerone
- è difficile trovare veri amici - Littera Litterae - - Versione di Cicerone
- è evidente che gli dei si curano di noi (Versione Cicerone)
- è evidente che gli dei si curano di noi - Versione da Cotidie
- è meglio ignorare che conoscere il futuro primus liber
- E' colpevole chi non impedisce un reato (Versione cicerone)
- E' davvero possibile prevedere il futuro (Versione cicerone)
- E' davvero possibile prevedere il futuro - Versione di Cicerone
- E' difficile delinare il perfetto tipo di Oratore (Versione Cicerone)
- Egredere aliquando ex urbe Catilina - Versione di Cicerone
- Egredere aliquando ex urbe Catilina! (Versione latino Cicerone)
- Elogio della filosofia - Versione di Cicerone
- Elogio della filosofia versione di latino
- Elogio della mediocritas - Versione di Cicerone
- Elogio della mediocritas versione di latino
- Elogio delle capacità dell'uomo - Versione Cicerone
- Elogio di Cesare versione di latino di Cicerone
- Elogio di Lucullo (Versione latino cicerone)
- Elogio di Lucullo - Versione di Cicerone
- Elogio di Marco Catone (Versione latino Cicerone)
- Elogio di Marco Catone - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo - instrumenta - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo - Littera llitterae - - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo da parte di Cicerone - Versione di Cicerone
- Elogio di Pompeo VERSIONE Nova Lexis
- Elogio di un amico morto - Versione cicerone
- Elogio di un cittadin morto per la patria - Versione cicerone
- Elogio di un cittadino morto per la patria (Versione Cicerone)
- Empietà dei Galli - Versione cicerone
- Empietà di flaminio (Versione Latino cicerone)
- Epicuro ci ha liberato dal terrore degli dei - versione Cicerone
- epicuro e gli dei (Versione latino cicerone)
- Epicuro e gli dei - Versione cicerone
- Epitafio per un avversario (Versione Cicerone)
- Epitafio per un avversario - Versione cicerone
- Errate teorie sui primordi dell'umanità (Versione Cicerone)
- Errate teorie sui primordi dell'umanità - Versione cicerone
- Esaltazione di Lucullo versione di Cicerone
- Esca catilina da Roma purifichi la città (Versione Cicerone)
- Esca catilina da Roma purifichi la città - Versione cicerone
- Esci Catilina una buona volta dalla città (Versione Cicerone)
- Esempi di serenità di fronte alla morte (Versione latino cicerone)
- Esempi di serenità di fronte alla morte - Versione cicerone
- Esemplare vechiaia di Appio Claudio Cieco (Versione Cicerone)
- Esordio dell'Actio Prima - In Verrem - Versione cicerone
- Esortazione ad agire contro Catilina - Versione cicerone
- Esortazione di Cicerone ai concittadini - Versione cicerone
- Estremismo o moderazione - Versione cicerone
- Eterna è la gloria dei valorosi - Versione cicerone
- Etruschi e greci - Versione cicerone Le ragioni del latino
- Fame e sete rendono cibi e bevande più gustosi - Versione cicerone
- Felice posizione di Roma - Cotidie legere - Versione cicerone
- Fermezza di Attico giovinetto - Versione cicerone LATINA LECTIO
- Fermezza di Socrate - Versione cicerone
- Feroce supplizio di un cittadino romano - Versione cicerone
- Fiera autodifesa di Cicerone - Versione cicerone
- Fiere parole di Cicerone contro Catilina - Versione cicerone
- Fierezza di Socrate davanti ai giudici - Versione cicerone
- filosofia e oratoria (Versione latino di Cicerone)
- Fine della guerra civile e appello alla concordia dei cittadini (Versione Cicerone)
- Forza dell'amicizia (Versione latino di Cicerone)
- Funzione educativa degli studi letterari - Versione Cicerone da test di latino
- Furto con scasso - Versione Cicerone Sistema latino
- Giovare agli altri è un dovere dell'uomo giusto (Versione Cicerone modus vertendi)
- Giunio Bruto libera Roma dai Re (Versione latino Cicerone)
- Giustizia e ingiustizia nelle varie forme di governo (Versione cicerone)
- Giustizia formale e ingiustizia sostanzialel (Versione Cicerone N.. COMPR. E TRADURRE)
- Gli agrigentini sventano un tentativo di furto da parte di Verre (Versione Cicerone)
- Gli antichi romani e la poesia (Versione latino Cicerone)
- Gli anziani non temano la morte (Versione Cicerone)
- Gli ateniesi respingono un consiglio utile ma disonesto (Versione Cicerone)
- Gli dei architetti e reggitori dell'universo (Versione latino Cicerone)
- Gli esercizi degli oratori - Versione di Cicerone
- Gli esercizi dell'oratore (Versione latino Cicerone)
- Gli Optimates - (Versione Cicerone da LATINA LECTIO)
- Gli scritti Epicurei secondo Cicerone (Versione latino Cicerone)
- Gli spartani onorano la vecchiaia (Versione latino Cicerone)
- Gli uomini di Catilina: chi sono e che cosa si aspettano da lui - Versione Cicerone LIBRO OPTIME
- Gli uomini di stato devono essere disinteressati (Versione Cicerone)
- Governanti saggi ed agitatori demagoghi (Versione cicerone)
- Grande è il potere della virtù (Versione di Cicerone)
- Grande utilità dei fiumi e dei venti (Versione cicerone)
- Grandezza di due uomini illustri (Versione Cicerone)
- Grandi modelli da imitare (Versione Cicerone Nuovo comprendere e tradurre)
- Grandi sono le responsabilità dei capi
- Grazie agli Etruschi la cultura etrusca si introduce a Roma (Versione Cicerone)
- Greco meglio del latino (Versione Cicerone da libenter)
- Guardare in faccia la morte (Versione latino Palaestra)
- Hai fatto bene a non venire ai giochi - Versione cicerone latina lectio
- Homo novus console - Versione cicerone
- I boni cives devono essere salvati - Versione cicerone
- I capi e i reggitori dello Stato devono essere disinteressati - Versione Cicerone da tesserae
- I cinque sensi - Versione latino di Cicerone
- I complotti di Clodio contro la res publica e contro Milone - Versione Cicerone
- I congiurati - Operativamente - versione Cicerone
- I crimini di Lentulo - Versione Cicerone
- I diversi doveri dei giovani e degli anziani - Versione cicerone
- I doveri degli anziani sono differenti da quelli dei giovani - Versione Latino Cicerone Versioni latine per il triennio
- I doveri mutano con l'età (Versione latino Cicerone)
- I doveri sociali sono alla base della comunità umana - Versione cicerone
- I dubbi di Cicerone - N. Trad. dal latino - Versione cicerone
- I Galli sono barbari indegni di ogni alleanza (Versione Cicerone Latina Lectio)
- I giudici devono deporre ogni paura - Versione latino Cicerone
- I grandi condottieri hanno sempre amato i poeti - LINGUA MAGISTRA Versione Cicerone
- I grandi oratori attici - Versione latino Cicerone
- I grandi uomini anche se ciechi vedono bene - VERSIONE latino Cicerone
- I grandi uomini del passato si dedicavano alla vita dei campi - versione Cicerone
- I migliori condimenti - Versione Cicerone - Contextere
- i personaggi del dialogo de amicitia (Versione Cicerone da latina lectio)
- I più grandi oratori Romani - versione Cicerone
- I poeti sono sacri - Flocchini - Versione latino di Cicerone
- I requisiti dell'uomo di stato - VERSIONE Cicerone
- I romani si compiacciano di Archia - Versione Cicerone
- I sacrifici umani nella religione gallica (VERSIONE Cicerone)
- I siciliani chiedono a Cicerone di assumerne la difesa - versione Cicerone
- I sogni della madre del tiranno Fallaride e di Ciro Fanciullo - Versione di Cicerone
- I tre generi dell'eloquenza - Versione cicerone da Lingua Latina
- I tre regimi politici di base - Versione Cicerone - Certamen
- I tre stili dell'eloquenza - Versione Cicerone
- I vecchi con il loro senno sono il sostegno dello stato - Versione di Cicerone
- I vecchi e i giovani - Versione Cicerone NOVA LEXIS
- I veri beni - versione latino Cicerone
- I veri beni per l'uomo - Versione Cicerone da Latina Lectio
- il bene morale e le quattro virtù stoiche - versione Cicerone
- Il comandante non può esser che Pompeo (Versione cicerone)
- Il commiato dell'esule- versione latino Cicerone
- il criminale di Verre - Versione Cicerone
- Il delitto perfetto non esiste - Versione Cicerone
- Il demone di Socrate - Versione latino Cicerone Primus liber
- Il desiderio di primeggiare è fonte di cattive azioni- Versione cicerone Latina Lectio
- Il destino è cieco - Versione Cicerone
- Il discorso di Cesare - Versione di Cicerone
- Il disinteresse per il denaro ( versione di Cicerone da Latina Lectio)
- Il dolore dell'esilio - Versione latino di Cicerone
- Il dolore di Cicerone per la morte della figlia - Versione Cicerone
- Il dono della parola - Versione di Cicerone
- Il dovere dell'humanitas verso gli altri popoli - Versione Cicerone
- IL FASCINO DELLE COSE AUTENTICHE - Cicerone De Oratore III 25 Versione latino
- Il filosofo non ostenti la sua superiorità morale - Versione Cicerone
- Il filosofo secondo Pitagora - Versione di Cicerone
- Il furto di Stratone - Versione Cicerone da Cotidie legere
- Il futuro ci riguarda - versione latino di Cicerone
- Il grido d'accusa contro Clodio - Cicerone Versione di latino
- Il magistrato e la legge - Versione Cicerone da Cotidie Legere
- Il male si abbatte su Roma come Peste - Versione Cicerone
- Il meraviglioso aspetto dell'universo - Versione Cicerone
- Il mestiere dell'attore - Versione Cicerone LIBRO VELIM
- Il mito di Cerere e Proserpina - Versione di Cicerone
- Il mito di Cerere e Proserpina - versione latino di Cicerone
- Il mito di Proserpina - Versione di Cicerone
- Il mito di Proserpina e la città di Enna - Versione Cicerone
- Il mondo è govenato dagli dei - Versione Cicerone LITTERA LITTERAE
- Il mos Maiorum - versione latino Cicerone
- Il paradiso per i benemeriti della patria - Operativamente
- Il paradiso per i benemeriti della patria - Versione Cicerone
- Il perfetto Oratore - Versione Cicerone
- Il piacere non è il fine del nostro operare - Specimen
- Il poeta Archia - - Versione di Cicerone Sermo Latinus
- Il poeta Archia - Primus liber
- Il poeta Archia arriva in Italia - Versione latino di Ciceone
- Il poeta è sacro - versione C.so di lingua latina
- Il poeta greco Archia ottiene la cittadinanza romana - Versione di Cicerone
- Il politico dovrebbe servire i cittadini - Versione di Cicerone
- Il prezzo della guerra civile - Versione latino di cicerone
- Il proconsole Pisone è linciato in effigie dai suoi soldati - VERSIONE
- Il ratto delle Sabine - versione cicerone
- Il ratto di proserpina (VERSIONE latino cicerone)
- Il ratto di Proserpina - De Proserpinae raptu - Versione Cicerone
- Il rimpianto per Scipione - Versione di Cicerone
- il rispetto della vecchiaia - N. Comprendere e tradurre - Versione di Cicerone
- Il ritratto di Clodia - Versione latino di Cicerone
- Il saccheggio del tempio di Minerva - VELIM - Versione di Cicerone
- Il saggio non si preoccupa del luogo di sepoltura - Il latino di base - Versione di Cicerone
- Il senato ascolta la deposizione di Volturcio - MUNERA - Versione di Cicerone
- Il senso della decenza e del pudore - Versione di Cicerone
- Il sepolcro di Archimede - Versione Cicerone
- Il sogno di Annibale - Versione di Cicerone
- Il sogno di Eudemo - Versione latino di Cicerone
- Il sogno di Eudemo di Cipro -LITTERA LITTERAE - Versione di cicerone
- il sogno di Scipione - LIBENTER - Versione di Cicerone
- Il temporeggiatore - cotidie legere - Versione di Cicerone
- Il trascendente secondo alcuni filosofi - Littera Litterae - Versione di Cicerone
- Il trionfale ritorno dall'esilio (II) - Versione di Cicerone
- il triste imbarco - Versione di Cicerone
- Il tuo amico è un altro se stesso - Versione di Cicerone
- Il valore dell'abitudine - Versione di Cicerone
- Il valore dell'amicizia - Versione di Cicerone
- Il valore dell'uomo - Versione di Cicerone
- Il valore della libertà - Versione di Cicerone
- Il vero ricco - Sermo latinus - Versione di Cicerone
- Il vero sapiente - Versione di Cicerone
- Il vero sapiente non ricerca ricchezze cariche onori - Specimen - Versione di Cicerone
- Il vincolo del giuramento - Versione di Cicerone
- Immortalità dell'anima - Versione di Cicerone
- Immortalità dell'anima secondo Ciro - Latina Lectio - Versione di Cicerone
- Importanza degli studi letterali - Tirocinium - Versione di Cicerone
- Importanza degli studi letterari - Discipuls tomo - Versione di Cicerone
- Importanza del giuramento presso gli antichi romani - VEL
- Importanza del giuramento presso gli antichi romani - Versione di Cicerone
- Importanza dell'eloquenza - Le ragioni del latino - Versione di Cicerone
- Importanza della cultura letteraria - Urbis et Orbis - Versione di Cicerone
- Importanza della guerra contro Mitridate - Versione di Cicerone
- Importanza della memoria - Nova Lexis - Versione di Cicerone
- Importanza della religione - Nova lexis - Versione di Cicerone
- Importanza delle leggi non scritte - Superni gradus - Versione di Cicerone
- In difesa di un amico - Operativamente - Versione di Cicerone
- In viaggio per l'esilio - dalla sintassi al testo - Versione di Cicerone
- Inattività Politica - comes in itinere - Versione di Cicerone
- Incertezza della situazione - versione Cicerone In itinere
- Incertezze e preoccupazioni di Cicerone - Latina Lectio - Versione di Cicerone
- Indifferenza per la propria sepoltura - Versione NUOVO LATINA LECTIO
- Indignazione di Cicerone - Compitum - Versione di Cicerone
- Inizio della guerra civile - Versione di Cicerone
- Intelligenza e coraggio si accompagnano con la giustizia - Versione di Cicerone
- Invettiva contro Catilina - VERSIONE di Cicerone
- Invettiva di Cicerone contro Catilina - Versione di Cicerone
- L'accusato - Versione di latino di Cicerone
- L'addio alla patria di un condannato innocente - Versione Cicerone
- L'adulazione è nemica della verità e senza la verità l'amicizia non ha valore - Versione Cicerone
- L'agguato di Clodio a Milone - Versione di Cicerone
- L'amicizia - Versione di latino di Cicerone
- L'amicizia di Attico - Versione latino di cicerone
- L'amicizia e il suo significato - Versione latino Cicerone
- L'amicizia e le leggi della storia - Versione di Cicerone
- L'amicizia è necessaria alla vita - Versione Cicerone
- L'amicizia Epicurea - Versione latino di Cicerone
- L'amicizia esige un itensa di valori - Versione di Cicerone
- L'amicizia lega soprattutto i virtuosi
- L'amicizia rifugge da L'amicizia rifugge da considerazioni utilitaristiche - Versione Cicerone
- L'amicizia tra Lelio Cornelio e Cornelio Scipione - Versione Cicerone
- L'amicizia vera è un bene vero - Versione Cicerone
- L'amicizia vera ricchezza - LITTERA LITTERAE versione Cicerone
- L'amore della conoscenza e del sapere è innato nell'uomo - Versione cicerone
- L'anello di Gige - Urbis et Orbis versione Cicerone
- L'anello di Gige - MILLENIUM - versione latino Cicerone
- L'anello magico - Versione latino di Cicerone
- L'arrivo in Italia del poeta Archia - Versione latino di Ciceone
- L'assassinio di Marcello - Versione latino di Cicerone
- l'attività intellettuale disinteressata è fonte di gioia - Versione Cicerone
- L'avidità negli uomini di stato - versione latino di cicerone
- L'eclissi del sole - Versione di latino di Cicerone
- L'eclissi è un fenomeno naturale - Versione Cicerone
- L'eclissi non è un portento ma un fenomeno naturale - Versione Cicerone
- L'edonismo epicureo non si applica alla vecchiaia - Versione Cicerone
- L'educazione a Sparta - Versione latino di Cicerone
- L'eloquenza di Isocrate - Versione di Cicerone
- L'esempio dei migliori - Versione latino di Cicerone
- L'esitazione dei consoli contro Catilina è solo apparente
- L'eterno valore della poesia - Nova Lexis - Versione cicerone
- L'HONESTUM - Nova Lexis Plus - Versione Cicerone
- L'immortalità dell'anima - Versione latino Cicerone
- L'impegno politico è prioritario - Versione latino cicerone
- L'importanza della memoria - LITTERA LITTERAE Versione Cicerone
- L'importanza della posizione geografica di una città Roma - Versione Cicerone
- L'intelligenza si accompagni alla giustizia - Versione cicerone
- L'ombra di Scipione Africano compare in sogno al nipote, Scipione Emiliano
- L'onore è più importante dell'utile - NEXUS Versione Cicerone
- L'oratore Demostene - Operativamente - Versione di Cicerone
- L'oratore deve provare gli stessi sentimenti che vuole destare nei giudici - Versione Cicerone
- L'oratore deve saper commuovere (trraduzione e analisi) - Versione Cicerone
- L'oratore deve saper persuadere e commuovere - Versione Cicerone
- L'oratore Ortensio - LITTERA LITTERAE versione Cicerone
- L'oratoria in Grecia - Versione latino di Cicerone
- L'oratoria nasce ad Atene - Versione di Cicerone
- L'ordine dell'universo - Versione latino Cicerone
- L'ospitalità - Versione di latino di Cicerone
- L'uccisione di Clodio - NOVA OFFICINA - Versione latino di Cicerone
- L'ultima speranza di Socrate - Versione Cicerone
- L'universo contemplato dalla Via Lattea - Versione Cicerone
- L'universo è stato creato per l'uomo - Optime - Versione Cicerone
- L'universo per gli uomini - Versione latino di Cicerone
- L'uomo deve seguire le sue qualità natural - Versione Ciceronei
- L'uomo e la ragione - Versione Latino di Cicerone
- L'uomo è socievole per natura - LITTERA LITTERAE - Versione cicerone
- L'uomo è un essere privilegiato - Versione cicerone
- L'uomo saggio non ha bisogno di nulla - Versione latino Cicerone
- La bella vita di Verre a Siracusa - Versione cicerone
- La bellezza del mondo versione Cicerone
- La beneficenza - Versione Nove di cicerone
- La casa delle proprie radici - Versione LITTERA LITTERAE
- La cecità non è un male insopportabile - Latina Lectio
- La città di Siracusa - lingua latina - tracce del latino Versione
- La comunicazione verbale - Operativamente Versione Cicerone
- La condanna di Socrate - Versione di cicerone
- La congiura di Catilina -VERSIONE Expedite Cicerone
- La coscienza di un uomo onesto - Latina Lectio Versione Cicerone
- La creazione degli esseri viventi - Versione Cicerone
- La demonizzazione di Antonio - VELIM - Versione Cicerone
- La difficile arte dell'oratoria - Littera Litterae VERSIONE Cicerone
- La Felice posizione di Roma - Latina Lectio - Versione cicerone
- La felicità del saggio - Versione Latino di Cicerone
- La felicità dell'animo - Versione latino di cicerone
- La fida compagnia dei libri - Versione Latina Lecto
- La filosofia Epicurea conquista i Romani - Versione Cicerone Lexis
- La fine della vita - Versione latino di Cicerone
- La formazione del perfetto oratore - Versione Cicerone
- La formazione di un buon oratore - VERSIONE di Cicerone
- La forza dell'abitudine - Versione Cicerone COTIDIE LEGERE
- La fuga di Mitridate - Versione di Cicerone
- La giusta misura - Versione latino Cicerone
- La giustizia fondamento del vivere civile - Versione di Cicerone
- La giustizia non ha bisogno di ricompense - VERSIONE CICERONE
- La gloria dei caduti - Versione latino Cicerone
- La gratitudine - Versione Cicerone Primus Liber
- La grecia supera Roma solo nelle lettere - versione Cicerone
- La guerra contro mitridate - Versione di Cicerone
- La leggenda dell'aruspicina è priva di senso - Versione Cicerone Primus liber
- La leggenda di Romolo - Versione Cicerone Latina Lectio
- La leggenda di Tages - Versione Cicerone Operativamente
- La lex amicitiae - Versione latino di Cicerone
- La lex Clodia condanna Cicerone a un lontano esilio - Versione Cicerone
- La libertà del sapiente - Versione Cicerone Lexis
- La memoria di Temistocle - Versione di Cicerone
- La mitezza vera o simulata di Cesare - Versione di latino
- La morale della moderazione - Versione di Cicerone
- la morte dei vecchi è un evento naturale - Versione di Cicerone
- La morte di Ortensio - Versione latino di cicerone
- La morte il maggior dono degli dei (traduzione versione + analisi del testo) - Versione di Cicerone
- La morte non è un male - Versione Latino di Cicerone
- La nascita e lo sviluppo dell'eloquenza in Grecia - Versione latino di cicerone
- La natura dell'uomo - Versione latino di Cicerone
- La natura delle mani - Versione Latino di Cicerone
- La natura discrimina il giusto e l'ingiusto l'onesto e il disonesto - VERSIONE CICERONE
- La natura ha pensato anche agli animali - Versione di Cicerone
- La natura non ha fatto nulla di superfluo - Versione cicerone
- La natura non ha origine ed è eterna - Versione di Cicerone
- La pace non è meno importante della guerra - Versione Cicerone
- La patria a Cicerone - Versione Latino di cicerone
- La patria ha bisogno di te! - Versione di Cicerone
- La patria nelle guerre civili - Versione Cicerone
- La perfetta amicizia - Versione Latino di Cicerone
- La poesia è un dono divino - Versione cicerone
- La presenza di un Dio - Versione Cicerone
- La prova dell'esistenza degli Dei - Versione Nuovo Comprendere e trad.
- La rapida ascesa di un giovane brillante: SERVIO TULLIO
- La scelta della propria strada - Versione latino di Cicerone
- La scienza libera dalla paura - Versione latino di Cicerone
- La seconda categoria di Catilinari - Versione di Cicerone
- La sete della conoscenza è innata - Versione N.Compr. e Tradurre Cicerone
- La sfida contro lo stato romano di Catilina e la rabbia di Cicerone - Versione
- La Sicilia - Versione di Cicerone da Tirocinium
- La situazione si fa sempre più pericolosa - Versione Cicerone
- La sorte del corpo dopo la morte non interessa ai saggi - Versione Latina Lectio
- La Spada di Damocle - Dalla sintassi al testo - Cicerone
- La spada di Damocle - Nuovo comprendere e tradurre versione
- La spada di Damocle - Versione Cotidie legere Cicerone
- La spada di Damocle - Versione da INSTRUMENTA
- La statua di Diana è riportata a Segesta - VERSIONE
- La statua di Diana viene riportata a Segesta - VERSIONE Cicerone
- la stupidità della mitologia - Versione Latina Lectio Cicerone
- La tolleranza del dolore - Versione cicerone
- La tristezza dell'inattività - Versione di Cicerone
- la vecchiaia non danneggia: l'impegno l'esempio di Sofocle - Versione Cicerone
- la vecchiaia non è esclusa dalla vita pubblica - Versione Cicerone
- La vera e falsa amicizia - Versione di Cicerone
- La vera felicità consiste nella virtù - Versione di Cicerone
- La vera generosità - Versione Comprendere e tradurre Cicerone
- La vera ricchezza - Versione Cotidiie legere Cicerone
- La vera ricchezza - Versione Le ragioni del latino Cicerone
- La vera virtù non ama l'intransigenza - Versione NOVE di Cicerone
- La verità del sapiente - Versione di Cicerone
- La via della vera gloria per Cesare - Versione di Cicerone
- La vigorosa vecchiezza di Appio Claudio - Le ragioni del latino - Versione Cicerone
- La virtù di Verre e l'avidità di Marcello - Versione di cicerone
- La virtù è il bene immobiliare più solido di tutti - Versione Cicerone
- La virtù è nella via di mezzo - Versione di Cicerone
- La vita dei politici - versione latino Cicerone
- La vita ideale per gli anziani - Versione latino di Cicerone
- La voglio! - Versione di latino VELIM da Cicerone
- La volontà aiuta a resistere al dolore - Versione di Cicerone
- La volontà e la cautela - Versione Latino di Cicerone
- Latino: Gli antichi popoli e la divinazione - Versione di Cicerone
- Le amicizie di attico - Versione di Latino
- Le amicizie non invecchiano mai - Versione latino di cicerone
- le anime dell'aldilà - Versione Cicerone (Certamen)
- Le arti della pace - Versione Nuovo comprendere e tradurre - Cicerone
- Le arti nell'antica Grecia - Versione latino di cicerone
- Le cinque modelle del pittore Zeus - Versione di Ciceronei
- Le doti per ben governare senno prudenza e fortezza
- le doti del cittadino esemplare - LEXIS versione Cicerone
- Le doti del cittadino esemplare - LITTERA LITTERAE versione di cicerone
- Le doti necessarie a un oratore - Latina lectio - Versione Cicerone
- Le doti necessarie per i governanti - Versione latino cicerone
- Le leggi positive possono anche essere ingiuste - Latina lectio - versione Cicerone
- Le meraviglie della natura - Versione Latino di Cicerone
- Le opinioni di tre filosofi sulla sepoltura - VERSIONE cicerone
- Le origini di Tarquinio Prisco - Versione latino Cicerone
- Le professioni dignitose secondo Cicerone - Versione latino Cicerone
- Le qualità della vita - Versione latino di cicerone
- Le ragioni di una scelta - Versione latino di cicerone
- Le ruberie dei governatori - Versione latino di Cicerone
- Le tre forme di governo - Versione latino Cicerone
- Le virtù civili sono da anteporre a quelle militari - Versione cicerone
- Le virtù dell'uomo di stato- - Versione comprendere e tradurre
- Lelio anche tu tra i sapienti ! - Versione latino di cicerone
- Lelio commosso ricorda Scipione - LEXIS 2 Versione di Cicerone
- Lelio ricorda l'amico Scipione - Versione latino di Cicerone
- Lettera a Sulpicio - VELIM versione di Cicerone
- Lettera a Tirone ammalato - Littera Litterae Versione di Cicerone
- Lettera accorata di Cicerone alla moglie - Versione
- Lettera ad un amico questore - Versione di Cicerone
- Lettera alla moglie e ai figli - Versione latino Cicerone
- Lettera di Cicerone a Varrone - LITTERA LITTERAE versione di cicerone
- lettera di Cicerone alla moglie dall'esilio - Versione Cicerone
- Lettera di condoglianze - Versione latino di Cicerone
- Lettere a un amico - OPERATIVAMENTE Versione latino Ciceone
- Limiti ai doveri dell'amicizia - Versione Cicerone
- Limiti e competenze dell'arte divinatoria - Versione Nuovo Comprendere
- Lo spettacolo meraviglioso dell'universo - Versione cicerone
- Lo stato di diritto nulla poena sine iudicio - Versione cicerone
- Lo stato romano poggia sui costumi e sugli uomini antichi - Versione Cicerone
- Lo svago di alcuni uomini severi - Versione Cicerone
- Lo sviluppo del bambino - Versione latino di Cicerone
- Lucio Quinzio Cincinnato - Versione di Cicerone
- Lucio tarquinio prisco, figlio di demerato diventa re di roma - Versione Cicerone
- Maestri improvvisati e falsi - Versione latino Cicerone
- Mai rinunciare a un poeta - Versione di Cicerone
- Manovre politiche di Clodio contro Milone - LITTERA -Versione cicerone
- Marcello lascia intatta Siracusa (Ornatus) Versione cicerone
- Marcello lascia intatta Siracusa - Versione di Cicerone VELIM
- Marcello moderato nella vittoria - N. COMPR. E TRADURRE - Versione Cicerone
- Marco Antonio che cosa sei diventato? NEXUS - Versione di cicerone
- Mario e lo schiavo cimbro - Versione latino di Cicerone
- Meglio dimenticare certe cose - Versione Cicerone COMPR. E TRADURRE
- Meglio imparare a dimenticare che a ricordare - Versione di cicerone
- Meglio morto che ridotto a un cadavere vivente VERSIONE Cicerone
- Meglio sapere o meglio agire? Versione di cicerone
- Mentalità e costumi diversi nei vari popoli - Latina Lectio - Versione di cicerone
- Meraviglie del mondo degli animali - Versione latino di cicerone
- Meriti della filosofia - Versione di Cicerone - Vertendi Exempla
- Mi odino affinché mi amino - Versione latino di Cicerone
- Milone e Clodio: chi dei due è stato l'aggressore? Versione Cicerone
- Milone non deve essere condannato - Versione Cicerone
- Milone non deve essere processato - Versione cicerone
- Misfatti di Pisone governatore della Cappadocia - Versione di Cicerone
- Moderazione di Marcello - Versione di Cicerone
- Moderazione nelle punizioni - Versione Cicerone da Matrix
- Modestia di Platone - Versione Cicerone
- Modi vessatori di Verre - Versione di Cicerone
- Modi vessatori di Verre per avere una statua - Versione Cicerone
- Moniti per una candidatura - Versione latino di Cicerone
- Mos Maiorum Romano e civiltà Greca - Versione Cicerone
- Motivazioni di interesse pubblico e di natura privata hanno indotto Cicerone ad occuparsi di filosofia - VERSIONE
- Nel degenerato presente, che cosa rimane degli antichi costumi e degli uomini d'un tempo? (Versione)
- Nel filosofo non vi sia discordanza tra vita e dottrina - Cicerone (Versione latino)
- Nella buona sorte bisogna evitare la superbia - Versione di cicerone
- Nella filosofia la discussione è costruttiva - Versione di Cicerone
- Nelle funeste contingenze bisogna venire in aiuto alla patria - VERSIONE Cicerone
- Nessun luogo è più dolce della patria - Versione Cicerone
- Niente deve coglierci alla sprovvista -Versione Cicerone LINTRES
- Nobile testamento spirituale di Socrate - Versione di Cicerone
- Non bisogna temere la morte - Versione di Cicerone
- Non c'è amicizia senza lealtà - Versione latino di Cicerone
- Non c'è giustizia che non lo sia anche per natura - Versione di cicerone
- Non è più tempo di scherzare - Versione latino di Cicerone
- Non eadem officia disparibus aetatibus tribuuntur - Versione Cicerone
- non esiliate, o giudici, chi mi ha richiamato dall'esilio (VERSIONE cicerone)
- Non ha importanza il tipo di sepoltura - LITTERA LITTERAE - Versione cicerone
- Non licet doctis viribus rebus publici abstinere - Versione Cicerone
- Non potevo essere in collera con te - Versione Cicerone da Cotidie Discere
- Non può esserci pace tra Antonio e il senato - Contextere -(Versione di cicerone)
- Non sempre chi comanda è stato rapace - Versione di Cicerone
- Non sempre ciò che conviene è onesto- Versione Cicerone
- Non sempre ciò che è utile è anche onesto -Ornatus - Versione Cicerone)
- Non sempre le promesse vanno mantenute - Versione latino di cicerone
- Non Servono i trionfi ad assicurare una vecchiaia felice - Versione latino di Cicerone
- Non si deve pensare al futuro - Versione latino di Cicerone
- Non tutte le promesse sono da mantenere - Versione latino di Cicerone
- Non tutte le promesse vanno mantenute - MILLENIUM - Versione latino di Cicerone
- Non volevo mi vedessi in questo stato! - Versione latino di Cicerone
- Norme di comportamento (Versione latino di Cicerone)
- Notizie di se ad un amico durante una campagna militare - Versione latino di Cicerone
- Nulla di ciò che possediamo è nostro - Versione latino di Cicerone
- Numa Pompilio non fu discepolo di Pitagora - Versione latino di Cicerone
- Occorre deliberare immediatamente - Versione latino di Cicerone
- Occorre rispettare le decisioni dei magistrati - LITTERA LITTERAE Versione Cicerone
- Odiosi sacrilegi - Versione latino di Cicerone
- Ogni età ha i suoi doveri - COTIDIE LEGERE versione latino di Cicerone
- Ogni supplizio è inferiore ai loro crimini- Versione latino Cicerone
- Onori riservati alla vecchiaia - Versione latino di Cicerone
- Opinione unanime sull'amicizia - Versione latino di Cicerone
- Oratori famosi - Versione di latino di Cicerone
- Orgogliosa rivendicazione del primato civile e morale dei germani - Versione Cicerone
- Ottaviano difende lo stato dalla follia di Antonio - Versione di Cicerone
- Passo la coppa del veleno a chi mi ha condannato - Versione latino Cicerone
- Patres incubite ad salutem rei publicae - Versione latino di Cicerone
- Per l'oratore la memoria è di fondamentale importanza (Versione latino cicerone)
- Perchè Cicerone si dedicò alla filosofia- Latina Lectio - Versione di cicerone
- Perchè comincia a Roma l'interesse per la filosofia - Versione latino di cicerone
- Perchè inizia tardi a roma l'interesse per la filosofia - Versione latino di Cicerone
- Perchè Pompeo fu un grande generale - VERSIONE latino di cicerone
- Pericle convince gli ateniesi a non aver paura di un'eclissi di sole - Versione latino di Cicerone
- Pericle spiega un eclissi di sole - NOVE - Versione latino di Cicerone
- Pericle spiega un eclissi di sole - Primus liber - Versione latino di Cicerone
- Pitagorici di scrupolose osservanze - Versione latino Cicerone
- Poesia e poeti sono doni munifici agli dei - Versione latino Cicerone
- Pompeo e il filosofo Posidonio - Versione latino Cicerone
- Poteri e doveri dei magistrati in Roma - FORUM - versione latino di Cicerone
- Pregi della vecchiaia - Versione di latino di Cicerone
- Preoccupazione per la situazione della Gallia - Versione latino Cicerone
- Preoccupazioni di Cicerone all'inizio della guerra civile - VERSIONE latino cicerone
- Preoccupazioni di Cicerone per Tirone - Superni Gradus - Versione latino cicerone
- Preoccupazioni familiari - COMPR. E TRADURRE Versione latino di Cicerone
- Preoccupazioni per l'amico - Cicerone versione OPERATIVAMENTE
- Preoccupazioni per la salute di uno schiavo - PAGINAE - Versione latino Cicerone
- Preparativi di guerra di Mitridate- E.T. (Versione latino Cicerone)
- Prepotenza di Verre - Versione latino di Cicerone
- Prepotenze di Verre - Versione latino di Cicerone
- Presagi della battaglia di Leuttra - versione latino di Cicerone
- Prestigio delle attività artistiche e intellettuali - Versione latino Cicerone
- Promesse da non mantenere - LATINA LECTIO - Versione latino cicerone
- Prove a favore della divinazione - DOMUS - Versione latino Cicerone
- Punizioni e vendette vanno messe in atto con moderazione - VERSIONE latino Cicerone
- Pur muovendo da umili natali dobbiamo mirare a grandi azioni - VERSIONE latino cicerone
- Q. Ortensio Ortalo - Versione latino di Cicerone
- Quale cultura è motivo di vergogna - VERSIONE latino Cicerone
- Qualità morali di Scipione - VERSIONE latino Cicerone
- Quanti celebri vecchi! - TRADITIO - Versione latino Cicerone
- Quinto Ligario sia assolto! - Versione latino Cicerone
- Quinto Metello ritorna in patria - VERSIONE latino Cicerone
- Quinto Ortensio Ortalo - Versione latino di Cicerone
- QuintoTullio Cicerone attende con pazienza nuovi ordini di Cesare - Versione latino Cicerone
- Radici della civiltà umana - Versione latino di Cicerone
- Rassegna di oratori greci - Versione latino Ciceroe
- Ratto delle Sabine - Versione latino di Cicerone
- Requisitoria contro Verre - LATINA LECTIO - Versione latino cicerone
- Requisitoria contro Verre - Littera Litterae - Versione Cicerone
- Requisitoria contro Verre - Nova LEXIS - Versione Cicerone
- Retorica e filosofia: sotto la forma la sostanza - Versione latino Cicerone
- Riabilitazione di Marcello - Versione latino Cicerone
- Ricchezza e svaghi non rendono felice un uomo - Versione latino Cicerone
- Ricchi e potenti non hanno veri amici versione latino cicerone
- Richiesta di Clemenza - Versione latino di cicerone
- Riconoscenza per i difensori della patria - LATINA LECTIO - Versione Cicerone
- Ricordare è soffrire? - Versione latino di Cicerone
- Ricostruzione di un delitto politico - Versione latino Cicerone
- Riflessioni slla sepoltura di tre filosofi illustri - Versione latino e traduzione
- Riflessioni sulla sepoltura di tre filosofi illustri - Versione Cicerone
- Risparmiare e dominare - NEXUS - Versione latino Cicerone
- Rispetto degli spartani per gli anziani - VERSIONE latino Cicerone
- Rispetto degli spartani per la vecchiaia - VERSIONE latino Cicerone
- Rispetto per la vecchiaia a Sparta - Versione latino Cicerone
- Ritorno ai libri dopo la delusione politica (Latina Lectio) VERSIONE Cicerone
- Ritratto del sapiente secondo Epicuro - VERSIONE latino cicerone
- Ritratto dell'oratore Antonio - Versione latino Cicerone
- Rivolte in Gallia - Versione latino di Cicerone
- Roma e la sua grandezza - Versione di Cicerone
- Roma è superiore alla Grecia - Versiione latino Cicerone
- romolo - Versione di latino di Cicerone
- Romolo e Remo - versione latino di Cicerone
- Romolo e Remo allevati dal pastore Faustolo - Versione latino Cicerone
- Romolo ordina il ratto delle Sabine - Versione latino Cicerone
- Sacro è il profeta- Versione Cicerone
- Sagge risposte sulle pratiche dell'inumazione - Versione latino Cicerone
- Saggezza politica e valore militare - Nova Lexis -Versione latino Cicerone
- Saggezza romana e cultura greca - Versione latino cicerone
- Salvate la patria non me! - Versione latino Cicerone - E.T.
- Scacciato Catilina da Roma è finito il pericolo- Versione latino Cicerone
- Scelleratezze del giovane catilina - Versione latino Cicerone
- Scherzi ed arguzie degne di uomini dignitosi - Versiione cicerone
- Schiaccianti le prove contro Catilina - Versione latino Cicerone
- Schiavi non comandanti - VERSIONE latino Cicerone
- Scipione Africano spiega al nipote quale sia la ricompensa per le anime dei benemeriti della patria - Versione Cicerone
- Scipione Emiliano un romano eccezionale scomparso ancor giovane - Versione Cicerone
- Scipione riceve gli amici nella sua villa sub urbana - Versione Cicerone
- Sconfitta degli allobrogi - Versione latino Cicerone e traduzione
- Sconfitte causate dal disprezzo della religione- Primus L. - Versione Cicerone
- Sconforto di Cicerone, rientrato dall'esilio - Versione latino Cicerone
- Scontro tra Clodio e Milone - Versione latino di Cicerone
- Scopo delle leggi è il bene dell'umanità - VERSIONE Cicerone
- Se Clodio fosse vivo lo stato correrebbe un pericolo mortale - Versione Cicerone
- Se ne vadano anche i malvagi - Versione latino Cicerone
- Semplicità di Ciro il Giovane (Versione latino cicerone)
- Sempre sulla breccia: indomabile Appio Claudio Cieco - Versione latino Cicerone
- Servilismo di Antonio - Versione latino di Cicerone
- Servio Tullio diventa re (versione laboratorio di latino)
- Servio Tullio diventa re senza deliberazione del popolo - Versione latino Cicerone
- Sestio durante il suo tribunato ha difeso Cicerone - Versione Cicerone
- Severa disciplina spartana - Versione latino di Cicerone
- Si deve anteporre l'interesse pubblico a quello privato - VERSIONE latino Cicerone
- Si deve usare giustizia e moderazione anche verso i nemici - VERSIONE latino Cicerone
- Si eviti l'eccessivo realismo nel parlare - LATINA LECTIO - Versione Cicerone
- Si fronteggiano le più nobili virtù e i vizi più turpi - Versione latino Cicerone
- Si può scrivere di filosofia in latino - VERSIONE latino Cicerone
- Si, quod Iuppiter omen avertat - VERSIONE latino Cicerone
- Siamo fatti per vivere in comunità - versione latino di Cicerone
- Simonide e i Dioscuri - VERSIONE latino di Cicerone
- Singolare pena contro il delitto di parricidio - VERSIONE latino Cicerone
- Smodato elogio di Pompeo - Versione latino Cicerone
- SOCRATE - LINGUA LATINA - Versione di latino di Cicerone
- Socrate davanti ai giudici - LATINA LECTIO - versione latino Cicerone
- Socrate è lieto di essere condannato a morte - VERSIONE latino Cicerone
- Socrate sa di non sapere nulla - LATINA LECTIO - VERSIONE latino di Cicerone
- Sofocle dimostra ai giudici di essere sano di mente - VERSIONE latino Cicerone
- Sofocle e i giudici - Versione latino di cicerone
- Sogni avverati - LATINA LECTIO - Versione latino Cicerone
- Sogni premonitori - Versione latino di Cicerone
- Solo chi ha fame e ha sete mangia e beve con gusto - LITTERA LITTERAE versione Cicerone
- Solo la virtù assicura felicità - Versione latino di Cicerone
- Solo Pompeo può porre fine a questa situazione - Versione latino Cicerone
- Sono finalmente tornato ai miei libri - VERSIONE latino Cicerone
- Spesso i sogni si realizzano - Versione latino Cicerone
- Spesso la persecuzione politica procura gloria - Latina Lectio - versione cicerone
- Spettacoli teatrali poco divertenti (Versione latino cicerone)
- Stolte opinioni sulla vecchiaia - VERSIONE latino Cicerone
- Strani prodigi in campidoglio - versione Cicerone
- Sulla natura delle lettere - versione latino di Cicerone
- Superiorità dei romani nel diritto - VERSIONE latino Cicerone
- Superiorità del sapiente - VERSIONE latino Cicerone
- Superiorità della costituzione Romana - VERSIONE latino Cicerone
- Svantaggi delle città di mare - VERSIONE latino cicerone
- Talvolta è preferibile dimenticare che ricordare - VERSIONE latino Cicerone
- Talvolta i sogni si realizzano - Versione latino Cicerone
- Tanta vis honesti, ut speciem utilitatis obscuret - VERSIONE CICERONE
- Tarquinio il superbo - COTIDIE LEGERE - Versione latino Cicerone
- Tarquinio Prisco - COTIDIE LEGERE - Versione latino Cicerone
- Temistocle e la memoria - Versione di Cicerone
- Tirteo condottiero per scherzo - SCRINIUM VERSIONE latino di Cicerone
- Torquato spiega il concetto di piacere statico - Versione latino Cicerone
- Tra il senato e antonio non vi può essere pace (Versione cicerone)
- Tra repubblicani - VERSIONE latino di Cicerone
- Tradizioni familiari nella scelta della carriera di Cicerone (latina lectio) versione cicerone
- Tullia il solo conforto del padre - Versione Latino Cicerone
- Tullio saluta la sua Terenzia e la sua Tullia - VERSIONE latino Cicerone
- Tutti contro la demagogica legge agraria (latina lectio) Versione Cicerone
- Tutti sono stimolati dalla gloria - COTIDIE - Versione latino Cicerone
- Tutto è opera della provvidenza divina- Versione latino cicerone
- Tutto è opera della divina provvidenza- LATINA LECTIO - Versione cicerone
- Tutto sta nel sapersi dominare - Versione latino Cicerone
- Ulisse e Aiace - Versione latino di Cicerone
- Ulisse inganna polifemo - TRADUCENDO - Versione latino Cicerone
- Ultime parole di Ciro - Versione latino Cicerone
- Un aneddoto su Ennio - VERSIONE latino Cicerone
- Un anello magico - Versione latino d i Cicerone
- Un brutto sogno veritiero - Versione latino cicerone
- Un codice deontologico - Versione latino Cicerone
- Un delitto perfetto - versione latino cicerone
- Un discorso del suocero Lelio sull'amicizia - VERSIONE latino Cicerone
- Un dolore senza conforto - Versione latino Cicerone
- Un eclissi di Sole - Versione latino Cicerone - LE RAGIONI
- Un episodio di cronaca nera - Versione latino Cicerone
- Un episodio relativo ad Annibale - NOVA LEXIS - Versione Cicerone
- Un esempio di argomentazione filosofica - Versione latino Cicerone
- Un esempio di magnanimità - Versione latino Cicerone
- Un esempio di straordinaria generosità - LATINO DI BASE Versione Cicerone
- un fattaccio di cronaca nera - Versione Cicerone Ornatus
- Un furto fallito di Verre ad Agrigento - LITTERA LITTERAE - Versione latino cicerone
- Un furto sacrilego di Verre nel santuario di Cerere - COMPR. E TRADURRE - Versione Cicerone
- Un furto sacrilego sventato - Versione latino Cicerone
- Un gesto di clemenza vale molto di più della lode per le imprese belliche - VERSIONE latino Cicerone
- Un governatore romano prepotente e ladrone - versione latino Cicerone
- Un grande capitano e la sua bambina - VERSIONE latino Cicerone
- Un incontro fra amici - VERSIONE latino Cicerone
- Un incontro fra intellettuali - VERSIONE latino Cicerone
- Un incontro mancato - VERSIONE latino Cicerone
- Un ladro di libri - VERSIONE latino di Cicerone
- Un maestro greco di retorica - VERSIONE latino Cicerone
- Un omicida impunito d un innocente condannato - Versione latino cicerone
- Un oratore promettente - Versione Latino Cicerone
- Un oratore promettente deve essere ben educato - VERSIONE latino Cicerone
- Un poeta che non vuole adulare - VERSIONE latino Cicerone
- Un popolo contro il governatore romano Verre - Versione latino Cicerone INSTRUMENTA
- Un processo di parricidio - Versione latino Cicerone
- Un processo importante - VERSIONE latino Cicerone
- Un processo per parricidio - Versione latino Cicerone
- Un re di nome romano e di cultura greca - VERSIONE latino cicerone
- Un re romano di origine greca (VERSIONE latino Cicerone)
- Un severo monito ai catilinari - Versione latino Cicerone
- Un sogno ambiguo - NOVA LEXIS - Versione latino Cicerone
- Un sogno avveratosi - Millenium -Versione latino Cicerone
- Un sogno veritiero - Nuovo comprendere e tradurre - Versione Cicerone
- Un sogno veritiero - Versione latino Cicerone
- Un tiranno non ha veri amici - Versione Latino Cicerone LEXIS 2
- Un vecchio di mente acuta - VERSIONE latino Cicerone
- Un viaggio movimentato: la morte di Clodio - LITTERA LITTERAE - Versione latino Cicerone
- Un'abile truffa ai danni di un cavaliere romano - VERSIONE cicerone Clari Fontes
- Un'amara ricompensa - Versione latino Cicerone
- Un'arguta e pronta risposta - Versione latino Cicerone
- Un'arguta e pronta risposta - Versione latino Cicerone
- Un'avventura per il poeta Simonide - VERSIONE latino Cicerone
- una consolazione filosofica ma poco convincente - Versione latino Cicerone
- Una coppia di emeriti furfanti - versione latino cicerone COMPRENDERE E TRAD.
- Una lettera a Terenzia e Tullia - LITTERA LITTERAE - Versione latino cicerone
- Una lettera di Cicerone ad Attico - LABORATORIO 2 Versione Cicerone
- Una lettera di Cicerone al suo segretario Tirone - Versione latino Cicerone
- Una lettera di Cicerone esule ai familiari - VERSIONE latino Cicerone
- Una lettera di Raccomandazione di Cicerone - LITTERA LITTERAE - Versione
- Una lettera piena d'amore coniugale - NOVA LEXIS - Versione Latino cicerone
- Una lettera piena di amore coniugale - NOVA LEXIS plus - Versione Latino cicerone
- Una lettera piena di sconforto alla moglie e ai figli- Versione latino Cicerone
- Una persona odiosa - Clari Fontes - Versione latino Cicerone
- Una peste che si chiamava Catilina - NEXUS versione latino Cicerone
- Una questione per Socrate - NOVA LEXIS - Versione latino Cicerone
- Una rapina - Versione Cicerone
- Una ruberia di Verre - COMPR. E TRADURRE - Versione latino cicerone
- Una situazione complicata - Versione Latino di Cicerone
- Una truffa ben congegnata - VERSIONE CICERONE
- Una truffa ben congegnata -ORNATUS Versione latino CICERONE
- Uno scherzo fra due amici - LEXIS - Versione latino Cicerone
- Utili precetti di Platone ai Governanti - Versione latino Cicerone
- Utilità delle mani - Versione latino di Cicerone
- Vale più l'onestà che l'utile - PRIMUS LIBER - Versione latino Cicerone
- Valenza politica della religione - Versione latino Cicerone
- Valore del diritto - VERSIONE latino di Cicerone
- Vana attesa di una lettera da parte di Attico - VERSIONE latino Cicerone
- Vantaggio di Essere cittadini Romani - VERSIONE latino Cicerone
- Vecchi davvero in gamba! - Versione latino Cicerone
- Vecchiaia vegeta e sana - Versione Latino Cicerone
- Veemente difesa di Q. Ligario - Versione latino Cicerone
- Venerazione per i poeti - Versione latino Cicerone
- Vera libertà è il dominio di se stessi - VERSIONE latino Cicerone
- Verre e il tempio di Minerva a Siracusa (Versione latino Cicerone)
- Verre ha saccheggiato tutta la Sicilia - COMPR. E TRAD. Versione latino cicerone
- Verre ha sottratto le statue del sacrario di Elio a Messina - COMPR. E TRAD.- Versione latino cicerone
- Verre il ladro dei ladri - E.T. - Versione latino Cicerone
- Verre si presenta in tribunale (versione latino Cicerone) TEMPLUM LAT.
- Verre spera in Metello presidente del tribunale - Versione latino Cicerone
- Versatilità di Lucullo - VERSIONE latino Cicerone - INSTRUMENTA
- Versione Cicerone da Nove - Sulla natura delle lettere
- Versione Cicerone: Stolte opinioni sulla vecchiaia
- Viaggio di istruzione in Grecia del giovane Cicerone - Versione latino Cicerone
- Vigorosa difesa della vecchiaia - La vers. lat. nel biennio - Versione Cicerone
- Vigorosa difesa della vecchiaia - N. COMPR. E TRAD. - Versione latino Ciceone
- Violento attacco personale ad Antonio - VERSIONE latino Cicerone
- Virtutum amicitia adiutrix - MOD. DI LINGUA LATIINA - Versione latino Cicerone
- Visita del nipote dell'africano a Massinissa - Versione latino Cicerone
- Vita e costumi da meretrice - La Traduzione - Versione latino Cicerone
- Vita e morte secondo il Catone Ciceroniano - Versione latino Cicerone
- Vita lunga ma vissuta male - Le ragioni del latino -VERSIONE Cicerone
- Vittorie di Gneo Pompeo - Versione latino Cicerone
- Columella
- Cornelio Nepote
- Curzio Rufo
- Donato
- Eginardo
- Elio Lampridio
- Eutropio
- Fedro
- Floro
- Frontino
- Frontone
- Gellio
- Giulio Capitolino
- Giulio Ossequiente
- Giulio Paride
- Giustino
- Igino
- Livio
- Lucrezio
- Macrobio
- Minucio Felice
- Plinio il Giovane
- Plinio il Vecchio
- San Girolamo
- Sant'Agostino
- Sant'Ambrogio
- Sallustio
- Svetonio
- Seneca
- Tacito
- Valerio Massimo
- Varrone
- Vegezio
- Velleio Patercolo
- Vitruvio
- Latino - Grammatica
- Latino - Frasi
- VERSIONI DI GRECO
- Greco - Versioni di greco
- Ama il prossimo tuo come te stesso - Vangelo di Matteo versione greco da Greco Antico
- Licambe ridicolo - Archiloco versione greco
- Sette morti - Archiloco versione greco
- Gli auspici sono favorevoli alla spedizione - Versione greco GYMNASION
- Preparazione di Ciro prima della battaglia - Versione di greco
- Teseo e Piritoo complici di rapimenti - Versione greco triakonta
- Gli uomini vogliono la libertà senza sapere cosa sia - Dione Crisostomo versione greco
- Penelope velata - Versione greco Ellenisti
- Come gli sciiti seppelliscono i loro re I e II - versione greco per il triennio
- Trovate strateghiche di Conone figlio di Timoteo - versione greco
- Mosche vanitose - Versione greco Gymnasion 1 n. 2 pag. 45
- Per Licurgo essere buoni cittadini era legge - versione greco I greci la lingua e la cultura
- Pensieri mattutini ... - Marco Aurelio versione greco
- Timoleonte salva il fratello Timofane - Versione greco Timeo Gymnasion
- A primavera tutto esulta - Longo Sofista versione greco da Gymnasion
- Damone e Finzia - Versione greco TIMEO da gymnasion
- Damone e Finzia - Versione greco TIMEO da Ianos
- Versioni contrastanti sulla morte di Didone - Versione greco Timeo
- ARACNE versione di greco da greco terza edizione
- I giovani e la primavera - versione greco Longo Sofista Ellenisti
- La lezione di Nitocri - versione di greco
- Un buongustaio d'altri tempi Apicio - versione greco di ateneo
- Spensieratezza di Dafni e Cloe - Longo Sofista versione greco antico 1
- Cloe si innamora di Dafni vedendolo lavarsi - Longo Sofista versione greco
- Due ragazzi affascinati dalla natura primaverile - Longo Sofista versione greco da Anthropoi
- Il capraio Lamone salva un neonato abbandonato - Longo Sofista versione greco da Ellenion
- Il capraio Lamone scopre un bimbo allattato da una capra - Longo Sofista versione greco da Taxis
- Il mito della ninfa Eco - Longo Sofista versione greco
- Il mito di Eco e Narciso - Longo Sofista versione greco
- Il mito di Siringa - Longo Sofista versione greco
- Il ritrovamento di Cloe - Longo Sofista versione greco
- La favola di Syrinx - Longo Sofista versione greco da Letture Greche
- La grotta delle ninfe - Longo Sofista versione greco
- La leggenda di Siringa - Longo Sofista versione greco
- Dafni e Cloe imitano lo spettacolo della primavera - Longo Sofista versione greco
- La primavera di Dafni e Cloe - Longo Sofista versione greco
- La primavera di due ragazzi - Longo Sofista versione greco da I greci, la lingua e cultura
- La vendemmia - Longo Sofista versione greco
- L'antro delle ninfe - Longo Sofista versione greco
- Lo sconosciuto tormento di Cloe - Longo Sofista versione greco da Kata Logon
- Ritrovamento di un bambino abbandonato - Longo Sofista versione greco da Meletan
- Il rispetto per gli anziani - Versione greco Giamblico da Ellenisti
- Siringa - Longo Sofista versione greco
- Un bel giardino devastato - Longo Sofista versione greco da Verso Itaca
- Una capra allatta un bambino abbandonato - Longo Sofista versione greco
- Vendemmiatori nell'isola di Lesbo - Longo Sofista versione greco da Ellenion
- Ierace viene trasformato in sparviero - versione greco Antonino liberale
- Siracusa al tempo di Dioniso il giovane - versione greco le ragioni del greco
- Un giorno solenne - Versione greco Spoundaios
- Diogene e il topolino - Eliano versione greco Antropon Odoi
- OMERO - versione greco dal libro metis
- Edipo risolve l'enigma della Sfinge - Apolldoro versione greco
- Caratteristiche di un ministro della chiesa - San Paolo versione greco da Askesis
- Gesù racconta la parabola del seminatore - Vangelo di Luca versione greco da Meletan
- Il buon grano e la zizzania - versione greco da Meletan
- Il buon samaritano - versione greco da Kata Logon
- Il servo del centurione guarito - Vangelo di Matteo versione greco da Esercizi Greci 2
- La lux mundi - Vangelo di Giovanni versione greco da Phrasis
- La parola di Dio - versione greco da Greco Nuova Edizione
- La vedova di Naim - Vangelo di Luca versione greco
- Le beatitudini - Vangelo di Matteo versione greco da Gymnasion
- Pietro rinnega Gesù - versione greco da Lingue dei Greci
- Pietro rinnega Gesù - versione greco da Ellenion
- La storia della ninfa Eco - Longo Sofista versione greco
- La lampada ubriaca d'olio - Versione greco da Gymnasion
- La legge del Signore - Versione greco da Gymnasion
- La lepre e il leone - Versione greco da Manuale del greco antico
- La lotta del tonno con l'amo - Versione greco da I Greci la lingua e noi
- Una mula vanitosa - Versione greco da Manuale del greco antico
- La mutilazione delle erme - Versione greco da Didaxis
- La nascita di Zeus - Versione greco da I Greci e noi
- La nuova legge - Versione greco da Mondo Greco
- La nuova morale - Versione greco da Didachè
- La padrona le serve e il gallo - Versione greco
- La parabola del seminatore - Versione greco da E Kale Attike
- Le preghiere degli uomini durante il rito sacrificale - Versione greco da Verso Itaca
- La punizione di Artemide - Versione greco
- La punizione di Laoconte - Versione greco
- La punizione spartana verso i traditori - La punizione spartana verso i traditori - Versione greco
- La ragazza e la tartaruga - Versione greco da Greco esercizi
- La rana che voleva fare il medico - Versione greco da Manuale del greco antico
- La rondine e la cornacchia in gara di bellezza - Versione greco da Ellenisti
- La rosa e l'amaranto - Versione greco da Manuale del greco antico
- La saga di Eracle: l'uccisione del leone Nemeo - Versione greco da Poreia
- La scelta dell'imperatore Pertinace - Versione greco
- La scelta di Achille - Versione greco da Anthropoi
- La sconfitta di Leuttra - Versione greco
- La sorte e la libertà - Versione greco
- La superstizione - Versione greco
- La talassocrazia ateniese - Versione greco da Greco
- La via della vita - Versione greco da Il nuovo lingua greca
- La vicenda di Arione - Versione greco
- La vipera la biscia e le rane - Versione greco da Greco Nuova Edizione
- La virtù e il vizio - Versione greco da Gymnasion
- La visione dell'ottimista - Versione greco da Gymnasion
- La vita di un tiranno non è felice - Versione greco
- L'abbattimento della tirannide di Dionigi - Versione greco
- L'agorà - Versione greco da Gymnasion
- L'albero diventa aquila - Versione greco
- L'aquila ferita - Versione greco da Esercizi 2
- L'Arabia - Versione greco da Gymnasion
- L'arresto di Cristo - Versione greco
- L'asino selvatico e l'asino domestico - Versione greco da Greco Nuova Edizione
- L'avaro e il leone - Versione greco
- Le accuse contro Socrate - Versione greco da Il nuovo lingua greca
- Le donne degli Sciti - Versione greco da Taxis
- Le dure leggi di Dracone - Versione greco
- Le Erme - Versione greco da Gymnasion
- Le esortazioni di un comandante - Versione greco da Gymnasion
- La finta pazzia di Ulisse - versione greco
- Gli argonauti giungono presso i Feaci - versione greco Alfabeta grammata
- Alcibiade rivale di Nicia - Versione greco Ellenisti
- Il gigantesco esercito di Serse - Versione di greco
- Caratteristiche di un bravo danzatore - versione greco Klimax
- Atene alla grande prova di Maratona - Versione di greco
- Prima ragione di Discolpa - Gorgia versione greco
- Ierace viene trasformato in un avvoltoio - Antonino Liberale versione greco
- Ierace viene trasformato in uno sparviero - gymnasion vol. 2 versione greco
- La mela dimenticata - versione greco Longo Sofista da Sunesis
- Religione e stato a Roma - Polibio versione greco
- Sparta e la Laconia - Versione di greco
- Storia di una vera amicizia Damone e Finzia - versione greco
- Protesta dei Plateesi - Versione greco da Antropon Odoi
- L'offerta della vedova povera - Versione greco da Elafroteron
- Anche Diogene si da da fare - Versione greco da Gymnasion
- Un re felice Evagora di Cipro - Versione greco da Ellenisti
- Coriolano incontra la madre Veturia - Versione greco
- Gli Ateniesi combattono presso il fiume Egospotami - Versione greco da Oi Ellenes
- Un giorno in una città dell'Attica - Versione greco da Ellenisti
- La sapienza dei poeti - Versione greco da L'ordine delle parole
- La commemorazione della battaglia di Platea - Versione da Gymnasion 2
- La parabola del figliol prodigo - Versione greco da Gymnasion 2
- Un padre e due figlie - Versione greco da Manuale del greco antico
- Uccisione di Giasone di Fere - Versione greco da Greco Nuova Edizione
- Il senato romano e il medico di Pirro - Versione greco da Grammata
- Gli Ateniesi respingono i Persiani a Maratona - Versione greco vari libri
- I britanni sconvolti alla vista di un elefante - Polieno Versione greco Scholè
- L'anarchia è peggiore della tirannide - Esopo versione greco Oi ellenes
- Un uomo generoso e poco interessato al denaro - versione greco prhonemata
- Cherefonte amico di Socrate - versione greco libro agon
- Nozze di Anzia e Abrocome - Senofonte Efesio versione greco
- Aristagora di Mileto giunge a Sparta - versione greco Alfabetagrammata
- Il travagliato viaggio di Enea Versione greco Verso Itaca
- Di chi si fidava maggiormente Musonio Rufo - versione greco per il biennio
- Ritirati in te stesso - Marco Aurelio versione greco triakonta
- Felicità e infelicità degli uomini - versione greco ellenisti
- Due aneddoti su Diogene - Versione greco manuale del greco antico
- Cloe innamorata - Longo Sofista versione greco Agon
- Un viaggio nel mediterraneo - versione di greco Ellenisti
- Il leone d'oro - versione greco da versioni di greco per il triennio
- Il poeta Tirteo elogia l'uomo valoroso - versione greco i greci e noi
- L'attica - versione di greco dal libro Alfa beta Grammata
- L'educazione ad Atene e a Sparta - versione greco ellenisti 5.4 pagina 49
- Aneddoti sul giovane Alcibiade - Versione greco Phronemata
- Polifemo il Ciclope - Versione greco e traduzione
- Leonida cade alle Termopili - Versione greco Gymnasion n. 19 pag. 41
- Per volere di Zeus ognuno cerca la sua metà - Versione greco e traduzione
- Isocrates - Versione di greco e traduzione
- Il figlio di Minosse - versione greco da Gymnasion
- Parole e fatti - versione di greco
- La caduta di Creso - versione di greco
- Sacrificio di una figlia - Versione di greco
- Alessandro in Troade - Versione versioni di greco per il triennio
- Non bisogna temere la morte - Versione greco
- Progetti di Cimone - Versione greco Gymnasion
- Una triste storia d'amore - Antonino liberale versione greco sapheneia
- ALCMENA - versione greco klimax
- LE GRU - versione greco dal libro Ellenisti
- Le gioie che procura la virtù - Versione greco dal libro verso itaca
- LE FAVOLE - versione greco dal libro VERSO ITACA
- Le fattorie - Versione greco da il nuovo lingua greca
- Conforto e lamento - Marco Aurelio versione greco nuova edizione
- Personaggi dell'Iliade . versione da Greco per il Biennio: e nuovo lingua greca
- Impresa di Coriolano - versione di greco
- Chi non coltiva la virtù è un poveretto - Versione greco Ellenisti
- L'oracolo di Delfi consiglia ai Romani di portare in Italia la statua di Cibele - Giuliano Versione greco Kallista
- La mutilazione delle Erme - versione greco Tucidide da Triakonta
- Il comandamento dell'amore - Versione greco Vangelo di Luca
- Donne coraggiose le Acarnane - Versione greco Ellenisti
- Il demone di Socrate - Versione greco dal libro triakonta
- Intraprendenza del giovane agesilao - versione di greco e traduzione
- Il mito di Eco - Longo sofista versione Dianoia
- Un progetto vantaggioso ma ingiusto - Versione greco L'ordiine delle parole
- i cartaginesi - versione greco klimax
- Policrate e Amasi - Erodoto versione greco Oi ellenes
- Sfiducia degli ateniesi per Pericle - Versione greco KLIMAX
- La mutilazione delle erme ad Atene - Versione greco Ellenisti 1
- Enea salva il padre dall'incendio di Troia - Versione greco
- Il desiderio della sapienza - Versione greco Antico testamento Antropon Odoi
- ROMA versione di greco dal libro grammata
- La volpe astuta e il caprone sciocco - versione greco Esopo
- La vita è un bene imperituro - versione greco
- Il coraggio e la virtù - versione greco nuova edizione
- Le ragazze del villaggio - versione di greco gymnasion
- Leggi di Licurgo sulle sepolture - Versione di greco
- Massime di Talete - versione greco le ragioni del greco
- Un colpo di fortuna - Longo Sofista versione greco
- Arriva la primavera - versione greco gymnasion n 78 pag. 98
- Una rivolta militare sedata da Alessandro - Plutarco Versione di greco GYMNASION
- Un personaggio scomodo - versione greco da Anthropoi
- Uno scontro tra Romani e Giudei - Versione greco Elafroteron 1
- Erano efficaci le ricette preparate duemila anni fa - Ippocrate versione Test di greco
- Le nozze del sole un pericolo sottovalutato - versione di greco Anthropoi
- Semiramide vuole conquistare l'India - versione greco Gymnasion 1
- Gli artigiani visti da un aristocratico - versione greco greco nuova edizione
- Ricordo di Prosseno il beota - versione greco Sapheneia
- La vita dei marinai - versione greco esercizi 1 pag 45 n 3
- La tragedia - Autore Anonimo versione greco e traduzione
- Persefone - versione greco lingua greca esercizi pag 88 n 5
- Febo Apollo - versione greco da verso itaca pag 85 n 46
- I colombi - versione greco da Elafroteron pag 32 n 26
- Ermes e Tiresia - versione greco da Katà Logon
- Il re degli animali - versione greco da Versioni per il biennio
- Magnanimità di Cimone - versione greco da i greci e noi
- Admeto e Alcesti - versione greco da Synesis
- Alessandro - versione greco da Gymnasion
- Pericle contrae la peste - versione greco da l'ordine delle parole
- Leonida alle Termopili - versione greco da Ellenisti
- Il merito più grande - versione greco da l'ordine delle parole
- Dio e l'uomo - versione greco da greco per il biennio 2
- Greci e troiani in guerra per Elena - versione greco da Katà Logon
- Ognuno si dedica al proprio lavoro - versione greco da oi ellenes
- I delitti di Nerone - versione greco da I greci e noi
- La statua di Zeus a Megara - versione di greco
- Plutone rapisce Persefone II - versione greco da taxis
- Plutone rapisce Persefone I - versione greco da taxis
- I poeti - versione greco da oi ellenes
- Concezioni filosofiche della morte - versione di greco OI ELLENES
- Dedalo e Icaro II (parte seconda) - versione greco
- Efferatezza dell'imperatore Costantino - ZOSIMO versione greco da Sapheneia
- Brasida decide di temporeggiare di fronte alla superiorità delle forze ateniesi - versione greco da Taxis
- Un antico mito sull'Attica - versione greco da versioni di greco per il biennio
- Fiera risposta di Aristide agli spartani - versione greco
- Il culto ed il rispetto verso gli dei - versione greco da nuova agorà pag. 135 n. 123
- L'esercito di Dario avanza verso la Grecia - Versione greco nuova edizione
- Marco Aurelio - Erodiano versione greco maturità classica 1957 II sessione
- Alessandro severo e gli ambasciatori di Artaserse - versione greco Erodiano greco nuova edizione
- La koiné eirene del 368 a.C. - versione greco da versioni di greco per il biennio
- L'esercito persiano e le isole greche - versione greco da i greci e noi pag 100 n 62
- Mutamento dei costumi persiani - versione di greco
- Greci contro barbari - versione greco Ellenisti pag 91 n 1
- La commedia - Versione di greco autore anonimo
- La Grecia primitiva - Tucidide versione di greco
- L'equità di Aristide riceve l'approvazione del popolo ateniese - Versione greco
- L'imperatore Caligola - versione greco Eutropio Peanio
- La donna nell'antica Roma I - versione greco da elafroteron pag 35 n 35
- I romani vengono a patti con i traditori - versione greco da ianos pag 252 n 16
- Sparta la caccia agli iloti - Versione di greco e traduzione
- Discorso di Cleocrito ai sostenitori dei trenta - versione greco Anthropoi
- Vantaggi di una robusta costituzione fisica - versione greco da Ianos pag 211 n 7
- Dialogo tra Aristodemo e Socrate - versione greco da Versioni greche
- Fabio Massimo e Annibale - versione greco Ellenisti pag 102 n 1
- I più importanti storici greci - Versione greco e traduzione
- Un esempio di strategia militare - versione greco da verso itaca pag 28 n 11
- Utilità degli amici . Versione greco Versioni per il triennio
- La Grecia centro della Terra - versione greco da I GRECI E NOI
- Le più belle virtù - versione greco nuova edizione
- La favola di amore e Psiche - versione greco
- Cimone e la fine delle guerre Persiane - versione greco Poreia
- Discorso di Pericle per i caduti della guerra del Peloponneso - versione greco Stromata
- Alessandro e Poro - versione greco Sapheneia
- Le navi persiane sono volte in fuga dagli Ateniesi - versione greco GYMNASION
- Dal discorso di Pericle in onore ai caduti - Versione greco Pericle
- Costumi degli antichi abitanti dell'India - versione greco Alfabeta grammata
- Scansione metrica Odissea Omero Ulisse e Nausicaa dal verso 149 sino a 179
- La tragedia - versione greco di autore anonimo bizantino
- La fonte di Pirene - versione greco Manuale del greco Antico
- Magnifiche trasformazioni - Versione di greco Manuale del greco antico
- L'eroismo delle donne spartane - versione greco
- Diogene di Sinope e i megaresi - Versione greco nuova edizione
- Filosofi e tiranni - Versione greco da Ellenisti
- Crizia e alcibiade - Versione greco I GRECI E NOI
- La bellezza rapisce e si fa rapire - Versione greco ellenisti
- Una giornata nei campi - Versione greco OI ELLENES
- Magnanimità di Scipione - versione greco
- Risolutezza di Silla nel momento del pericolo - versione greco metis 1
- Abbigliamento degli Assiri - versione greco METIS
- Sparta nel terrore - versione greco Agon
- Socrate è un cattivo maestro? versione greco dal libro VERSO ITACA
- La patria non si dimentica - versione greco nuova edizione
- Le quattro forme fondamentali del potere - versione greco triakonta
- ODISSEO E POLIFEMO versione greco dal libro OI ELLENES
- ODISSEO E POLIFEMO versione greco dal libro IL NUOVO LINGUA GRECA
- Ognuno compie il suo dovere - versione greco Spoundaios
- La vittoria di Alessandro presso il Granico - versione greco
- Nomi e caratteristiche delle divinità greche - Versione greco gymnasion
- Libertà e necessità - Epitteto- versione greco kata logon
- Meravigliosa avventura di Rodopi- Versione greco da I greci e noi Eliano
- Alessandro conquista Tebe- Versione greco da gymnasion
- Tirteo- Versione greco da Gymnasion
- Una fatica di Eracle - versione greco Ellenisti
- La vita è come un viaggio- Versione greco da Gymnasion
- La testa sformata di Pericle- Versione greco da Remata
- La vita serena della campagna- Versione greco da Gymnasion
- La storia di Androgeo- Versione greco da Gymnasion
- La città di Sparta- Versione greco da Oi ellenes
- Ogni uomo prega gli dei- Versione greco da Oi ellenes
- AFRODITE - Versione greco da Poreia
- Driantide a Cronio - versione greco Alcifrone da Agon
- All'asino non importa cambiare padrone-Versione greco da gymnasion
- Anche gli animali hanno il senso della giustizia- Versione greco
- Annibale e gli ambasciatori Romani- Versione greco da test di greco
- Apologia della patria- Versione geco da gymnasion
- Artemide (I) - Versione greco da Poreia
- Astuto inganno di Alessandro- Versione greco da I greci e noi
- Azioni di guerra ateniesi- Versione greco da Alfabeta grammata
- Bucefalo e Alessandro- Versione greco da alfabeta grammata
- C'è tanto tra il bicchiere e la bocca- Versione greco da Mondo greco
- Ciro il vecchio parla ai soldati- Versione greco da I greci e noi
- Come Silla si procurò ricchezze- Versione greco da Elafroteron
- Confronto tra Alessandro Magno, Annibale ed altri capi militari- Versione greco da I greci e noi
- Dal libro della sapienza- Versione greco da Anthropoi
- Danae- Versione greco e traduzione
- Consigli agli studenti- Versione greco
- L'agricoltore che vuole abbattere un albero- Versione greco da Nuovo Corso di greco
- I benefici di Efesto e Dioniso- Versione greco da Gymnasion
- La moltiplicazione dei pani e dei pesci- Versione greco dal Vangelo di Marco dal libro Triakonta
- Educazione spartana: una assoluta disciplina fisica e morale- Versione greco da Anthropoi
- Fertilità dell'Egitto- Versione greco da Ostraka
- Tito Quinzio Flaminio dichiara la libertà della Grecia- Versione greco
- Dario si prepara ad invadere la Grecia- Versione greco
- Demetra alla corte di Celeo- Versione greco da Gymnasion
- Discorso di un oratore dopo una sconfitta- Versione greco da Nuovo I greci e noi
- Dov'è la vera ricchezza- Versione greco di Senofonte da Gymnasion
- Due aneddoti su Alessandro- Versioni greco
- Edipo- Versione greco di Apollodoro da Esercizi greci n.2 Athos Sivieri
- Elogio dell'agricoltura- Versione greco
- Eroica morte di Epaminonda- Versione greco di Diodoro Siculo
- Esortazione alla pace- Versione greco
- Esortazione di un generale assiro prima della battaglia- Versione greco
- Dove è la vera ricchezza- Versione greco di Senofonte da Greco Terza edizione
- Ettore - Versione greco Da i greci e noi
- Febbrili preparativi in attesa dei barbari- Versione greco
- Eracle e il carrettiere- Versione greco da Ellenisti
- Furto di mucche- Versione greco da Klimax
- Gli antichi abitanti delle isole- Versione greco
- I compagni di Ulisse aprono l’otre dei venti- Versione greco da Gymnasion
- I discorsi di Socrate- Versione greco
- I galli erano dediti al vino- Versione greco da Elafroteron
- I pericoli dell'anarchia- Versioni greco
- I primi consoli della repubblica romana- Versione greco di Eutropio Peanio da Gymnasion
- I principi etici della professione medica- Versione greco
- I topi e le donnole- Versione greco di Esopo da Corso di greco Lingua e civiltà Lezioni 1
- I viandanti e la scure- Versione greco da Elafroteron 2
- Il capretto spavaldo- Versione greco da Limen
- La regione interna della Libia- Versione greco di Luciano
- Il culto di Ippolito a Trezene- Versione greco da Elafronteron
- Il mito di Aristeo- Versione greco
- Il pio Enea- Versione greco
- In nome della ricchezza si commettono molte atrocità- Versione greco
- La ricchezza dell'avaro- Versione greco da I greci: la lingua e la cultura
- Invito alla pace- Versione greco da Grammata
- Io amo tu ami...- Versione greco da Gymnasion
- Io invece un povero calzolaio mi ci trovo proprio bene- Versione greco da Elafroteron
- La prima guerra Persiana: la battaglia di Maratona Parte prima- Versione greco da Greco antico
- Ipotesi sugli obiettivi di conquista di Alessandro Magno- Versione greco di Arriano da Ellenion
- Ipparco principe illuminato- Versione greco di Eliano
- Itaca ai tempi di Omero- Versione greco da Ellenisti
- La presa di Gabi- Versione di greco da Gymnasion
- La battaglia di Salamina- Versioni greco da Gymnasion
- La bella Elena: dalla nascita alle nozze la storia della donna più desiderata del mondo- Versione greco da Corso di greco Lingua e civiltà
- La burla di un barbiere- Versione greco da Gymnasion)
- La pietas di Enea- Versione greco da Gymnasion
- La caccia prepara alla vita militare- Versione greco da Anthropoi
- La casa di Pindaro viene risparmiata- Versione greco
- La cenerentola dell'antico Egitto Rodopi - Versione greco
- La città di Sparta- Versione greco da I greci e noi
- La città di Sparta- Versione greco da Mondo greco
- La colpa di Tantalo- Versione greco da Manuale del greco antico
- La congiura di Catilina- Versione greco da Nuovi esercizi greco
- La dea della discordia- Versione greco da Gymnasion
- La pianura irrigata dalla fonte di Gerico- Versione greco
- La favola della città dove aveva sede la virtù- Versione greco da Elafroteron
- La felicità di un calzolaio nell'ade- Versione greco da Le ragioni del greco
- La flora dell'India- Versione greco da Anthropoi
- La fondazione di Cartagine- Versione greco da Greco nuova edizione
- La fontana di Ammone- Versione greco
- La gigantomachia- Versione greco da Ellenisti
- La pianura Padana- Versione greco Ellenisti
- La giornata di un ragazzo- Versione greco da Ellenisti
- La guerra di Troia- Versione greco da Gymnasion
- La lotta tra gli dei e i giganti- Versione greco da Gymnasion
- La pericolosa anarchia- Versione greco da Gymnasion
- La moglie di Socrate- Versione greco da Gymnasion
- La morte di Cicerone- Versione greco da Greco nuova edizione
- La nuova legge- Versione greco da Le ragioni del greco
- La morte di Epaminonda- Versione greco da Gymnasion
- La morte di Esopo- Versione greco da Mondo greco
- La morte di Pelopida- Versioni greco di Plutarco da Gymnasion
- La morte di Remo- Versione greco da Gymnasion
- La morte non è una cosa terribile- Versione greco da Gymnasion
- La notizia del disastro in Sicilia- Versione greco da Antropoi
- La mutabilità della sorte- Versione greco da Gymnasion
- La mosca e l'ape- Versione greco da Greco esercizi 1
- La saga di Edipo- Versione greco di Apollodoro
- La schiava brutta e Afrodite- Versione greco di Esopo da Elafroteron
- La scimmia bugiarda e il delfino- Versione greco di Esopo da Gymnasion
- La scimmia e la lenticchia I Parte- Versione greco da Elafroteron
- La scimmia e la lenticchia II parte- Versione greco da Elafroteron
- La Sicilia antica- Versione greco da Gymnasion
- La sorte dei buoni e dei cattivi- Versione greco da Gymnasion
- La storia dei libri sibillini- Versione greco da Gymnasion
- La leggenda dei libri sibillini - Versione greco Dionigi di Alicarnasso Alfabeta grammata
- La storia di Adrogeo- Versione greco da Gymnasion
- Flaminio dichiara la libertà della Grecia- Versione greco
- Il castigo di Prometeo- Versione greco di Apollodoro da Corso di greco lingua e cività
- La battaglia di Salamina- Versioni greco da Ellenisti
- La difesa dei greci contro i persiani- Versione Greco da Euloghia
- La storia e la Tuche- Versione greco da Test di greco
- La tempesta- Versione greco da I greci: la lingua e la cultura
- La vendemmia- Versione greco da Verso Itaca
- La vendetta di Ermotimo- Versione greco di Erodoto da Esercizi greci
- La vera felicità- Versione greco
- La vera ricchezza è nella concordia- Versione greco da Ellenisti
- La virtù di Agesilao- Versione greco e traduzione
- La virtù e l'onore- Versione greco da I greci e noi
- La virtù e l'onore- Versione greco da Mondo greco
- La virtù è un bene perenne- Versioni greco da Gymnasion
- La vita a Sparta- Versione greco da Elafroteron
- La vedova e la gallina- Versione greco da Elafroteron
- La vita dei beati- Versione greco di Luciano da Gymnasion
- La vita dei beati- Versione greco di Luciano da Meletan
- La vita domestica degli ateniesi- Versione greco da Verso Itaca
- La vittoria del Granico- Versione greco da Gymnasion
- La volpe con la coda mozzata- Versione greco di Esopo
- La volpe e il caprone- Versione greco di Esopo da Gymnasion
- L'ade- Versione greco da Il nuovo Lingua greca
- L'affaire Arpalo- Versione greco da Taxis
- Lagnanze di Farnabazo- Versione greco da Gymnasion
- L'apologo di Menenio Agrippa- Versione greco da Greco Nuova edizione
- L apparizione degli elefanti nel campo dei Galati- Versione greco
- L'arconte re- Versione greco da Gymnasion
- L'audacia di Pausania- Versione greco da Alfabeta grammata
- L'avventura di Arione- Versione greco da Mondo greco
- Le ancelle incaute- Versione greco
- Le attività dell'uomo- Versione greco da Gymnasion
- Le diverse tribù degli Sciti- Versione greco da Greco nuova edizione
- Le arti- Versione greco da Il greco per il biennio
- Le attività degli ateniesi- Versione da I greci e noi
- Le donne di Argo: il loro eroismo contro gli spartani- Versione greco
- Le donne pagate per piangere- Versione greco da Gymnasion
- Le donne prezzolate per piangere- Versione greco da Limen
- Le donne sabine invocano la pace- Versione greco da Gymnasion
- Le donne spartane- Versione greco da Manuale greco
- Le doti del sovrano ideale- Versione greco da Gymnasion
- Le dure leggi di Licurgo- Versione greco da Gymnasion
- Le grandi città della Grecia- Versione greco Gymnasion
- Le gru del poeta Ibico- Versione greco da Alfabeta grammata
- Le gru del poeta Ibico- Versione greco da Manuale del greco antico
- Le gru vendicano il poeta Ibico- Versione greco da Gymnasion
- Le muse- Versione greco da Lingua greca
- Le nozze del sole- Versione greco di Esopo da Gymnasion
- Le parti del leone- Versione greco
- Le sorti sono mutevoli- Versione greco da Gymnasion
- L'educazione degli ateniesi- Versione greco da Gymnasion
- Educazione dei giovani ateniesi- Versione greco di Senofonte da Mondo greco
- L'educazione di Ciro- Versione greco da Greco antico
- L'eroismo dei nostri antenati durante le guerre persiane- Versione greco da Askesis
- L'esempio di Alessandro- Versione greco da Gymnasion
- L'esercito di Alessandro Magno attraversa il fiume Granico- Versione greco da E kale attike
- L'esercito persiano e le isole greche- Versione greco da Gymnasion
- L'esercito si imbarca per la Sicilia- Versione greco da Didaxis
- L'impero persiano, il territorio, l'agricoltura e la pastorizia- Versione greco
- L'importanza dell'amicizia- Versione greco
- L'incontro e il colpo di fulmine- Versione greco di Caritone da Hellenikon phronema
- L'inettitudine di Dionigi il Giovane- Versione greco da Gymnasion
- L'inganno di Policlea- Versione greco da Gymnasion
- L'onestà è una lodevole virtù- Versione greco da Nuovo corso di greco
- L'onestà non è solo più lodevole della malvagità, ma anche più vantaggiosa- Versione greco da I greci: la lingua e la cultura
- L'oracolo di Apollo- Versione greco da Gymnasion
- L'oracolo di Apollo a Delfi- Versione greco da Gymnasion
- L'orso- Versione greco da Gymnasion
- L'utilità della storiografia- Versione greco da Greco nuova edizione
- Magnanimità di Dario- Versione greco
- Madri spartane- Versione greco da Paradeigmata
- Mantineo cittadino irreprensibile-Versione greco di Lisia da Klimax
- L'uomo sfortunato- Versione greco da Gymnasion
- Medea- Versione greco di Apollodoro da Mondo greco
- Medea- Versione greco di Apollodoro da I greci e noi
- Medea uccide i propri figli- Versione greco da Kata logon
- Melanto- Versione di greco da Gymnasion
- Milone e Totormo- Versione greco di Eliano
- Milziade- Versione greco da Anthropoi
- Milziade favorevole allo scontro con i Persiani- Versione greco da Gymnasion
- Minacce d'invasione, le popolazioni dell'Attica si rifugiano ad Atene- Versione greco di Tucidide da Greco Nuova edizione
- Minosse e Radamante- Versione greco da Il nuovo lingua greca
- Minosse vendica la morte del figlio Androgeo- Versione greco da Greco Nuova edizione
- Nascita prodigiosa di Alessandro- Versione greco
- Necessità del perdono tra fratelli- Versione greco
- Noi amiamo la virtù ed evitiamo la violenza- Versione greco da Mondo greco
- Nomi e caratteri delle divinità greche- Versione greco da Gymnasion
- Non c'è salvezza per i vinti- Versione greco da Gymnasion
- Non nobis nati sumus- Noi siamo nati solo per noi- Versione greco da Verso Itaca
- Non si possono imbrogliare gli dei- Versione greco da Gymnasion
- Non si possono ingannare gli dei- Versione greco
- Non si sfugge al castigo divino- Versione greco di Esopo
- Non si uccide solo con la spada- Versione greco da Manuale del greco antico
- Non siamo nati solo per noi- Versione greco da Verso Itaca
- Norme di Licurgo sulla sepoltura- Versione greco da Gymnasion
- Occupazioni degli spartani- Versione greco
- Odisseo e le sirene- Versione greco
- Omero- Versione greco da Greco Nuova edizione
- Omero- Versione greco da Verso Itaca
- Omero e Archiloco- Versione greco
- Onestà di due uomini celebri- Versione greco da Mondo greco
- Onestà di Epaminonda- Versione greco da I greci e noi
- Onestà di Fabrizio- Versione greco da Kata logon
- Operosità degli abitanti attici- Versione greco da Le ragioni del Greco
- Operosità degli abitanti dell'Attica- Versione greco da Le ragioni del greco
- Ora come un tempo i Greci sono superiori ai Persiani- Versione greco
- Orgoglio, preoccupazioni e speranze- Versione greco da Kata logon
- Origine della stirpe italica- Versione greco
- Le origini della letteratura presso i greci- Versione greco di Giuseppe Flavio
- Origini della letteratura greca- Versione greco di Giuseppe Flavio
- Ostracismo di Temistocle- Versione greco da I greci e noi
- Ostracismo di Temistocle- Versione greco da Mondo greco
- Paesaggio campestre- Versione greco da E kale attike
- Parole di un comandante greco ai suoi soldati prima della battaglia contro i Persiani- Versione greco
- Parole di un comandante prima dello scontro con i persiani- Versione greco da Corso di greco
- Peleo sposa Teti- Versione greco
- Penteo- Versione greco da Gymnasion
- Pericle e Aspasia- Versione greco da Greco per il biennio
- Pericle e un'eclissi solare- Versione greco
- Peripezie di Dioniso- Versione greco di Apollodoro da Corso di greco lingua e civiltà
- Pesca insperata- Versione greco
- Pirro viene in aiuto ai tarantini- Versione greco di Pausania da Gymnasion
- Pisistrato- Versione greco da Gymnasion
- Pluto- Versione greco da Gymnasion
- Plutone rapisce Persefone- Versione greco da Gymnasion
- Polifemo musicista- Versione greco da Gymnasion
- Preghiere interessate- Versione greco da Nuovi esercizi greco
- Priamo riscatta il corpo di Ettore- Versione greco da I greci e noi
- Profonda religiosità di Agesilao, re di Sparta- Versione greco di Senofonte da I greci e noi
- Profonda religiosità di Agesilao, re di Sparta- Versione greco di Senofonte da Le ragioni del greco
- Prometeo- Versione greco da Mondo greco
- Prosseno- Versione greco da Gymnasion
- Pausania medita il tradimento- Versione greco da Gymnasion
- Qualche riflessione sulla morte- Versione greco da Elafroteron
- Quando è stata conquistata la città- Versione greco da Elafroteron
- Quotidiana routine- Versione greco da Esercizi greci
- Può un medico ignorante pretendere l'onorario da un suo assistito già defunto?- Versione greco da I greci e noi
- Religiosità di Agesilao- Versione greco di Senofonte da Alfa beta grammata
- Religiosità di Agesilao- Versione greco da Gymnasion
- Solo ottanta rimasero- Versione greco da Verso Itaca
- Rimasero in ottanta- Versione greco da Verso Itaca
- Rispetto ed affetto degli ateniesi per Demonatte- Versione greco
- Ritratto di Ciro I- Versione greco da Greco nuova Edizione
- Ritratto di Alessandro- Versione greco di Arriano da Klimax
- Saggezza del giovane Alessandro- Versione greco di Plutarco da Klimax
- Una sintetica rievocazione delle guerre persiane ZOSIMO - Greco terza edizione
- Ritrosia di Pericle per la politica- Versione greco da Klimax
- Saggio comportamento di Zenone- Versione greco da Gymnasion
- Secca risposta di Cleanore ad Aireo- Versione greco da Alfabeta Grammata
- Saggio consiglio di Sandani a Creso- Versione greco da Gymnasion
- Sandalo galeotto- Versione greco da Manuale del greco antico
- Sandani e Creso- Versione greco da I greci e noi
- Semplicità di Diogene- Versione greco di Massimo Tirio da Mondo greco
- Scilla- Versione greco da Greco Nuova edizione
- Sciocca vanità di Annone- Versione greco da Gymnasion
- Scipione e le spie nemiche- Versione greco da Greco Nuova edizione
- Scipione piange sulle rovine di Cartagine- Versione greco da Laboratorio di greco
- Secca risposta di Cleanore ad Arieo- Versione greco
- Senofonte si difende da una voce malevola- Versione greco
- Serse decide la guerra contro la Grecia- Versione greco da Gymnasion
- Serse sottovaluta la schiera degli spartani- Versione greco di Erodoto da Mondo greco
- Serse viene sconfitto dai greci- Versione greco da Gymnasion
- Serse vuole punire Atene- Versione greco
- Silla contro Atene- Versione greco da Gymnasion
- Simonide e Ierone- Versione greco da Corso di lingua greca
- Sisifo- Versione greco da Gymnasion
- Socrate consiglia Senofonte- Versione greco
- Socrate Crizia e Alcibiade- Versione greco da Nuovo lingua greca
- Socrate di ritorno dalla battaglia- Versione greco da Esercizi greci Sivieri
- Socrate e la giustizia- Versione greco da Gymnasion
- Socrate insegnava- Versione greco
- Sogni di potenza di due amici- Versione da Methodos di Nicola Damasceno
- Sogni proibiti- Versione greco da Mondo greco
- Solo ottanta rimasero- Versione greco da Verso Itaca
- Solone- Versione greco dal libro Gymansion
- Solone e Pisistrato- Versione greco di Plutarco da Gymansion
- Solone e Pisistrato- Versione greco da Esercizi greci
- Sono gli dei a decidere della guerra- Versione greco
- Spedizione di Minosse contro l'Attica- Versione greco da Mondo greco
- Statue scolpite da Dedalo- Versione greco da Mondo greco
- Storia dell'Egitto: la fondazione di Menfi- Versione greco da Gymnasion
- Subdolo discorso dei lupi- Versione greco da Gymnasion
- Telemaco- Versione greco da Gymansion
- Telesilla- Versione greco da Mondo greco
- Temistocle contro Serse- Versione greco di Lisia da Gymnasion
- Temistocle e Aristide- Versione greco da Mondo greco
- Teseo e il minotauro- Versione greco da I greci e noi
- Teti rende immortale Achille- Versione greco
- Come Achille non divenne immortale- Versione greco
- Tirteo poeta storpio, diventa grande condottiero degli spartani nella guerra contro i messeni- Versione greco da Mondo greco
- Tito Quinzio Flaminio proclama la libertà della Grecia- Versione greco
- Tragica dimenticanza di Teseo- Versione greco di Plutarco da Taxis
- Trasibulo sconfigge i trenta tiranni a Munichia- Versione greco da Askesis
- Troppi comandanti e pochi soldati- Versione greco
- Ubbidire ai capi- Versione greco da Gymnasion
- Ulisse e Nausicaa- Versione greco da Gymnasion
- Ultime discussioni prima dello scontro fra Ateniesi e Persiani a Maratona- Versione greco da I greci e noi
- Un chiacchierone punito- Versione greco
- Un corteo di maschere guidato dalla fortuna- Versione greco
- Un dio precocemente ladro e bugiardo- Versione greco da Askesis
- Un episodio di guerra- Versione greco da Ellenisti
- Un generale ai suoi ufficiali- Versione greco
- Un giovane ambizioso- Versione greco di Plutarco da Klimax
- Un giovane con le mani bucate- Versione greco
- Un grande ateniese- Versione greco
- Una cerva ingrata- Versione greco da Greco Nuova edizione
- Una donna coraggiosa- Versione greco di Plutarco da Test di greco
- Una donna coraggiosa- Versione greco da L'abbraccio di Dafne
- Una fama immortale- Versione greco da Gymnasion
- Una lepre astuta- Versione greco da Anthropoi
- Una prova di onestà e disonestà- Versione greco da I greci e noi
- Una prova di onestà e disonestà- Versione greco da Mondo greco
- Una punizione esemplare- Versione greco da Il nuovo lingua greca
- Un'impresa di Bellerofonte- Versione greco da Gymnasion
- Un'incredibile sfortuna- Versione greco da Gymnasion
- Usi e costumi dei persiani- Versione greco di Erodoto da La lingua greca
- Utilità dell'agricoltura- Versione greco da Grammata
- Vicende della Sicilia- Versione greco da Gymnasion
- Vicende di Dionigi il Giovane- Versione greco da Le ragioni del greco
- Vicende di Dionigi il Giovane- Versione greco da Grammata
- Vicende storiche della Sicilia- Versione greco da I greci e noi
- Vita operosa degli agricoltori- Versione greco da Eserciziario volume uno di Angelo Cardinale
- Vita operosa degli agricoltori- Versione greco da I greci e noi
- Zeus- Versione greco da I greci e noi
- Zeus e Ermes- Versione greco da Le ragioni del greco
- Zeus e la volpe- Versione greco da I Greci: la lingua e la cultura
- Origine della guerra fra Minosse e gli ateniesi- Versione greco
- silla prevede la sua morte - Versione di greco e traduzione
- Silla scrive della sua morte - versione di greco e traduzione
- Il pianto di Scipione Emiliano su Cartagine - versione di greco
- Storia dell'Egitto: gli animali sacri - vesione greco gymnasion
- Usi e consuetudini degli indiani- Versione greco da Mondo greco
- Argo riconosce Odisseo- Versione greco di Omero
- Il proprio io è il rifugio più sicuro- Versione greco di Marco Aurelio
- La morte- Versione greco di Marco Aurelio da Askesis
- Le colpe- Versione greco di Marco Aurelio
- Non agire contro natura- Versione greco di Marco Aurelio
- Valore consolatorio della filosofia- Versione greco di Marco Aurelio
- L'annunciazione- Versione greco del Vangelo secondo Luca da Ellenion
- Orazio Coclite- Versione greco
- L'anima sopravvive alla morte del corpo- Versione greco da Askesis
- Elogio di un grande generale- Versione greco da Askesis
- Serse e Leonida- Versione greco da Greco Terza edizione
- La battaglia del Granico- Versione greco da Greco Terza edizione
- La sconfitta di Atene (parte seconda)- Versione greco da Greco Terza edizione
- Generosità di Cimone- Versione greco da Oi Ellenes
- Anassimene e Alessandro- Versione greco da Suda
- Magiche trasformazioni- Versione greco da Gymnasion
- L'imperatore Nerone- Versione greco di Eutropio Peanio da Ellenion
- Meleagro I- Versione greco da Il nuovo Taxis
- Meleagro II- Versione greco da Il nuovo Taxis
- L'importanza dell'amicizia- Versione greco da Gymnasion
- La fama immortale degli ateniesi - versione di greco
- La volpe e la scimmia- Versione greco da Gymnasion
- L'uomo cittadino del mondo- Versione greco di Epitteto da Frasis
- Mitezza e clemenza di Pisistrato- Versione greco
- Onestà di Focione- Versione greco da Gymnasion
- Gli esordi politici di Pericle- Versione greco da Climax
- Teopompo risponde a Falino- Versione greco da I greci e noi
- L'uccisione di Alcibiade- Versione greco da Gymnasion
- L'episodio che fece scoppiare la guerra fra Roma e Taranto- Versione greco da Ellenisti
- I vantaggi dell'accentramento del potere- Versione greco da Gymnasion
- In ricordo del cavallo Bucefalo- Versione greco da I greci e noi
- Parmenione mette in guardia Alessandro dal medico Filippo- Versione greco
- Il pipistrello e le donnole- Versione greco
- Tutti lavorano- Versione greco
- Le divinità dei greci- Versione greco
- Giochi di Olimpia istituiti da Eracle per unire i Greci- Versione greco
- Senofonte esita ad accettare il comando- Versione greco da Taxis
- Gli ateniesi bloccano un contingente spartano a Sfacteria- Versione greco
- Deucalione e Pirra- Versione greco (diversa)
- La perfidia di Teognide e di Pisone- Versione greco
- I valorosi cittadini respingono con successo un attacco improvviso- Versione greco Greco terza edizione Esercizi 1
- La divina provvidenza- Versione greco da Askesis
- Come i poeti e i mitografi rappresentano le divinità greche- Versione greco di Aristide di Atene da Il greco per il biennio
- I Libici- Versione greco da Il greco per il biennio
- Serse riceve lettere dall'Ellesponto- Versione greco Ellenion
- Atene si allea con Corcira- Versione greco da Askesis
- Socrate, Crizia e Alcibiade- Versione greco da Il Greco per il biennio
- Sgomento ad atene alla notizia...- Versione greco da Askesis
- Due mondi si incontrano- Versione greco
- Tifone- Versione greco da Climax
- Il toro di Maratona- Versione greco da Climax
- La sorte di una moglie- Versione greco di Euripide da Manuale del greco antico
- Sgomento tra i greci- Versione greco da Askesis
- Milone- Versione greco da Gymnasion
- Alessandro diventa re dei Macedoni- Versione greco
- Enomao e Pelope- Versione greco da Gymnasion
- Il giuramento di Ippocrate- Versione greco
- Aristide- Versione greco da Greco Terza edizione
- La palestra e la vita- Versione greco da Greco Terza edizione
- Bisogna fare come le Api- Versione greco
- Niente è meglio, niente è peggio della lingua- Versione greco da Gymnasion
- Il mestiere del parassita- Versione greco da Gymnasion
- Due eserciti alle porte- Versione greco da Ellenisti
- Una drammatica assemblea- Versione greco da Ellenisti
- Un giorno nella città dell'Attica- Versione greco da Ellenisti
- Eracle caccia gli uccelli dalla palude Stinfalide- Versione greco da Ellenisti
- Il coccodrillo- Versione greco da Oi Ellenes
- Dafni sono salvati da Cloe- Versione greco
- Serse assale l'Attica- Versione greco da Ellenisti
- Le api- Versione greco da Ellenisti
- Le caratteristiche dell'elefante- Versione greco da Gymnasion
- I figli di latona, Apollo e Artemide- Versione greco di Ellenisti
- Un cittadino degno di essere imitato- Versione greco da Oi Ellenes
- Ciro re dei Persiani e Senofonte diventano amici- Versione greco da Oi Ellenes
- Consigli di un re ai suoi sudditi- Versione greco da Oi Ellenes
- La patria è madre e maestra- Versione greco da Oi Ellenes
- I greci sconfiggono prima Dario e poi Serse- Versione greco da Oi Ellenes
- Ciro esorta i suoi comandanti prima del combattimento- Versione greco
- L'elemosina evangelica- Versione greco da Kata Logon
- Non bisogna disprezzare nessuno- Versione greco di Marco Aurelio
- La terza fatica di Eracle: la cerva di Cerinea- Versione greco da Sapheneia
- Eracle dai deserti dell'Africa- Versione greco da Anthropoi
- La poesia è arte divina- Versione greco
- Solone- Versione greco da Anthropoi
- La Prima fatica di Eracle: Il leone di Nemea- Versione greco da Sapheneia
- Il comunismo platonico- Versione greco
- Un look... poco filosofico- Versione greco da Manuale del greco antico
- Apollo e Marsia- Versione greco da Manuale del greco antico
- Il buon governo favorisce l'ordinato svolgimento delle attività- Versione greco da Gymnasion
- Il cavallo di legno- versione greco da La scuola della Grecia
- Artemide e Apollo- Versione greco
- A Roma dopo la battaglia di Canne- Versione greco da Greco nuova edizione
- La vita dell'agricoltore- Versione greco da Greco terza edizione
- Solone e Pisistrato- Versione greco da Greco esercizi 1 terza edizione
- La vedova e il vedovo- Versione greco
- L'importanza del logos- Versione greco
- Critone cerca di convincere Socrate a mettersi in salvo- Versione greco
- Serse fa frustare il mare- Versione greco
- Ibico e le gru- Versione greco da Grammata
- La storia di Evenio- Versione greco
- Sparta invade l'Attica- Versione greco
- Gli antichi abitanti dell'India sono istruiti dal dio Dionisio- Versione greco da Oi Ellenos
- Serse disprezza le leggi di natura e le opere divine- Versione greco da Taxis
- La disfatta degli ateniesi- Versione greco da Alfa beta grammata
- Atreo uccide i figli di Tieste- Versione greco
- Ifigenia e Artemide- Versione greco di Antonino Liberale da Sapheneia
- L'aggressività è impedimento all'amicizia- Versione greco da Alfa beta grammata
- L'arrivo della primavera per Dafni e Cloe- Versione greco di Longo Sofista da Chelidones
- Dio rimprovera il serpente, Eva e Adamo- Versione greco Genesi dal Vecchio Testamento
- Atene- Versione greco da I greci e noi
- Senofonte esamina le accuse rivolte a Socrate- Versione greco
- Le nozze del sole- Versione greco da I greci e noi
- La rivolta militare sedata da Alessandro- Versione greco da Gymnasion
- La sorgente Macaria - versione greco Gymnasion
- Nefande azioni della gente di Lemno - Versione greco taxis
- I lidi sono colpiti da una grave carestia - versione greco taxis
- Magnanimità di Cimone . Ateneo Versione greco
- Il mito di Aracne- Versione greco
- Presunzione barbara e sapienza greca- Versione greco di Diodoro Siculo
- Alessandro a Ilio- Versione greco
- La seconda guerra persiana - Versione greco da Greco antico
- GLI ATENIESI - Versione greco da Gymnasion
- Una rassegna militare - Versione greco da Greco nuova edizione
- EDIPO - Versione greco
- Odisseo ad Ogigia prigioniero di Calipso - Versione greco da Ellenisti
- La tirannide di Pisistrato - Versione greco da Il test di greco
- La vita non concede nulla agli uomini senza una grande fatica- Versione greco
- Eteocle e Polinice- Versione greco di Apollodoro
- La peste ad Atene- Versione greco
- La tentazione del serpente- Versione greco da Hellenikon Phronema
- La progenie di Zeus- Versione greco da Ellenisti
- Il buon pastore- Versione greco da Ellenisti
- Il ragno- Versione greco da Ellenisti
- Nascita e giovinezza di Edipo- Versione greco da Gymnasion
- La collera è cattiva consigliera- Versione greco
- Radamanto giudica Aiace, Elena, Alessandro- Versione greco
- Un ladro dal cuore tenero- Versione greco
- Solone si finge pazzo- Versione greco
- Crizia e Alcibiade- Versione greco da Euloghia
- Un montone con un solo corno- Versione greco
- Marcio Coroliano e la madre Veturia- Versione greco da Agon
- La statua Crisoelefantina di Zeus- Versione greco
- Una battaglia di opliti- Versione greco da Ellenisti
- Un luogo riposante- Versione greco di Ellenisti
- I poeti ad Atene- Versione greco di Ellensiti
- La mosca è un insetto coraggioso- Versione greco
- Peccati di gola-Versione greco di Ateneo deipnosofisti
- Periandro-Versione greco da Gymnasion
- Il figlio di Creso- Versione greco da Greco per il triennio
- Il cigno- Versione greco da Gymnasion
- Il tragediografo Sofocle- Versione greco da Verso Itaca vol. 2.
- L'orto dei Getsemani- Versione greco Dal vangelo di Marco dal libro Ellenisti
- L'aquila- Versione greco
- Un sogno premonitore- Versione greco di Longo Sofista da Triakonta
- Enea- Versione greco
- La città di Aquileia e il porto di Timavo- Versione greco da Triakonta
- La generosità di Cimone- Versione greco da Alfabeta grammata
- Uno stratagemma di Epaminomda- Versione greco da Gymnasion
- Perseo libera Andromeda- Versione greco da Gymnasion
- Non sempre la vecchiaia è decadenza fisica- versione greco da Taxis
- Paride- Versione greco da I greci e noi
- L'enigma della sfinge- Versione greco
- Il simposio- Versione greco da Gymnasion
- Città e costumi della Grecia- Versione greco da Mythos
- La fortuna dipende dalle nostre azioni-Versione greco da Ellenisti
- Demetra e Persefone- Versione greco
- L'uomo cittadino del mondo- Versione greco di Epitteto da Test di Greco
- Esortazione alla virtù- Versione greco da Greco per il biennio
- La morte di Aiace- versione greco da Ellenisti
- Ciro- Versione greco da Kata logon
- Norme di vita - Versione greco GYMNASION
- Aracne- Versione greco da Gymnasion
- Il sacrificio di Codro- Versione greco da Greco Nuova edizione
- La finta pazzia di Odisseo- Versione greco da Ellenisti
- L'insegnamento in Grecia- Versione greco da Greco Terza edizione
- La Dafneforia, origine del mito in onore di Apollo- Versione greco di Fozio
- Ercole e la mela- Versione greco
- Un luogo adatto al pascolo- Versione greco di Dione di Prusa da Antropoi
- Momenti di vita militare- Versione greco da Oi ellenes
- Il vero tesoro- Versione greco dal Vangelo secondo Matteo da libro Oi Ellenes
- I Persiani conquistano le isole dell'Egeo- Versione greco
- Ritrovamento di Cloe abbandonata- Versione greco di Longo Sofista da Hellenikon phronema
- Una gradita accoglienza- Versione greco di Dione di Prusia da Antropon odoi
- I Romani si aprono la strada fino al tempio di Gerusalemme- Versione greco da Greco Nuova edizione
- Ritrovamento di Dafni abbandonato- Versione greco di longo Sofista da Hellenikon phronema
- L'amicizia- Versione greco da Antrhopon odoi
- Agesilao addestra l'esercito- Versione greco
- Le disposizioni di Licurgo sulla ricchezza- Versione greco da Gymnasion
- Mardonio sfida gli Spartani alla lotta, accusandoli di viltà- Versione greco da Lukeion
- Milziade esorta il polemarco Callimaco ad attaccare battaglia- Versione greco da Lukeion
- Il Cittadino che accetta di rimanere in Atene, deve obbedire alle leggi- Versione greco da Lukeion
- Il cane col sonaglio- Versione greco da Elafroteron
- Borea e il Sole- Versione greco da Parole e civiltà dei greci
- L'agorà di Corinto- Versione greco da Elafroteron
- In che modo Silla vinse Arcomeno- Versione greco da Elafroteron
- La battaglia delle Arginuse- Versione greco da Remata
- Temistocle esorta Euribiade a dare battaglia ai Persiani- Versione greco da Lukeion
- Motivi di consolazione per la morte dei caduti- Versione greco da Elafroteron
- I cittadini chiedono che i mercanti disonesti siano messi a morte- Versione greco da Lukeion
- Flaminio vince Filippo di Macedonia a Cinocefale- Versione greco da Lukeion
- Socrate rivendica la coerenza nei suoi discorsi- Versione greco da Lukeion
- Socrate non ha mai fatto da maestro per lucro- Versione greco da Lukieon
- Gli ateniesi debbono decidersi alla guerra- Versione greco da Lukeion
- La vittoria più bella- Versione greco
- Il destino di un sogno- Versione greco di Longo Sofista da Hellenikon phronema
- Le città distrutte non risorgono- Versione greco da Padeia
- Il sacrificio di Ifigenia- Versione greco da Ellensiti
- Una battaglia contro i Celti- Versione greco da Ellenisti
- A ciascuno la sua parte- Versione greco da Ellenisti
- Inizio delle ostilità tra Creso e Ciro- Versione greco da Gymnasion
- Chi muore in battaglia ha diritto agli onori funebri- Versione greco da Euloghia
- La pace di Antalcida: pretese di Artaserse- Versione greco
- Le costruzioni dei Faraoni- Versione greco da Gymnasion
- La sorgente nell'oasi di Ammone- Versione greco da Gymnasion 2
- La previdenza di un abile generale- Versione greco da Greco terza edizione
- Padrone e schiave- Versione greco da Gymnasion
- L'opera dei poeti- Versione greco da Gymnasion
- Esortazione ai soldati- Versione greco da Ellenisti
- La creazione dell'uomo- Versione greco da Mythos
- Intervento determinante di Demostene- Versione greco dal libro kata logon
- Appello all'assemblea ateniese - Demostene Versione greco
- Occorre una strategia contro Filippo - Demostene Versione greco
- Le qualità di un onesto cittadino- Versione greco
- Onori e oneri del comando - Versione greco da Greco Terza edizione
- Motivi della spedizione di Serse contro la Grecia- Versione greco da Stromata
- Elena- Versione greco dal libro I Greci e noi
- Grande lezione di Umanità - Versione greco di Marco Aurelio
- Scipione l'Emiliano ad Alessandro- Versione greco da Manuale del greco antico
- Ammonimenti ad un giovane greco- Versione greco da I greci, la lingua e la cultura
- Saffo- Versione greco
- Bisogna sempre seguire la virtù- Versione greco da Oi ellenes
- Le nove muse- Versioni greco da Oi ellenes
- Chi comanda è sempre odiato -Versione greco di Stobeo da Mythos mitos
- Ipparco e la poesia -Versione greco Antropon Odoi
- Non si uccide solo con la spada- Versione greco da I greci: la lingua e la cultura
- Leonida alle Termopili- Versione greco Anthropon odoi
- Vita ad Atene- Versione greco da Verso Itaca
- Delfi e l'oracolo di Apollo- Versione greco da Versioni per il biennio
- Isola dei beati- Versione greco da Versioni per il biennio
- Un grande condottiero: Annibale - Versione greco da Versioni per il biennio
- La vera amicizia- Versione greco da Oi ellenes
- Alcuni consigli a un giovane- Versione greco da Versioni per il biennio
- Ateniesi antichi e moderni - Demostene Versione greco
- L'antico decalogo - Versione greco
- Un tiranno pacifista -Versione greco da Gymnasion 2
- L'oracolo di Apollo a Delfi- Versione greco da Ellenisti
- La casa delle Muse- Versione greco da Nuovo I greci e noi
- Prometeo- Versione greco da Nuovo I greci e noi
- Tiro e Sidone- Versione greco da Nuovo I greci e noi
- Lo scopo dell'insegnamento di Socrate- Versione greco di Senofonte
- Il riconoscimento di Dafni- Versione greco di Longo Sofista da Kata Logon
- Costituzione ateniese - Versione greco Antrhopoi
- Un popolo virtuoso gli Assiri - versione greco nuova edizione
- Come l'anima può contenere tutte le anime - Marco Aurelio versione greco klimax
- ZEUS - versione greco nuova edizione
- Temistocle convince gli ateniesi ad abbandonare Atene - Versione di greco
- Consigli morali - Marc'aurelio versione greco Letture greche
- Apostrofe al cuore - Versione greco Archiloco
- La straordinaria bellezza di Psiche - versione greco Apuleio
- Usi e costumi dei britanni - versione greco da Grammata
- Perchè amiamo la patria - versione greco da Grammata
- Un supplizio esemplare - versione di greco e traduzione
- AMORE E PSICHE versione Apuleio da Anthropoi
- I cittadini non seguano le parole dei ciarlatani ma le azioni degli uomini valorosi - versione greco gymnasion 2
- Importanza del mito - versione di greco
- Impresa di Orazio Coclite - versione greco antropoi
- Imprese di bellerofonte - Versione greco Gymnasion
- Incertezza di Senofonte - versione di greco
- Incontro tra Alessandro e Diogene - versione greco Askesis
- Ingiuste accuse e morti tragiche - versione greco Anthropoi
- Insegnamenti di Socrate - versione greco Ianos
- La battaglia di Maratona versione greco la lingua greca
- Inutile supplica di un trombettiere - versione greco meletan
- La battaglia di Maratona Milziade versione greco E KALE ATTIKE
- Alessandro sale al trono - versione greco kata logon
- Una menzogna di Agesilao ottiene buoni risultati - Versione greco Astrea
- Uno scherzo da barbiere - versione greco Alcifrone da Taxis
- Prerogative delle divinità presso i greci - Versione greco da MONDO GRECO
- BABILONIA - versione greco Gymnasion
- Discorso di incitamento ai soldati - Versione greco e traduzione
- Due sovrani amanti del vino - Versione greco di Ateneo
- Due sovrani con lo stesso nome e lo stesso vizio- Versione greco di Ateneo
- L'agnello, il lupo e l'orso la legge del più forte manipolata dalla retorica - versione greco da esercizi greci
- Il tesoro del contadino - Versione di greco e Traduzione
- La statua di Zeus ad Olimpia - Versione di greco Verso Itaca
- La statua di Zeus ad Olimpia - Versione di greco Gymnasion
- La geografia della Cappadocia - versione greco Didaxis
- La festa di Afrodite - Versione greco Ellenisti
- La ferita di Filottete - versione di greco e traduzione
- La fattoria - versione greco Il nuovo lingua greco
- il piacere è il fine della vita - Versione greco Epicuro Ellenion
- La pace è fonte di benessere - versione di greco da oi ellenes
- Temistocle convince i suoi concittadini ad abbandonare Atene - Versione di greco Taxis
- Temistocle convince i suoi concittadini ad abbandonare Atene ai Persiani - Versione di greco Taxis
- Un astronomo molto strano - Versione greco Oi ellenes
- I greci combattono contro i persiani - versione greco Oi ellenes
- Presentazione di Abrocome - versione di greco
- L'Egitto - versione greco Oi ellenes
- Il contadino e i suoi figli - Versione greco Esopo da Corso di greco
- La morte eroica di un indovino - versione di greco
- La pace è il bene più grande - Versione greco Filemone da Ellenisti
- Chi di voi è senza peccato sia il primo a scagliare la pietra contro questa donna - versione greco kata logon
- La laboriosità e l'altruismo - Versione greco
- L'attica - versione di greco dal libro gymnasion
- Una regione felice - versione greco Gymnasion
- Un'avventura di Dioniso - versione greco da Gymnasion
- Misteriosa scomparsa di Ila - parte prima Versione greco Apollonio Rodio
- Crescemte popolarità di Cesare - versione di greco
- La dura vita dei Liguri - Versione greco Gymnasion
- Morte di un grande oratore - Versione greco terza edizione
- La moltiplicazione dei pani e dei pesci - versione greco Vangelo di giovanni
- Incredulità di Tommaso - versione greco Vangelo giovanni da Phrasis
- Uno di voi mi tradirà - versione greco Vangelo Giovanni
- GRECO La falsa pazzia di ulisse parte i e parte II - versione greco e traduzione
- La fanciulla e la tartaruga - versione greco I GRECI E NOI
- La fine di Pausania - versione greco e traduzione
- Triste fine di Pausania - versione greco Flocchini
- Luciano saluta Nigrino - versione Le ragioni del greco
- Lino ed Ercole - versione greco Gymnasion
- Tarquinio il superbo - Eutropio Peanio Versione greco Ellenisti
- Alessandro sale al trono - versione greco askesis
- L'uomo e il satiro - Esopo versione greco Triakonta e Anthropoi
- I greci accettano di sottostare soltanto agli dei - Versione di Greco
- Siamo come foglie - MIMNERMO
- Socrate si difende dall'infondata accusa di empietà - Versione frasis
- Annuncio ufficiale durante i giochi Istmici di Corinto - Versione Greco
- Atalanta e Melanione - Versione Greco Anthropoi
- La prudenza di Pericle - Pericle (Versione greco Maturità 1965)
- La tenda di Oreste a Trezene la fonte Ippocrene - Pausania (Versione Mondo greco)
- Zarina regina dei Saci - Diodoro Siculo (Versione greco da alfabeta grammata)
- Il volume della sfera - Versione greco Archimede da Meletan
- Bellerofonte e la chimera (VERSIONE di greco Ellenion e dal libro Triakonta)
- Le accuse contro socrate (versione di greco)
- La politica di Anco Marzio (Versione di GRECO)
- Minosse vendica la morte del figlio Androgeo VERSIONE GRECO nuova edizione)
- Il giuramento dei greci a Platea (VERSIONE Licurgo Gymnasion)
- La peste di Atene (Versione Tucidide gymnasion)
- La storia di Orfeo - versione di greco
- Fierezza di Callicratida (Versione di Greco)
- L'esercito di Dario invade alcune isole dell'Egeo- Versione greco da I greci e noi 2
- L'opera politica di Solone - Aristotele versione greco
- L'albero inutile - versione greco nuova edizione
- Il ranocchio medico e la volpe (Versione di Greco)
- Tiro e Sidone Versione Greco da La lingua greca
- Antigone - versione greco dal libro Alfabeta grammata
- Agesilao è attaccato in una gola dagli acarnesi (Versione di Greco)
- Elena si vendicò del poeta Stesicoro ma ispirò Omero (Isocrate)
- Alessandro Magno e la rondine (Versione di Greco) gymnasion
- Alessandro e il presagio della rondine (Versione di Greco) Verso Itaca
- A Sparta è vietato essere grassi (Versione di Greco)
- La fondazione di Tebe (apollodoro) Versione greco nuova edizione es.1
- Annibale esalta la sua superiorità su Alessandro (Versione Greco da Verso Itaca)
- Perseo causa la morte di Acrisio (Versione Greco Apollodoro)
- I germani versione di greco gymnasion
- Il contadino e l'albero esopo (Versione di Greco gymnasion e da altro libro)
- Ad atene giunge la notizia della presa di elatea da parte di Filippo II (Versione di Greco)
- Eracle e i pomi delle Esperidi (Versione di Greco Apolldoro)
- Achei reduci da Troia sbarcano nel Lazio (Versione Greco)
- Spartani e Ateniesi alle Arginuse Versione Greco nuova edizione pagina 32 n. 17 senofonte)
- La superbia di Alessandro Plutarco (Versione di Greco)
- La Persia (Versione di Greco GYMNASION)
- Profilo storico della Sicilia (versione greco nuova edizione)
- Le armi della fanteria greca (Versione di Greco gymnasion)
- I persiani e le isole greche (Versione di Greco GYMNASION)
- una cerva viene sacrificata al posto di Ifigenia (Versione di Greco GYMNASION)
- Gli Arabi (Versione di Greco GYMNASION)
- L'egitto (Versione di Greco GYMNASION)
- La sconfitta di Atene (parte I) (Versione di Greco)
- Deucalione e Pirra (VERSIONE GRECO) gymnasion antropoi katalogon Anthropoi
- Odisseo sbarca presso i lotofagi (Versione di Greco)
- Gli argonauti e le donne di Lemno (Versione di Greco)
- Il piano di Ulisse (versione di greco Gymnasion)
- Temistocle con l’astuzia induce Serse a schierare la flotta a Salamina (vERSIONE GRECO)
- Dafni viene salvato da Cloe (longo Sofista versione greco)
- Un marito scopre di essere tradito Lisia (Versione di Greco)
- Per l'invalido Lisia (versione di greco ASTREA)
- Il figlio ladro e la madre - il fanciullo ladro e la madre (Versione di Greco)
- Alessandro dopo la battaglia presso il Granico (Versione di Greco)
- Amore filiale di Manlio Torquato - Un esempio di affetto filiale (Versione di Greco)
- Come pisistrato diventò tiranno (Versione greco Polieno)
- I trenta tiranni decidono di impossessarsi degli averi dei Meteci Lisia
- L'educazione dei fanciulli a Sparta (Versione di Greco)
- Zeus versione di greco gymnasion
- Ermes e Tiresia Esopo (Versione di Greco)
- La fondazione di Cartagine Appiano Versione di Greco
- Gorgia ad Atene (Versione di Greco)
- Fama e denaro non procurano saggezza (Versione di Greco)
- Dario e Milziade (Versione di Greco)
- La prima guerra persiana greco nuova ed. (Versione di Greco)
- Un generale esorta i suoi soldati (Versione di Greco)
- Dopo la guerra tra Eteocle e Polinice (Versione di Greco)
- La Quercia e le canne (Versione di Greco)
- Plutone, Demetra e Persefone (Versione di Greco)
- Ulisse fra i Lestrigoni (Versione di Greco)
- Una rondine presagisce ad Alessandro una congiura (Versione di Greco)
- I Pigmei (Versione di Greco)
- Gli Arabi (Versione di Greco gymnasion-lingua greca)
- Alessandro giunge al fiume granico Arriano (Versione di Greco)
- La gatta innamorata Esopo (Versione di Greco)
- Gli animali dell'attica (Versione di Greco)
- Misteriosa fine di Romolo Plutarco (Versione di Greco)
- Lamentatrici professioniste Esopo (Versione di Greco)
- Il neonato salvato dall'aquila (Versione di Greco)
- Gli ateniesi sconfiggono le Amazzoni (Versione di Greco Lisia)
- GUARDA ELENCO COMPLETO DI TUTTE LE VERSIONI
- Prometeo (versione greco Apollodoro)
- Il pastore e il mare Esopo (Versione di Greco)
- La vita è come una processione di maschere (Versione Greco Luciano)
- Senofonte ricorda ai comandanti greci le loro responsabilità (Versione di Greco)
- Eracle devia un fiume - versione greco Gymnasion
- Astuzia di Agesilao (Versione di Greco Senofonte)
- Alessandro in Egitto (Versione di Greco Putarco)
- Dedalo e Icaro (Versione di Greco)
- Bellerofonte I (Versione di Greco - greco nuova edizione)
- Bellerofonte II (Versione di Greco - greco nuova ediz.)
- Nel ventre della balena I (Versione di Greco Luciano)
- Nel ventre della balena II (Versione di Greco Luciano)
- L'asino selvatico e l'asino domestico (Versione di Greco)
- Il cane e il giardiniere - Esopo (Versione di Greco)
- Lo scherzo del pastore - Esopo (Versione di Greco)
- Solone e Pisistrato - Plutarco (Versione di Greco)
- Vicende della guerra di Troia greco nuova edizione
- Il cerbiatto e il cervo (Versione di Greco)
- La vipera la biscia e le rane - Esopo
- Il leone, Prometeo e l'elefante Esopo (Versione di Greco)
- l'ateniese licurgo amministratore scrupoloso e severo accusatore (Versione di Greco)
- Le ancelle e la padrona operosa (Versione Greco Nuova edizione)
- Il cervo e la vite (Versione di Greco)
- La volpe e il rovo (Versione di Greco)
- Beveva per dimenticare (Versione di Greco da GYMNASION)
- Il luogo in cui Persefone fu rapita (Versione Diodoro Siculo)
- Il leone vecchio (Versione di Greco Esopo)
- Ingegnosità di Dedalo (Versione Greco nuova ed.)
- Gli spartani richiamano in patria Agesilao (Versione Senofonte)
- Le cavalle di Diomede (Versione Greco Pseudo Apollodoro)
- La fine degli spartiati intorno al corpo di Leonida (Versione greco Erodoto)
- Detti di Catone Plutarco (Versione Greco )
- Una prova di forza (Versione Greco Eliano)
- Le amazzoni Isocrate (Versione Greco)
- Consigli a Creso che si accinge a combattere contro i persiani - VERSIONE GRCO Erodoto
- Il sogno di Senofonte (Versione Greco)
- Alessandro Magno (Versione Greco gymnasion)
- La nascita delle civiltà (Versione Greco Platone)
- Il mito di Eco e Narciso (Versione Greco Platone)
- Una statua truccata a fin di bene (Versione Greco Polibio)
- Alessandro magno si reca a delfi per consultare l'oracolo (Versione Arriano)
- L'oracolo ordina a Eretteo di sacrificare la figlia (Versione Licurgo)
- Alcibiade parte per la spedizione in Sicilia (Versione Senofonte)
- Meglio libertà e rischio che schiavitù e sicurezza - Demostene (Versione greco
- la povertà non è un disonore (Versione Greco gymnasion)
- La finta pazzia di Odisseo (Versione Greco Senofonte)
- Atena ed Era (Versione Greco da gymnasion)
- Diogene e i megaresi (Versione Greco da gymnasion)
- La volpe e il taglialegna Esopo (Versione Greco)
- I due muli e i ladri Versione Greco GYMNASION
- Alcesti e Orfeo (Versione greco Platone)
- Elena (Versione di Greco gymnasion)
- Il cane millantatore al banchetto (Versione Greco)
- Violenze dei trenta tiranni nei confronti dei meteci (Versione Lisia)
- Una strage per equivoco (Versione greco Apollodoro)
- Medea si vendica di Giasone (Versione Apollodoro)
- L'atroce vendetta di Medea (Versione greco Apolldoro)
- Il leone e il delfino (Versione Greco di ESOPO)
- Gli Argonauti liberano l'indovino Fineo dalle Arpie (Versione Greco)
- Gli argonauti e l'indovino Fineo (Versione Greco da triakonta)
- Alessandro e la rondine (Versione Greco Arriano)
- Sostrato di Cnido (Versione Greco gymnasion)
- Il tempo è imprevedibile (Versione Greco Esopo da gymnasion)
- Arione (Versione greco da gymnasion e da Antropon odoi Luciano )
- La donna e il marito ubriacone (Versione Greco ESOPO)
- Cause delle ostilità fra Greci e Persiani: I fenici rapiscono Io
- l'oltretomba (versione di greco da gymnasion)
- Battaglia di Salamina (Versione di greco dal libro theseus)
- La Paideia (la cultura l'istruzione) Funzioni della Paideia (Versione di greco)
- L'oratore Demade (Esopo) versione di greco
- origini mitiche delle stirpi greche - Versione Apollodoro
- La falsità delle accuse rivolte a Socrate (Versione Dione Crisostomo)
- Il patto tra Jahvé e il popolo di Israele (Versione Greco)
- La vita degli uomini primitivi Diodoro Siculo versione greco dal libro FRASIS
- La notizia della sconfitta giunge a Roma (Versione Polibio)
- La politica di Temistocle (VERSIONE GRECO nuova edizione)
- Cattura e morte di Polemarco (Versione Greco Lisia)
- Il popolo sovrano (Versione greco Isocate)
- La nascita di Amore (Versione greco Platone)
- Eschine si difende accusando - Eschine versione greco da Gymnasion
- Doveri dei re (Versione greco Isocrate)
- Cartagine si arrende (Versione greco Zonara)
- Apollo punisce i greci (Versione greco Gymnasion) con analisi testo
- L'uccisione di Caco (Versione dionigi di Alicarnasso)
- L'arte del governare (Versione greco Senofonte)
- Romolo e Remo (Versione greco Diodoro Siculo)
- La contesa tra Atena e Poseidone (VERSIONE greco APOLLODORO)
- La ricerca della conoscenza VERSIONE DI GRECO
- Giovinezza di Edipo (Versione Greco Apollodoro)
- Tutti obbediscono volentieri quando è utile - Versione greco
- Nihil sine magno labore (Versione di greco)
- Severità delle leggi di Dracone (Versione greco nuova edizione)
- Il vecchio e la morte Esopo Ellenisti, meletan, greco nuova edizione, hellenikon phronema
- Ogni mattina il sole riprende il suo lavoro (Versione Greco)
- Insegnamento disinteressato di Socrate (Versione greco)
- Dovere dei re (Versione greco Isocrate)
- Ciro giunge nel deserto dell'Arabia (Versione Senofonte)
- La morte di Cicerone (Versione greco Plutarco)
- Lysander Agesilao persuadet ut in Asiam traiciat (Versione Senofonte)
- Un pescatore ritrova l’anello di Policrate (Versione Antropoi)
- Cimone sapeva sconfiggere i nemici e sfuttare al meglio le vittorie - Versione Polieno
- Ermes e lo scultore (Versione greco Esopo)
- Il viaggio di Erodoto ad Olimpia (Versione Greco Luciano)
- La sorte di chi tradisce (Versione greco Isocrate)
- Delitti di Nerone (Versione di Greco)
- Il pavone e la gru (Vesione di Esopo)
- La bella Elena (Versione greco Gorgia)
- Gli Achei giungono a Troia (Versione Greco nuova edizione)
- Abitudini funebri dgli Issedoni Versione GRECO Erodoto)
- la battaglia di Cunassa (Versione greco Senofonte)
- Il giuramento del medico (Versione greco Ippocrate)
- Legislatori e tiranni (Versione greco Gymnasion)
- Perseo e Medusa (Versione Greco Apollodoro)
- La battaglia delle Arginuse Versione Senofonte)
- Una lettera di Pausania a Serse (VERSIONE GRECO nuova edizione)
- I Bruzzi si liberano dal dominio di Agatocle (VERSIONE Diodoro Siculo)
- Il porto di Calpe - Versione greco Gymnasion
- Edipo risolve l'enigma (VERSIONE di Greco Apollodoro)
- La maga Circe trasforma in porci i compagni di Ulisse -VERSIONE DI GRECO
- Nobile audacia di Timoclea (VERSIONE greco Plutarco)
- Pericle, forzando la sua natura si fa democratico (Versionei GRECO) Plutarco
- La pirateria al tempo del dominio cretese (Versione Greco Tucidide)
- La missione di Socrate - Versione Greco di Platone
- Il corvo ed Ermes (Versione greco Esopo)
- La terribile vendetta di medea (Versione greco Apollodoro)
- Agesilao marcia verso la Frigia (Versione di Greco)
- Clelia un'eroina romana (versione di greco)
- Plutone Demetra e Persefone (Versione Greco)
- Alessandro dopo la battaglia presso il granico (Versione Arriano)
- Primavera nell'aria (Versione greco longo sofista)
- Un accorgimento di Alessandro (Versione greco Gymnasion)
- I compiti della donna di casa (Versione greco Senofonte)
- Gli Spartiati (Versione greco gymnasion)
- Come onorare gli dei (Versione greco Senofonte)
- Si ubbedisce volentieri quando è utile - Versione di greco
- Fame e malattie decimano l'esercito persiano - gymnasion arancione
- Vita esemplare di Prosseno il beota - Versione danoia
- La città - VERSIONE DI GRECO Luciano - maturità 1970
- I due muli e i ladri - Versione di Greco Esopo Gymnasion
- Meleagro - Versione di greco gymnasion
- Serse minaccia la Grecia - Versione di Greco LISIA
- Difesa di Elena- Versione Greco di Gorgia
- Tattiche di Agesilao - Versione Greco di Senofonte
- Inizio delle ostilità tra Ciro ed Artaserse - VERSIONE GRECO SENOFONTE
- Enea per la sua generosità è ammirato dai nemici - Versione Greco da Astrea
- Fetonte - Versione greco Diodoro Siculo del gymnasion
- la punizione di Clitemnestra (VERSIONE greco Pseudo Apolollodoro)
- L'undicesima fatica di Eracle - VERSIONE greco e traduzione
- La terza fatica di Eracle - La terza fatica di Ercole VERSIONE Apollodoro
- Alessandro e la famiglia di Dario - VERSIONE di greco e traduzione
- L'uccisione di Agamennone - VERSIONE GRECO ed Analisi del testo
- I Plateesi commemorano i caduti nella battaglia del 479 a.c. - Versione Diodoro Siculo
- Dario vuole vendicarsi degli ateniese (VERSIONE ERODOTO Gymnasion)
- Un comportamento stupefacente (VERSIONE greco PLUTARCO)
- Diogene è venduto e portato a Corinto (VERSIONE Diogene Laerzio)
- Il punto debole (VERSIONE di GRECO e traduzione)
- Gli uomini sono come bolle d'acqua (VERSIONE greco LUCIANO)
- il pipistrello il rovo e il gabbiano (VERSIONE greco ESOPO)
- Capacità militari di Cimone - Versione Polieno
- Il re Ciro non disdegna il giardinaggio - SENOFONTE - Versione di greco
- Il re creso - versione di greco
- L'agricoltura è regina dell'attività umana - versione il nuovo corso di greco
- Precetti di Isocrate ad un giovane - Versione il nuovo corso di greco
- Le forche caudine - versione il nuovo corso di greco
- Gli esuli Sibariti salvati dai Crotoniati (Versione greco)
- Gli esordi del potere dei trenta tiranni (Versione greco)
- Gli Eraclidi cercano di tornare in patria (Versione greco)
- Gli dei presso gli antichi (Versione greco)
- Gli ateniesi respingono i Persiani a Maratona (Versione greco - Gymnasion)
- Gli ateniesi non si perdono d'animo dopo una sconfitta (Versione greco - Antropoi)
- Gli ateniesi continuano ad assediare Mitilene (Versione greco)
- Gli ateniesi apprendono la notizia della disfatta in Sicilia (Versione greco - E Kale Attike)
- Gli ateniesi affrontano il re persiano a Maratona (Versione greco - Le ragioni del greco)
- Gli ateniesi affrontano da soli i Persiani (Versione greco gymnasion)
- Gli arabi nomadi (Versione greco - Le Ragioni del Greco)
- Gli arabi nomadi (Versione greco - Mondo Greco)
- Gli antichi Britanni (Versione greco - Esercizi Greci)
- Gli animali rifiutano la tirannide e cadono nell'anarchia (Versione greco)
- Gli animali predicono il tempo (Versione greco - Nuovo Lingua Greca)
- Gli animali predicono il futuro (Versione greco)
- Gli animali nelle favole di Esopo (Versione greco - Gymnasion)
- Gli animali insegnano (Versione greco)
- Gli amici (Versione greco)
- Gli ambiziosi progetti di Serse (Versione greco)
- Gli abitanti di Platea sono sempre stati fedeli al popolo ateniese (Versione greco)
- Giuramenti presso gli Sciti (Versione greco - Mondo Greco)
- Giovinezza di Edipo (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Giovani in palestra (Versione greco)
- Giochi privati (Versione greco)
- Giasone con l'aiuto di Medea conquista il vello d'oro (Versione greco - Mondo Greco)
- Giano Bifronte (Versione greco - Gymnasion)
- Gente di mare (Versione greco - Olimpia)
- Genealogia mitica Ferete ed Admeto (Versione greco)
- Gara tra Borea e il sole (Versione greco - Esercizi Greci)
- Frugalità di Manio Curio (Versione greco)
- Frammento di Callino (Versione greco)
- Forza d'animo di Senofonte (Versione greco)
- Fondazione di Alessandria (Versione greco - Hellenikon Phronema)
- Filippo sei uomo! (Versione greco - Mondo Greco)
- Filippo il Macedone (Versione greco - Gymnasion)
- Filippo è costretto a togliere l'assedio da Bisanzio (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Figure famose della mitologia (Versione greco - Verso Itaca)
- Fetonte (Versione greco - Climax)
- Felicità ed infelicità degli uomini (Versione greco)
- Fedra (Versione greco)
- Fatti non parole! (Versione greco - Gymnasion)
- Farnabazo e Ciro (Versione greco)
- Facciamo l'uomo a nostra immagine e somiglianza (Versione greco - Le ragioni del greco)
- Eufrone (Versione greco)
- Ettore, eroe della patria destinato alla sconfitta (Versione greco - Manuale del greco antico)
- Eteocle e Polinice (Versione greco - Mondo Greco)
- Esperienza di marinai (Versione greco - Mondo Greco)
- Esortazione di un comandante prima della battaglia (Versione greco)
- Esopo la volpe e il rovo (Versione greco - Meletan)
- Esempi di risolutezza di Scipione (Versione greco nuova edizione)
- Eschine di oppone ad un decreto di Ctesifonte (Versione greco)
- Esaltazione dei morti per la patria (Versione greco - Le ragioni del greco)
- Eroismo di un ufficiale di Cesare (Versione greco)
- Eroica morte di un indovino (Versione greco - Mondo Greco)
- Ermes ed Apollo (Versione greco)
- Ermes e Teresia (Versione greco)
- Ermes e lo statuario (Versione greco - Mondo Greco)
- Ermes e gli artigiani (Versione greco)
- Ermes - versione greco nuova edizione
- Eretteo (Versione greco)
- Eracle e le cavalle di Diomede (Versione greco)
- Eracle uccide Nessuno (Versione greco - Ellenion)
- Eracle uccide il re Busiride (Versione greco)
- Eracle ed Atena (Versione greco)
- Eracle è onorato dagli dei (Versione greco)
- Eracle e il corno di Amaltea (Versione greco - Antropoi)
- Era (Versione greco)
- Enomao e Pelope (Versione greco)
- Enna città dell'entroterra della Sicilia (Versione greco - Didaxis)
- Enea giunge in Italia (Versione greco)
- Empietà di Dionigi di Siracusa (Versione Gymnasion e lingua greca)
- Empietà di Agorato (Versione greco - Greco Esercizi 2)
- Emomao e Pelope (Versione greco)
- Elogio di Ciro il giovane (Versione greco - Gymnasion)
- Elogio dei caduti alle Termopili (Versione greco - La scuola della Grecia)
- Elena principale causa della distruzione di Troia (Versione greco)
- Efesto e Zeus: la nascita di Atena (A) (Versione greco)
- Efesto (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Efesto (Versione greco - Antropoi)
- Educazione dei giovani ad Atene (Versione greco - Greco Nuova Edizione 1)
- Edipo risolve l'enigma della Sfinge (Versione greco - I Greci e noi)
- Eco (Versione greco - Cairos)
- è meglio ignorare il futuro (Versione greco - Gymnasion)
- E' facile essere bravi quando non ci si espone al giudizio altrui (Versione greco - Greco Esercizi)
- E' bello avere gli amici vicino (Versione greco)
- Due valorosi generali (Versione greco)
- Due valorosi centurioni (Versione greco - Gymnasion)
- Due regge dei sovrani persiani a Celene - versione greco Senofonte da Anthropoi
- Due mitici amanti colti sul fatto (Versione greco)
- Due ammonimenti di Socrate (Versione greco - Elafroteron)
- Doppio matrimonio in famiglia ISEO (Versione greco - Taxis)
- Dopo la morte di Dario (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Dopo la morte di Alessandro sale al trono la moglie (Versione greco)
- Dolore fra i Greci alla notizia della morte di Ciro (Versione greco)
- Disposizioni per la ritirata in territorio nemico (Versione greco - Gymnasion)
- Disperazione di Demetra (Versione greco - Climax)
- Disfatta ateniese sul fiume Assinaro (Versione greco - Laboratorio di Greco)
- Discorso di Socrate (Versione greco)
- Discorso di Ciro il vecchio ai soldati (Versione greco)
- Discorso di Ciro ai suoi generali (Versione greco)
- Discorso contro un delatore (Versione greco - Gymnasion)
- Disavventure di Dioniso (Versione greco)
- Dioxippo l'Ateniese (Versione greco - Astrea)
- Discorso dello spartano Chirisofo (Versione greco)
- Dioniso e Licurgo (Versione greco - Gymnasion)
- Dioniso e gli Indi (Versione greco - Gymnasion)
- Dioniso a Tebe (Versione greco)
- Dionigi il Giovane è costretto ad andare in esilio (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Dionigi il Giovane viene cacciato in esilio (Versione greoo - Gymnasion)
- Dionigi il Giovane viene cacciato da Siracusa (Versione greco)
- Dionigi il Giovane (Versione greco)
- Dionigi il Giovane (Versione greco - Gymnasion)
- Diogene e il servo Manes (Versione greco)
- Diogene e Dioxippo (Versione greco - Astrea)
- Diodoro e Grillo figli di Senofonte (Versione greco - E Kale Attike)
- Dio creatore dell'universo (Versione greco - Gymnasion)
- L'AMICIZIA Dimmi con chi vai... (Versione greco Anthropoi)
- Deucalione e il diluvio universale (Versione greco - Didaxis)
- Detti di Nerone (Versione greco - Mondo Greco)
- Detti di Catone (Versione greco - Gymnasion)
- Detti di Agide re di Sparta (Versione greco)
- Detti del filosofo Talete (Versione greco)
- Destituzione dei comandanti siracusani (Versione greco)
- Demostene rimprovera gli Ateniesi raccontando una storia (Versione greco - E Kale Attike)
- Demonatte e il sofista Sidonio (Versione greco - Mondo Greco)
- Demetra cerca la figlia Persefone (Versione greco)
- Dedizione alla patria del re spartano Agesilao (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Dedalo e Teseo (Versione greco - Gymnasion)
- Dedalo (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- De Archilochi Maledicentia (Versione greco)
- Dario manda una spedizione contro i Persiani (Versione greco)
- Dario manda una spedizione contro Atene (Versione greco - Gymnasion)
- Dario III fa appello alla magnanimità di Alessandro (Versione greco - Verso Itaca)
- Da contadino a Satrapo (Versione greco - Gymnasion)
- Da ambasciatori a zappatori (Versione greco - Le ragioni del greco)
- Crizia ed Alcibiade (Versione greco)
- Crise e Agamennone (Versione greco)
- Creso e Solone: dibattito sulla felicità (Versione greco)
- Creso e l'oracolo Delfico (Versione greco)
- Creso consulta l'oracolo di Apollo (Versione greco)
- Creso (Versione greco - La Lingua Greca)
- Cose buone e cose cattive (Versione greco)
- Coriolano (Versione greco - Gymnasion)
- Coraggio delle madri spartane (Versione greco - Gymnasion)
- Coraggio della regina Artemisia (Versione greco - Mondo Greco)
- Coraggio della regina Artemisia (Versione greco - I Greci e noi)
- Consigli sulla laboriosità e l'altruismo (Versione greco)
- Consigli a chi cerca un amico (Versione manuale greco antico - i greci la lingua e la cultura)
- Conone già quasi sconfitto risulta vincitore (Versione greco - Elafroteron)
- Come vivono i beati (Versione greco - Gymnasion)
- Come viveva Diogene (Versione greco - Gymnasion)
- Come si comporti un Greco, sincero amante della patria (Versione greco)
- Come passano la vita gli antichi (Versione greco)
- Come Cesare addestrava i soldati (Versione greco - Gymnasion)
- Codro (Versione greco - Gymnasion)
- Clemenza di Epaminonda (Versione greco gymnasion)
- Clemenza di Alessandro (Versione greco)
- Clelia (Versione greco - Gymnasion)
- Cleanore e Senofonte si consultano prima dell'attacco (Versione greco - Gymnasion)
- Città dei Sabini (Versione greco - Mondo Greco)
- Ciro si accampa con l'esercito in un'amena pianura (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Ciro redarguisce i Caldei (Versione greco)
- Ciro prepara un'ambasceria per il re indiano (Versione greco - Esercizi Greci 2)
- Ciro parla ai soldati greci (Versione greco - Nuovo Lingua Greca)
- Ciro in Cappadocia (Versione greco)
- Ciro e Lisandro (Versione greco - Gymnasion)
- Ciro allestisce un esercito per marciare contro il re (Versione greco - Gymnasion)
- Ciro alla corte di Astiage (Versione greco)
- Ciro Versione greco e traduzione da 4 libri diversi
- Ciò che conta è la libertà (Versione greco - Gymnasion)
- Cinea l'ambasciatore di Pirro (Versione greco)
- Cimone un esempio di generosità e di liberalità (Versione greco - Verso Itaca)
- Cimone (Versione greco - Gymnasion)
- Cilone - versione greco dal libro GYMNASION
- Chi vuole una cosa chi l'altra (Versione greco - Esercizi Greci)
- Odisseo si finge pazzo (Versione greco - Verso Itaca)
- Telesilla eroina argiva (Versione greco - I greci la lingua e la cultura)
- Chi propone le regole di vita deve essere il primo ad osservarle (Versione greco)
- Chi potrebbe credere al disinteresse della volpe? (Versione greco - Ianos)
- Chi parla in assemblea deve attenersi alle disposizioni degli antichi legislatoir - DINARCO (Versione greco)
- Chi nasce sfortunato deve morire - versione greco Teofrasto
- Cesare e i pirati (Versione greco - Navigare)
- Cause dello scontro tra Grecia e Peria (Versione greco)
- Castelli in aria (Versione greco - Gymnasion)
- Cartagine si arrende (Versione greco)
- Caratteristiche del sapiente e dell'ignorante (Versione greco - Mondo Greco)
- Carattere dei giovani (Versione greco - Gymnasion)
- Cabria un ottimo condottiero (Versione greco - Gymnasion)
- Busiride (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Bucefalo (Versione greco - Anapoos)
- Bruto libera la città (Versione greco - Navigare)
- Bisogna rimanere fedeli alla propria natura (Versione greco)
- Bisogna perdonare (Versione greco - Antropoi)
- Biante e gli empi naviganti (Versione greco - Gymnasion)
- Bellerofonte e Iobate (Versione greco)
- Bellerofonte (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Avvistamento dei nemici (Versione greco)
- Atteone viene sbranato dai propri cani (Versione greco)
- Attacco notturno nel paese dei Taochi (Versione greco - Gymnasion)
- Attacco notturno (Versione greco - Gymnasion)
- Ateniesi e Spartani (Versione greco - Mondo Greco)
- Ateniesi e Spartani (Versione greco - Le ragioni del greco)
- Atene si prepara all'invasione dei barbari (Versione greco)
- Atene e Sparta (Versione Greco - Gymnasion)
- Atene è la patria delle virtù (Versione greco)
- Atena (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Astuzie di Cimone (Versione greco)
- Astuzie degli animali - Aristotele Greco nuova edizione
- Asclepio (Versione greco)
- Artemisia (Versione greco - Gymnasion)
- Aristotele e i chiacchieroni (Versione greco)
- Aristofane poeta politico (Versione greco)
- Aristide e Temistocle (Versione greco - Mondo Greco)
- Aristagora di Mileto (Versione greco - I Greci e noi)
- Arione (Versione greco - Scolè)
- Arione (Versione greco - Gymnasion)
- Ares il latino Marte Dio della guerra (Versione greco)
- Appio Claudio e Annone (Versione greco)
- Apollo e Marsia (Versione greco - I Greci, la lingua e noi)
- Apollo e il suo oracolo (Versione greco - Nuovo corso di Greco)
- Api ragni e mosche (Versione greco - Nuovo Lingua Greca)
- Antigono (Versione greco)
- Antigone (Versione greco - Gymnasion)
- Antigone (Versione greco - E Kale Attike)
- Anticamente venivano interrogati anche gli schiavi (Versione greco - Gymnasion)
- Annibale ricorda le sue gesta (Versione greco Luciano - Askesis)
- Annibale alle porte (Versione greco - Climax)
- Annibale alle porte (Versione greco - Gymnasion)
- Annibale (Versione greco - Gymnasion)
- Animali paurosi (Versione greco - Gymnasion)
- Animali dell'Attica (Versione greco - Gymnasion)
- Aneddoti (Versione greco - Ianos)
- Androgeo (Versione greco)
- Andare d'accordo Persiani e Greci (Versione greco)
- Anassimene riesce ad ingannare Alessandro (Versione greco)
- Amilcare in Spagna (Versione greco - Gymnasion 2)
- Ama il prossimo tuo come te stesso (Versione Greco - Greco Antico)
- Alunni ribelli - Versione greco da Gymnasion
- Alessandro si ritiene un dio? E sia Dio - versione greco da mondo greco
- Alessandro si prepara alla battaglia - versione greco
- Alessandro si crede un Dio - versione greco gymnasion
- Alessandro sale al trono - versione greco gymnasion
- Alessandro rispettava i poeti e gli ateniesi - versione greco gymnasion
- Alessandro ottiene il comando nella spedizione contro i Persiani - Versione greco
- Alessandro onora la moglie e le figlie di Dario - versione greco Eliano
- Alessandro Magno a Troia - Versione greco
- Alessandro esorta a proseguire la spedizione - Anthropoi versione
- Alessandro e Poro - Arriano Versione greco da kata logon
- Alessandro distrugge Tebe ma salva la casa del poeta Pindaro - Versione greco
- Alessandro deride il padre Filippo - Versione greco
- Alcuni maiali sfuggono ai pirati - Versione di greco
- Alcuni detti di Gesù - Versione di greco
- Alcibiade geniale ma megalomane - versione Greco
- Alcesti - versione di greco da Letture greche
- Agorato è colpevole di tanti lutti - versione di greco
- Agesilao : un re pio - versione Greco nuova edizione
- Agesilao rispettava le leggi della patria - Versione greco
- Agesilao fratello di temistocle punisce la sua mano destra - Versione Greco
- Agesilao e le sue truppe sventano un agguato - Versione Greco
- Agesilao - versione greco da Gymnasion
- Agamennone decide di salvare la figlia - Versione di greco
- Agamennone decide di sacrificare la figlia - Versione Greco Antropoi
- Affermazioni logiche e affermazioni illogiche - versione greco ellenisti
- Admeto e Alcesti - versione greco Spundaios
- Achille vendica Patroclo - Versione greco Gymnasion
- Ad Atene c'è il buon governo - Versione greco Gymnasion
- Achille va alla corte del re Licomede - Versione Greco
- Achille restituisce a Priamo il corpo di Ettore - Versione di greco
- Gli ateniesi affrontano i persiani a Maratona - Versione greco
- Veni, vidi vici - Versione dal libro Frasis
- Il cesaricidio - Versione greco dal libro frasis
- Un tratto dell'arabia percorso dall'esercito di Ciro - versione gymnasion
- Ammirazione dell'imperatore adriano per i poeti omerici - versione gymnasion
- Epidamno - Versione di Greco
- La città di Tebe - Versione greco di Clearco
- Il rapimento di Elena e l'inizio della guerra di Troia - versione alfa beta grammata
- L'infelice vita del tiranno - Versione di Greco
- Ogni cittadino ama la propria patria - Versione Greco
- Buona educazione delle fanciulle ateniesi Versione greco Alfabeta grammata
- Fermezza di Senofonte - versione greco
- Telesilla guida le donne argive contro gli spartani - versione greco
- La riforma costituzionale di Solone - Versione Greco
- Enea per la sua generosità è ammirato dai nemici - Versione greco Astrea
- PAN - Versione greco da Gymnasion
- Solo la virtù è immortale - Versione Greco
- La partenza di Camillo per l'esilio - Versione greco GYMNASION
- La difficile partenza dei greci per la guerra di troia Versione greco (elafroteron)
- I greci si ritirano - Versione greco GYMNASION
- Socrate - versione greco GYMNASION
- Per le vie della Grecia - Versione Nuovo corso di greco
- Gli ateniesi affrontano il re dei persiani a Maratona - Versione di greco
- Scipione distribuisce il regno di Numidia tra i figli di Massinissa - versione Zonara
- Appio assedia Siracusa (Versione di greco)
- Come Senofonte diventò amico di Ciro- Diogene Laerzio (Versione greco da la lingua greca)
- I cenocefali - CTESIA (versione greco da il nuovo lingra greca)
- Dopo la morte di Alessandro sale al trono la moglie Alessandra e regna col favore dei Farisei - Giuseppe Flavio (Versione greco)
- Per gli uomini è meglio ignorare il futuro (Versione greco)
- è preferibile ignorare il futuro (Versione greco da i greci e noi)
- Latona trasforma dei pastori in rane (Versione da La lingua greca)
- Fertilità dell'attica (versione di greco da le ragioni del greco)
- Le oche e le gru (Versione Esopo da il nuovo lingua greca)
- Un oratore conforta i parenti dei caduti in guerra - versione nuovo corso di greco
- Zarina - Versione greco dal libro gymnasion
- I gatti e i topi alla guerra - Versione greco nuova edizione
- Atene e sparta si allearono per respingere l'invasione di Serse (versione greco nuova edizione)
- Due valorosi centurioni Romani (versione greco nuova edizione)
- Come Ila fu trasformato in Eco - Antonio Liberale (versione greco da La lingua greca)
- Invito ad imitare le azioni della formica e dell'ape (versione greco i greci e noi)
- Diogene durante l'assedio di Corinto - Versione di greco
- Ifigenia - versione greco dal libro Mondo greco
- Greci e persiani si affrontano a Salamina (Versione greco da i greci e noi)
- Esortazione all'esercito (Versione greco da Ellenisti)
- Enea dopo la distruzione di Troia giunge in italia (Versione greco)
- Costumi dei galli - versione di greco
- Consigli ai giovani (Versione di greco)
- Come vivono gli etiopi (Versione di greco)
- Come gli uomini trascorrono la vita (Versione di greco)
- Colonie greche in Sicilia - versione greco da Oi ellenes
- Cimone l'ateniese (Versione di Greco)
- Antichi re d'Italia (versione di greco da Gymnasion)
- Principi di buon governo (Versione greco da Klimax)
- La donna e le ancelle - Versione greco La lingua greca e gymnasion
- Una strana metamorfosi da ragazza a uomo versione Antonino Liberale
- I tebani non hanno saputo approfittare della vittoria conseguita a Leuttra - Isocrate (mondo greco)
- Il villaggio (Versione greco - Gymnasion)
- Il vecchio dai capelli tinti (Versione greco - Astrea)
- Il tributo a Cesare - versione greco Vangelo di Luca dal libro klimax
- Il tradimento di Efialte (Versione greco - Mondo Greco)
- Il toro e il leone (Versione greco - Nuovo Lingua Greca)
- Il topo di campagna e il topo di città (Versione greco)
- Il tiranno può essere felice (Versione greco)
- Il timore della morte è segno di poca saggezza (Versione greco)
- Il tesoro della vigna (Versione greco - Manuale del Greco Antico)
- Il tempo è imprevedibile (Versione greco - Ellenisti)
- Il supplizio di Tantalo (Versione greco - Gymnasion)
- Il supplizio di Tantalo (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Il suicidio di Pantea (Versione greco)
- Il sonno e la morte (Versione greco)
- Il sole si sposa (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Il sole e le rane (Versione greco)
- Il sogno di Ecuba e la nascita di Paride - versione greco Apollodoro
- Il sistema postale in Persia (Versione greco - Laboratorio Greco)
- Il signore e il conciacapelli (Versione greco)
- Il significato dei sogni (Versione greco - Gymnasion)
- Il servizio dello sciocco (Versione greco)
- Il santuario di Asclepio ad Epidauro (Versione greco - Alfa Beta Grammata)
- Il sangue freddo di Socrate (Versione greco - Lingua Greca Esercizi)
- Il sacrificio di Ifigenia I e II (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Il sacrificio di Codro (Versione greco)
- Il sacrificio di Alcesti - Apollodoro (versone greco)
- Il riso sardonico (Versione greco - Mondo Greco)
- Il re spartano Archidamo simula un prodigio per incoraggiare le truppe (Versione greco)
- Il re scimmione (Versione greco)
- Il re Codro (Versione greco - La Lingua Greca)
- Il rapimento di un giovane (Versione greco - Mondo Greco n° 76)
- Il rapimento di Europa (Versione greco - Gymnasion)
- Il rapimento di Elena provoca la guerra di Troia (Versione greco - Mondo Greco)
- Il ragno superbo viene punito (Versione greco - Mondo Greco)
- Il ragno, le mosche e la lucertola (Versione greco da il nuovo lingua greca)
- Il pungolo socratico - Platone versione greco
- Il porcellino e le pecore (Versione greco)
- Il porcellino e la volpe (Versione greco - Verso Itaca)
- Il poeta ibico- Versione greco
- Il poeta è un essere sacro (Versione greco)
- Il platano (Versione greco - Il nuovo lingua Greca)
- Il pipistrello, il rovo e il gabbiano (Versione greco - I Greci, la lingua e la cultura)
- Il pianto delle Perfiche (Versione greco)
- Il padre e le figlie: una situazione drammatica (Versione greco - Antropoi)
- Il padre e le figlie (Versione greco)
- Il nodo di Gordio - versione di greco Arriano - gymnasion
- Il naufrago e il mare (Versione greco - La Lingua Greca)
- Il naufrago confronta i piaceri semplici (Versione greco - Antropoi)
- Il mito di Prometeo (Versione greco - E Kale Attike)
- Il mito di Aracne (Versione greco - Mondo Greco)
- Il medico di Pirro (Versione greco)
- Il lupo e l'agnello (Versione greco)
- Il lupo e la nonna (Versione greco)
- Il loto (Versione greco - La lingua greca)
- Lisandro grazie ai finanziamenti di Ciro riorganizza la flotta spartana dopo la sconfitta delle arginuse (Versione greco - Greco nuova edizione)
- Il linguaggio dei poeti e quello degli oratori (Versione greco)
- Il leone, il lupo e la volpe (Versione greco - Gymnasion)
- Il leone, l'elefante e la zanzara (Versione greco)
- Il leone invecchiato e la volpe (Versione greco)
- Il leone e il toro (Versione greco di Esopo)
- Il leone e il contadino innamorato (Versione greco - Gymnasion)
- Il leone diventa re degli animali (Versione greco - Gymnasion)
- Il ladro e la vedova (Versione greco - Gymnasion)
- Il ladro e la vedova (Versione greco - Antropoi)
- Alessandro fonda due città - versione di greco
- Ettore - versione di greco da mondo greco
- Disposizioni di Creonte al potere - Versione greco
- Conone accetta il comando della flotta - versione di greco
- CIRO - versione greco da Laboratorio greco
- Annibale in Italia - versione greco gymnasion
- Il grande amore di Camma (Versione greco)
- Il governo illuminato di Ipparco (Versione greco - Gymnasion)
- Il giuramento del soldato (Versione greco - Greco Nuova Edizione e Mythos)
- Il giuramento del medico (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Il giuramento degli Efebi ad Atene (Versione greco)
- Il giudizio di Paride (Versione greco - Gymnasion)
- Il giudice Momo (Versione greco)
- Il giovane Teseo: Teseo e il Minotauro (Versione greco)
- Il giovane Gneo Pompeo ambizioso braccio di Silla (Versione greco - Ellenisti)
- Il giovane Annibale (Versione greco - Flocchini Esercizi)
- Il gatto e i topi (Versione greco)
- Il fiume Nilo (Versione greco - Mondo Greco)
- Il filosofo Platone cela la sua identità (Versione greco - La scuola della Grecia)
- Il filosofo Cleante (Versione greco - Le Ragioni del Greco)
- Il fanciullo bugiardo (Versione greco - Anapos)
- Il drammatico ritorno di Serse (Versione greco - Gymnasion)
- Il dono della vita (Versione greco - Nuovo Corso di Greco)
- Il dolore del vecchio Gobra (Versione greco)
- Il dio Mercurio e il contadino onesto (Versione greco)
- Il dio Dioniso - Versione greco di Diodoro Siculo
- Il destino di Achille (Versione greco - Antropoi)
- Il deserto libico - Un luogo adatto al pascolo (Versione greco)
- Il deserto della Libia (Versione greco - Mondo Greco)
- Il cronide (Versione greco)
- Il corvo spergiuro (Versione greco - Greci Lingua e Cultura)
- Il corvo malato (Versione greco)
- Il corvo e le scimmie (Versione greco - Gymnasion)
- Il corvo e la volpe (Versione greco Esopo)
- Il corvo e Ermes (Versione greco)
- Il corvo ammalato (Versione greco)
- Il coraggio di due amici (Versione greco)
- Il coraggio della regina Artemisia (Versione greco - gymnasion)
- Il coraggio dei nostri antenati nella battaglia di Salamina (Versione greco - Askesis)
- Il contadino e i passeri (Versione greco - La Lingua Greca)
- Il colore della rosa (Versione greco - Gymnasion)
- Il coccodrillo (Versione greco)
- Il citaredo Arione (Versione greco)
- Il ciclope Polifemo (Versione greco)
- Il cavallo e l'asino (Versione greco - Mondo Greco)
- Il cavallo e il soldato (Versione greco - I Greci e Noi)
- Il cavallo e il soldato (Versione greco - Gymnasion)
- Il cane pigro (Versione greco - Gymnasion)
- Il cacciatore e la pernice (Versione greco)
- Il brigante e il gelso (Versione greco)
- Il barbiere dalla loquacità incorreggibile (Versione greco)
- Ifigenia in Aulide Versione greco Apollodoro da taxis
- Ifigenia (Versione greco - Cardinale)
- Ibico e le gru (Versione greco - I Greci e Noi)
- I viandanti ingrati (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- I viandanti e il platano (Versione greco)
- I veri vincitori - versione greco Licurgo da Katalogon
- I veri beni nella vita degli uomini (Versione greco - Alfa Beta Grammata)
- I vantaggi dell'agricoltura (Versione greco)
- I topi e i gatti 1 (Versione greco)
- I soldati greci sono sorpresi dai nemici (Versione greco)
- I segnali di fuoco (Versione greco)
- I Romani temono gli attacchi dei Galli (Versione greco - Gymnasion)
- I Romani assimilarono la cultura degli altri popoli facendola propria (Versione greco)
- I Romani affrontano gli elefanti di Pirro (Versione greco)
- I pomi delle Esperidi (Versione greco - Gymnasion)
- I poeti tragici (Versione greco - Gymnasion)
- I poeti sono maestri nelle città (Versione greco - Mondo Greco)
- I pescatori e il tonno (Versione greco - Manuale del Greco Antico)
- I padri devono scegliere per i figli un valido pedagogo (Versione greco - Antropoi)
- I lupi e i cani (Versione greco - Gymnasion)
- I libri Sibillini (Versione greco)
- I leprotti e le rane (Versione greco - E Kale Attike)
- I Greci riconoscono ciò che è bene ma non lo fanno (Versione greco)
- I Greci occupano una città dei barbari (Versione greco - Gymnasion)
- I giovani ateniesi (Versione greco - Mondo Greco)
- I giochi olimpici hanno unito i Greci (Versione greco)
- I Galli (Versione greco - Gymnasion)
- I figli del Cielo e della Terra (Versione greco - Gymnasion)
- I due viaggiatori ingrati (Versione greco)
- I due muli (Versione greco - Mondo Greco)
- I due amici e l'orsa (Versione greco - Gymnasion)
- I desideri degli uomini (Versione greco - Gymnasion)
- I consigli di un padre (Versione greco - Esercizi Greco Flocchini)
- I cittadini illustri di Atene (Versione greco - Gymnasion)
- I cittadini e la legge (Versione greco - Mondo Greco)
- I Cinocefali (Versione greco)
- I Cimbri non sopportano il sole (Versione greco - Antropoi)
- I ciclopi (Versione greco - Nuovo Corso di Greco)
- I ciclopi (Versione greco - Gymnasion)
- I Celti (Versione greco - Gymnasion)
- I beni e i mali (Versione greco ESOPO)
- I benefici resi da Atene ai Greci (Versione greco)
- I benefici della concordia e del lavoro (Versione greco - Le ragioni del greco)
- Grandezza di Pericle (Versione greco)
- Gordio II (Versione greco - Il nuovo Lingua Greca)
- Gordio I (Versione greco - Il nuovo Lingua Greca)
- Gli uomini danno scarsa importanza all'amicizia (Versione greco - Il test di Greco)
- Gli Spartani rimproverano Alessandro a causa della sua vanità (Versione greco)
- Gli Spartani disprezzano Alessandro per la sua vanità (Versione greco)
- Gli spartani (Versione greco - Nuovo Lingua Greca)
- Gli Orazi e i Curiazi (Versione greco)
- Gli Iperborei (Versione greco - Gymnasion)
- Gli inizi di Demostene (Versione greco)
- Gli inizi della carriera di Pericle (Versione greco - Greco Nuova Edizione)
- Gli indiani (Versione greco - Lingua Greca)
- EMPIETà DI NAVIGANTI (Versione greco)
- Battaglia di Salamina (Versione di greco dal libro Le ragioni del greco)
- Creso consulta Apollo (Versione greco)
- Il cavallo e il soldato (Versione greco - LIMEN)
- Temistocle e la politica marittima - Versione greco
- Funzioni della Paideia - Funzioni della παιδεία Paideia versione greco
- SOCRATE E SANTIPPE versione Greco Lingua greca
- Elena rapita da Paride - Versione greco Ostraka
- Maturità 2008 Versione di greco
- Un delitto d'onore (versione greco Lisia)
- Squarci dell'autodifesa di Socrate Platone
- Perorazione contro un traditore - Contro Leocrate (Licurgo)
- Formazione di Demostene (versione greco Plutarco)
- L'uomo cittadino del mondo- Versione greco di Epitteto da Kata Logon
- La grande eloquenza è figlia della libertà Politica - versione greco Anonimo del sublime
- Greco - Opere greche
- Greco - frasi di greco
- Apollodoro
- Epicuro
- Lisia
- Plutarco
- Italiano
- Versioni di latino e greco
- Erodoto
- Vulgata
- virgilio
- Eliano
- Senofonte
- A Rodi - versione greco Senofonte Efesio (Hellenikon phronema)
- A scillunte - versione greco Senofonte Hellenikon phronema
- A tavola col nonno - Versione Senofonte
- Abili manovre dei greci - Senofonte versione greco remata
- Abradata e Pantea - versione Senofonte (test di greco)
- Accampamento notturno - Senofonte versione greco Triakonta
- Accorato discorso di Clearco - versione greco Senofonte (triakonta)
- Ad Atene si insedia il regime dei trenta tiranni - Versione Senofonte Triakonta
- Ad Atene si insediano i trenta tiranni - Senofonte (versione kata logon)
- Agesilao - versione greco Senofonte (maturità 1966)
- AGESILAO - versione greco Senofonte dal libro Metis
- Agesilao - versione Senofonte da Anthropoi
- Agesilao amante di Sparta e della Grecia - Senofonte versione greco
- Agesilao comanda alcune operazioni militari in Arcadia - versione greco Senofonte (greco nuova edizione)
- Agesilao disdegna le corse dei cavalli - Senofonte versione greco
- Agesilao dispone le truppe prima della battaglia di Mantinea - versione greco Senofonte da Greco terza edizione
- Agesilao e la sua prima spedizione - Versione Senofonte
- Agesilao è richiamato in patria - Versione Senofonte da Kata Logon
- Agesilao e Tissaferne - versione Senofonte (gymnasion 2)
- Agesilao modello di pietas - versione greco Senofonte
- Agesilao ordina di attaccare - versione greco Senofonte
- Agesilao organizza esercitazioni militari - versione greco Senofonte da Metis
- Agesilao propone di portare la guerra in Asia - versione greco Senofonte triakonta
- Agesilao si accampa presso Dascilo - versione greco Senofonte
- Agesilao un modello di virtù - Versione Senofonte da Didaxis
- Agesilao un uomo molto generoso - Versione greco di Senofonte da Remata
- Alcibiade ancora in esilio viene eletto stratego - versione greco Senofonte da L'ordine delle parole
- Alcibiade assedia Calcedone - versione greco Senofonte
- Alcibiade eletto capo supremo (kata logon) - Versione Senofonte
- Alcibiade in azione - versione greco Senofonte da L'ordine delle parole
- Alcibiade mette in guardia gli strateghi a Egospotami - versione greco Senofonte da Triakonta
- Alcibiade non più stratega si ritira in un castello nel Cheroneso - Senofonte versione greco Frasis
- Alcibiade rientra trionfalmente in Atene dopo sette anni di esilio - versione greco Senofonte da Hellenikon phronema
- Alcibiade si rifugia a Sesto - versione greco Senofonte Gymnasion
- Alcibiade torna in nave ad Atene - versione greco Senofonte
- Alcibiade viene eletto comandante supremo - versione Senofonte kata logon
- Alcune doti di Agesilao - Versione Senofonte
- Alcuni suggerimenti per farsi amare dai sottoposti - versione greco Senofonte da Euloghia
- Alessandro combatte al Granico - versione Senofonte gymnasion
- Alessandro decide di consultare l'oracolo di Ammone - versione Senofonte gymnasion
- Alla morte del corpo l'anima si libera - Senofonte versioni di greco per il triennio
- Allievi del centauro Chirone - Senofonte versione greco Remata
- Ambiguità di Teramene - versione greco Senofonte
- Ambizione e debolezze di Prosseno - Senofonte - versione Askesis
- Ammaestramenti di strategia militare - Senofonte versione greco da La lingua greca
- Anche il gran re non disdegna il lavoro manuale - greco nuova edizione Senofonte
- Anche nell'addestramento militare occorre specializzazione - Versione Senofonte (antropoi)
- Antenati da ricordare - Senofonte (Versione greco gymnasion)
- Antifonte critica Socrate Senofonte (versione greco)
- ANTIFONTE CRITICA SOCRATE - Senofonte traduzione Gymnasion
- ANTIFONTE CRITICA SOCRATE - Senofonte versione Gymnasion
- Apertura dell'opera senza proemio - Versione Senofonte
- Arresto e uccisione dei capi greci - Versione Senfonte
- Arte di comando - versione greco Senofonte
- Assalto greco all'accampamento del persiano Tiribazo - versione greco Senofonte da Sapheneia
- Assedio di Atene - versione greco Senofonte
- Assedio di Atene e ambasceria a Sparta
- Assedio e resa di Atene - versione greco Senofonte
- Astuzia militare dello spartano Lisandro - Senofonte versione greco
- Atene allo stremo - versione greco Senofonte da Anthropoi odoi
- Atene condanna a morte gli strateghi- Versione greco di Senofonte da Gymnasion
- Atene e Sparta minacciate da Tebe stipulano la pace - versione greco Senofonte da Verso Itaca
- ATENE SI ARRENDE - Versione greco Senofonte da Sapheneia
- Atene si arrende a Sparta - Versione Senofonte gymnasion
- Ateniesi e spartani: chi è più ladro?- Versione Senofonte (Antropoi)
- Attesa notturna in armi - versione greco Senofonte
- Audacia di Agesilao - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- Autodifesa di Senofonte - Versione greco triakonta
- Avvistamento dei nemici schieramento dell'esercito di Ciro - Versione Senofonte
- Azioni di Conone in Asia Minore - versione greco Senofonte
- Azioni di Trasibulo - Senofonte versione greco
- Battaglia di Coronea - versione greco Senofonte
- Battaglia di Leuttra - Senofonte versioni greco per il triennio
- Benefici effetti dell'amicizia - Senofonte versione greco
- Bevande e cibo dall'albero della palma - vesione Senofonte Hellenicon Phronema
- Bisogna combattere con la massima energia - versione greco Senofonte da Klimax
- Bisogna obbedire alle leggi - Senofonte versione greco triakonta
- Bisogna sapersi accontentare- Senofonte Versione greco da Elafroteron
- Breve sosta dei Greci nel territorio dei Carduchi - versione greco Senofonte da Meletan
- Cacciatori famosi Senofonte versione greco dal cinegetico
- Caduta di Atene dopo Egospotami - Versione greco Senofonte
- Callicratida insegue l'ateniese Conone - Versione greco Senofonte Triakonta
- Capitolazione di Atene - versione greco Senofonte
- Capitolazione di Olinto e apogeo della potenza spartana - versione greco Senofonte da Test di greco
- Capovolgimento dei valori - versione greco Senofonte
- Carattere di Ciro il giovane - Versione greco Senofonte
- Caratteristiche di Agesilao - Senofonte versione kata logon
- Catalogo delle conquiste di Ciro - versione greco Senofonte da Oi Ellenes
- Cause del conflitto tra Ciro e Artaserse - versione greco Senofonte
- Cause di una sconfitta - Versione Senofonte Mondo greco
- Cerchiamo l'amicizia dei greci - versione greco Senofonte
- Che cosa si deve fare quando si vuole una cosa - versione greco Senofonte da Il nuovo lingua greca
- Chi è capace deve occuparsi di politica - versione greco Senofonte da Katà logon
- Chi esercita il ragionamento ed ha capacità di persuasione non ama la violenza - versione greco Senofonte
- Chiarezza nelle condizioni di pace - versione greco Senofonte da Astrea
- Chirisofo Cleanore e Senofonte decidono di passare all'offensiva - versione greco Senofonte da Greco terza edizione
- Chirisofo,Cleanore e Senofonte si consultano prima della battaglia - versione Senfonte
- Ci furono in Grecia ancora più confusione e disordine - versione greco Senofone
- Ciassare offre a Ciro la mano della figlia e un regno come dote - versione greco Senofonte da Filo di Arianna
- Ciassarre offre a Ciro la mano della figlia e un regno come dote - versione Senofonte
- Ciò che da gioia ai cittadini preoccupa il tiranno - Senofonte versione greco triakonta
- CIRO - Versione greco Senofonte da Askesis
- Ciro a caccia per la prima volta - Versione greco Senofonte
- Ciro alla corte del nonno Astiage - versione greco Senofonte
- Ciro apprende la morte di Abradata - Versione Senofonte esercizi greci 2 N. E.
- Ciro arringa mercenari greci - Versione Senofonte
- Ciro arruola mercenari greci - Versione Senofonte gymnasion
- Ciro attende le iniziative di Artaserse - versioni greco Senofonte
- Ciro attraversa una fertile pianura della Cilicia - Senofonte (versione frasis)
- Ciro bambino fa visita al nonno Astiage - Versione Senofonte
- Ciro bambino giunge alla corte del nonno Astiage - versione Senofonte
- Ciro conforta la vedova Pantea - Senofonte (Versione greco Dianoia)
- Ciro convince i greci a seguirlo - Senofonte versione greco
- Ciro convoca gli alleati - Senofonte versione greco Chelidones B
- Ciro decide di muovere guerra al fratello Artaserse - versione Senofonte
- Ciro decide di spodestare il fratello - versione greco Senofonte da Askesis
- Ciro discute con la madre sulla giustizia - versione greco Senofonte da Oi ellenes
- CIRO e ARTASERSE - Versione Senofonte ALFA BETA GRAMMATA
- Ciro e Astiage prime esperienze in armi - versione greco Senofonte da Corso di greco lingua e civiltà
- Ciro e i prigionieri - versione greco Senofonte
- Ciro e il nonno - versione greco senofonte
- Ciro e Pantea sul cadavere di Abradata - versione greco Senofonte da Libro dei greci
- Ciro favorisce lo spirito di emulazione tra i suoi uomini - versione greco Senofonte da Sapheneia
- Ciro ferisce suo fratello Artaserse - Versione greco Senofonte
- Ciro giovane cacciatore coraggioso - versione greco Senofonte da Greco terza edizione
- Ciro il giovane - Versione greco Senofonte
- Ciro il giovane trama contro il fratello Artaserse - Senofonte versione greco
- Ciro il govane raduna l’esercito a Sardi per marciare contro Artaserse II - Versione greco Senofonte
- Ciro incita i suoi soldati spiegando i vantaggi che ricaveranno dalla vittoria - versione greco da Senofonte
- ciro incoraggia i soldati prima della battaglia - Versione Senofonte
- Ciro incoraggia le sue truppe - versione Senofonte Greco terza edizione
- Ciro marcia da Sardi a Celene - Versione Senofonte (Gymnasion)
- Ciro medita di regnare al posto del fratello - versione greco Senofonte
- Ciro muore in battaglia - versione greco Senofonte
- Ciro muove all'assalto di Mileto - Senofonte versione greco
- Ciro negli anni della fanciullezza e dell'adolescenza - Senofonte versione greco
- Ciro nell'imminenza della morte - versione Senfonte (test di greco)
- Ciro offre sacrifici agli dei - versione greco Senofonte da Oi ellenes
- Ciro parla ai suoi soldati - versione Senofonte
- Ciro partecipa ad una battuta di caccia - versione Senofonte
- Ciro passa in rassegna le truppe - Versione Senofonte
- Ciro passa in rassegna le sue truppe che simulano un assalto - versione Senofonte
- Ciro riporta la pace fra i soldati - versione greco Senofonte
- Ciro rivela i suoi piani mercenari ai greci - Versione Senofonte
- Ciro sa ricompensare i soldati valorosi e fedeli - Senofonte (Versione anthropoi)
- Ciro scende con le sue truppe in Cilicia - versione greco Senofonte da Metis
- Ciro seda una rissa scoppiata tra i mercenari greci - Senofonte versione greco Lukeion
- Ciro si accampa con l'esercito in un'amena pianura - Versione greco nuova edizione
- Ciro si accinge ad affrontare il fratello Artaserse - Versione Senofonte
- Ciro si lancia contro Artaserse e riesce a ferirlo - versione Senofonte
- Ciro si prepara a combattere - Versione di Senofonte
- Ciro si reca ad Isso - Versione Senofonte
- Ciro viene calunniato da Tissaferne preso Artaserse - Versione Senofonte
- Ciro viene salvato dai suoi Versione Senofonte (Greco n.a edizione vol. 2)
- Cleanore e Senofonte si consultano sul da farsi - Versione Senofonte
- CLEARCO - Senofonte versione greco KLIMAX
- Clearco a colloquio con il Satrapo persiano Tissaferne - Versione Senofonte
- Clearco e Senofonte si consultano prima della battaglia - Versione Senofonte
- Clearco manifesta a Tissaferne le intenzioni dei greci - versione greco Senofonte da Lukeion
- Clearco non svela all'infido falino le intenzioni dei greci - Versione Senofonte
- Colloqui tra Farnazabo ed Agesilao - Versione Senofonte
- Colloquio tra Ciro e il re d'Armenia - versione greco Senofonte da Meletan
- Colloquio tra Farnabazo ed Agesilao - Versione greco Senofonte
- Come avrebbe potuto Socrate corrompere i giovani - versione Senofonte
- Come bisogna trattare gli schiavi - Versione Senofonte da Phrasis
- Come è nata l'infondata accusa sull'irreligiosità di Socrate - versione greco Senofonte da Ellenion
- Come fu assassinato Giasone tiranno di Fere - Versione Senofonte
- Come Senofonte decide di ricondurre i Greci in patria II - versione greco Senofonte da Metis
- Come Senofonte si aggregò all'impresa di Ciro - Versione Senofonte
- Come Senofonte si trovò a partecipare alla spedizione di ciro il giovane I - Versione Greco nuova edizione
- Come Senofonte si trovò a partecipare alla spedizione di ciro il giovane II - Versione Greco nuova edizione
- Come si mantiene sano un esercito - Versione Senofonte
- Come si praticano i sacrifici a Sparta - versione greco Senfonte da Sapheneia
- Come Socrate distogliesse dalla millanteria - Versione Senofonte
- Commiato di Pantea dal marito Abradata - versione greco Senofonte da Dianoia
- Comportamento di Lisandro dopo la presa di Samo - Versione Senofonte
- Comportamento di Socrate prima del processo - Versione Senofonte
- Condizioni di pace - versione greco Senofonte da Triakonta
- Confessione di un tiranno - Senofonte versione greco triakonta
- Confusione dopo la battaglia di Mantinea- Versione greco di Senofonte da I Greci la lingua e la cultura
- Confusione dopo la morte di Ciro - versione greco Senofonte
- Conone a Egospotami - Versione greco Senofonte Euloghia
- Conone e Lisandro dopo la battaglia di Egospotami - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Conone forza il blocco del porto - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Conone forza il blocco nemico con due navi - versione greco Senofonte
- Conservare un regno è più difficile che acquistarlo - versioni greco Senofonte
- Considerate la vostra discendenza- Versione greco di Senofonte da Klimax
- Considerazioni dopo la battaglia - versione greco Senofonte da Verso Itaca
- Consigli di Senofonte ai suoi - versione greco Senofonte da Taxis
- Consigli prima della battaglia - versione greco Senofonte da Test di greco
- Consiglio a Ciro che va a caccia per la prima volta - Senofonte (Versione greco)
- Consiglio di Socrate - versione greco Senofonte da Klimax
- Contrasti tra fratelli- Versione greco di Senofonte
- Contrasti tra Teramene e Crizia - versione greco Senofonte
- Contrattacco ateniese - versione greco Senofonte da Triakonta
- Contro la democrazia - Versione Senofonte
- Convocazione urgente- Versione greco di Senofonte da Triakonta
- Coraggio e pietas in Agesilao: la battaglia di Coronea - Versione Senofonte
- Corinzi e tebani propongono di distruggere Atene - Senofonte (Versione greco)
- Costernazione degli ateniesi alla notizia della disfatta di Egospotami - versione greco Senofonte
- Crizia e Alcibiade allievi degeneri di Socrate - versione greco Senofonte da Askesis
- Crizia e Alcibiade discepoli di Socrate - versione greco Senofonte da Triakonta
- Crizia e Teramene - versione greco Senofonte
- Decadenza di Sparta - versione greco Senofonte da Triakonta
- Desiderio di pace - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Dialogo tra il re Ciro e il re Creso - versione greco Senofonte da Euloghia
- Difesa degli strateghi ateniesi - versione greco Senofonte
- Difficoltà nel governare - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Disastro di Egospotami I - versione greco Senofonte da L'abbraccio di Dafne
- Discorso ai soldati - versione greco Senofonte da Gumnasata
- Discorso del comandante spartano Teleutia - Versione Senfonte - frasis
- Discorso del marito alla moglie - versione greco Senofonte da Anthropoi
- Discorso del re degli Assiri ai soldati - versione greco Senofonte
- Discorso di Ciro agli alleati - versione greco Senofonte da Greco antico
- Discorso di Ciro ai capi dei mercenari greci - versione greco Senofonte da Ellenisti
- Discorso di Ciro ai capitani greci - Senofonte versione greco laboratorio greco
- Discorso di Ciro ai mercenari greci - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Discorso di Ciro ai soldati - versione greco Senofonte
- Discorso di Clearco - versione greco Senofonte
- Discorso di Menone ai soldati - Versione greco Senofonte
- Discorso di Senofonte ai soldati - Versione greco Senofonte
- Discorso di Senofonte prima della battaglia - versione greco Senofonte da Klimax
- Discorso di Socrate sull'educazione e sulla natura - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Discorso di Timasione ai soldati - Senofonte versione greco
- Discorso di un re ad un esercito sconfitto - versione greco Senofonte
- Disperazione degli ateniesi dopo Egospotami - versione greco Senofonte
- Disposizioni di Agesilao dopo la battaglia di Coronea - versione greco Senofonte da Ianos
- Disposizioni di Agesilao ferito dopo la battaglia - Senofonte Versione greco
- Dolore di Ciro per la morte di Abradata - versione greco Senofonte
- Dolore tra i Greci alla notizia della morte di Ciro - versione greco Senofonte
- Dopo la battaglia - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Dopo la battaglia delle Arginuse - versione greco Senofonte
- Dopo la battaglia, Ciro il Vecchio riceve una dolorosa notizia - Senofonte versione greco
- Dopo la vittoria delle Arginuse, gli ateniesi processano gli strateghi che non hanno salvato i naufraghi - Versione Senofonte
- Dopo molti anni passati alla corte del nonno Astiage Ciro torna in patria - versione greco Senofonte da Greco terza edizione
- Doti di comando di Clearco Versione Senfonte- hellenikon
- Doti militari di Clearco - versioni greco Senofonte
- Dov'è la ricchezza - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Dov'è la vera ricchezza - versione greco Senofonte da Greco terza edizione
- Dov'è la vera ricchezza- Versione greco di Senofonte da Greco Terza edizione
- Dov'è la vera ricchezza- Versione greco di Senofonte da Gymnasion
- Due bravi satrapi: Zenis e sua moglie Mania - versione greco Senofonte da Sapheneia
- Due fratelli in lotta tra loro - Versione greco Senofonte
- Due regge dei sovrani persiani a Celene - versione greco Senofonte da Anthropoi
- è molto importante avere il corpo nelle condizioni migliori - Senofonte versione greco terza edizione
- è per tutti ora di cenare - Senofonte (Versione nuovo corso di greco)
- è più difficile conservare che conquistare un regno - Senofonte (Versione greco)
- è venuto il momento che io muoia - versione greco Senofonte da Ellenion
- è venuto il momento giusto perchè io muoia - versione greco Senofonte da Ellenion
- Educazione a Sparta - versione greco Senofonte Hellenikon phronema
- Educazione ateniese e spartana - Senofonte versione greco
- Educazione dei giovani ateniesi - versione greco Senofonte da Mondo greco
- Educazione dei giovani ateniesi- Versione greco di Senofonte da Gymnasion
- Educazione dei giovani persiani - Senofonte
- Educazione dei giovani persiani - versione greco Senofonte da I greci e noi
- Educazione di Ciro - versione greco Senofonte da Klimax
- Educazione di Ciro il giovane - versione greco Senofonte
- Educazione presso i persiani - versione greco Senofonte
- Educazione spartana - versione greco Senofonte
- Educazione spartana senza pregiudizi - versione greco Senofonte
- Effetti della pace di Antalcida - versione greco Senofonte da Metis
- Egospotami - versione greco Senofonte da Agon
- Elei ed Achei contro le mire espansionistiche di Tebe - versione greco Senofonte
- Elogio ad Agesilao re di Sparta ottimo sotto ogni aspetto - versione greco Senofonte
- Elogio dell'agricoltura - versione greco Senofonte
- Elogio dell'agricoltura - versione greco Senofonte da Askesis
- Elogio dell'agricoltura - versione greco Senofonte da Paradeigmata
- Elogio dell'obbedienza - versione greco Senofonte
- Elogio di Agesilao - Senofonte (Versione kata logon)
- Epaminonda - Senofonte versione greco dal libro Euloghia
- Epaminonda a Mantinea - Senofonte versione greco
- Epitafio di Ciro - versione greco Senofonte
- Eracle e la felicità - Senofonte Versione greco
- Eracle incontra le due donne vizio e virtù - Versione Senofonte
- Ercole al bivio - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Esito del processo agli strateghi delle Arginuse - versione greco Senofonte
- Esortazione ai soldati - versione greco Senofonte da Triakonta
- Esortazione al valore - Senofonte versione Frasis
- Esortazione di Ciro ai soldati greci - Versione greco Gymnasion
- Esortazione di Senofonte ai comandanti - Versione greco Senofonte gymnasion
- Esortazione di senofonte ai soldati greci - Senofonte versione greco gymnasion
- Esortazioni alla saggezza e alla temperanza - versione greco Senofonte da Gumnasata
- Essere madre - versione greco Senofonte
- Eteonico a capo della flotta persiana dopo la sconfitta delle Arginuse sventa un ammutinamento - versioni greco Senofonte da Greco esercizi
- Eufrone , tiranno di Sicione, viene assassinato a Tebe- Versione greco di Senofonte
- Evoluzione del carattere di Ciro il vecchio - versione greco Senofonte da Anthropoi
- Farnabazo ascolta i saggi consigli di Conone - versione greco Senofonte da Taxis
- Farnabazo attacca le truppe dei Greci - Senofonte versione greco oi ellenes
- Farnabazo incoraggia le sue truppe - versioni greco Senofonte
- Fatale imprudenza - versione greco Senofonte da Verso Itaca
- Faticosa marcia nella neve - versione greco Senofonte da Le parole dei greci
- Faticoso percorso dei Greci - Senofonte versione greco
- Fiducia negli dei e nella propria forza- Versione greco di Senofonte Versione greco
- Filantropia di Agesilao - Versione Senofonte (triakonta)
- Frugalità di Agesilao - Senofonte - versione euloghia
- Frugalità di Agesilao - versione greco Senofonte da Euloghia
- Generosità di Agesilao - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- Generosità di Agesilao - versione greco Senofonte da Metis
- Generosità di Ciro il vecchio - versione greco Senofonte da Le ragioni del greco
- Generosità di Ciro verso i prigionieri - versione greco Senofonte da Corso di lingua greca
- Giasone - versione greco Senofonte
- Giunge ad Atene la notizia della sconfitta a Egospotami - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Giustizia e bontà di Agesilao - versione greco Senofonte
- Gli alleati chiedono un maggior impegno - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Gli amici hanno un prezzo - versione greco Senofonte Agon pag 74 n 50
- Gli amici non hanno un prezzo - versione greco Senofonte da Agon
- Gli ateniesi arrivano a Egospotami - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Gli ateniesi assediati per terra e per mare - versione greco Senofonte da Taxis
- Gli ateniesi espugnano a tradimento Bisanzio - versione greco Senofonte da Triakonta
- Gli ateniesi in difficoltà chiedono la pace - versione greco Senofonte
- Gli ateniesi si apprestano alla resa - versione greco Senofonte da Anthropoi
- Gli ateniesi sono sconfitti ad Egospotami - Senofonte versione greco
- Gli ateniesi sperano di ottenere una pace onorevole - versione greco Senofonte da L'origine delle parole
- Gli ateniesi, all'inseguimento di Lisandro, fanno vela verso Egospotami - versione greco Senofonte da Taxis
- Gli ateniesi, disperati per la mancanza di viveri, si arrendono agli spartani - versione greco Senofonte da Taxis
- Gli dei e gli uomini disprezzano chi trascura i propri genitori - versione greco Senofonte da Katà logon
- Gli dei si curano degli uomini - Versione Senofonte
- Gli efori spartani - versione greco Senofonte da Hellenikon phronema
- Gli insegnamenti di Socrate- Versione greco di Senofonte da Oi Ellenes
- Gli spartani assediati dai Tebani chiedono aiuto agli ateniesi - Senofonte versione greco Sapheneia
- Gli spartani comandati da Cleombroto sono vinti a Leuttra - Senofonte versione greco taxis
- Gli spartani conquistano Lampsaco - versione greco Senofonte da Ellenion
- Gli Spartani richiamano in patria Agesilao - Versione Senofonte (Greco esercizi)
- gli spartani si sono allontanati dall'osservanza delle antiche leggi di licurgo - Versione Senofonte
- Gli strateghi delle Arginuse sotto Accusa - Senofonte versione greco
- Gli strateghi greci vengono proditoriamente uccisi - versione greco Senofonte
- Gli strateghi sono chiamati a discolparsi davanti all'ecclesia - versione greco Senofonte da Dianoia
- Gli uomini danno scarsa importanza all'amicizia - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- Gli uomini danno scarsa importanza all'amicizia - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Gli uomini hanno nell'animo la vera ricchezza Senofonte - versione greco
- Guardare gli antichi per migliorare se stessi - versione greco Senofonte da Hellenikon Phronema
- Ho quasi vergogna di essere un barbaro come gli uomini che affronterete - Senofonte versione greco
- I 30 tiranni cercano di togliere di mezzo Teramene, considerandolo un ostacolo alle loro nefandezze - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- I cittadini capaci devono occuparsi di politica - versione greco Senofonte
- I consigli di Socrate a Senofonte - versione greco Senofonte kata logon
- I Corinti chiedono agli Spartani il permesso di fare la pace con il nemico - versione greco Senofonte
- I doni degli dei al genere umano - Versione Senofonte Ellenion
- I fondamenti della Paideia persiana - Senofonte Versione greco katalogon
- I fuoriusciti di Fliunte si lamentano del trattamento riservato loro dagli Spartani- Versione greco di Senofonte da Greco Nuova edizione
- I greci accettano come padroni solo gli dei - Senofonte (Versione greco nuova edizione)
- I greci decidono di aspettare le navi - versione greco Senofonte da Gymnasion
- i greci di fronte alla perdita dei loro capi - Versione Senofonte
- I greci hanno la meglio sui nemici - Senofonte - versione greco nuova edizione
- I greci hanno temporaneamente la meglio sui nemici - versione greco Senofonte da Test di greco
- I greci marciano tra le nevi dell'Armenia - versione greco Senofonte da Anthropoi
- I greci mettono in fuga i barbari - Senofonte versione greco gymnasion 2
- i Greci presso i Macroni - Senofonte versione greco La lingua greca
- I greci respingono un attacco del persiano mitridate - Senofonte versione greco Alfabeta gramma
- I greci ricevono l'annuncio della morte di Ciro - versione greco Senofonte da Taxis
- I greci si accampano vicino alle truppe persiane - versione greco Senofonte da Corso di greco
- I greci sono liberi grazie al coraggio dei loro antenati - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- I guerrieri e gli agricoltori - Senofonte (Versione greco)
- I nemici in fuga - versione greco Senofonte da Triakonta
- I pasti in comune degli spartani - versione greco Senofonte da Il libro dei greci
- I ruoli dell'uomo e della donna - Versione Senofonte
- i Tebani si impadroniscono di Oreo - Senofonte versione greco metis
- I tebani, lanciati all'inseguimento, falliscono nell'impresa e subiscono numerose perdite - versione greco Senofonte da Greco lingua e civiltà
- I villaggi dei Caduchi - versione greco Senofonte da Sementis
- I villaggi dei Carduchi - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Il buon re secondo Socrate- Versione greco di Senofonte da Greco Terza edizione
- Il cittadino migliore - Senofonte versione greco versioni di greco per il triennio
- Il commiato di Socrate - Senofonte versione greco
- Il consiglio di Socrate - versione greco Senofonte da Euloghia
- Il coraggio dei nostri antenati durante le guerre persiane - versione greco Senofonte
- Il demone socratico - versione greco Senofonte da L'ordine delle parole
- Il demos di Atene - versione greco Senofonte
- Il demos non può amministrare bene la città Senofonte.- Versione di greco
- Il difficile mestiere dei genitori - versione greco Senofonte da Euloghia
- Il discorso di Ciro il vecchio ai soldati - Senofonte versione greco da I greci e noi
- Il discorso di Clearco al greco Falino inviato da Artaserse - Senofonte (Versione greco)
- Il discorso di Eurittolemo versione Senonfonte (parte 1, 2 , 3, 4) Abbarccio di Dafne
- Il discorso di Menone - versione greco Senofonte da Triakonta
- Il discorso di Trasibulo - versione greco Senofonte da La prova di greco
- Il dono maggiore ricevuto dall'uomo - Versione Senofonte KLIMAX
- Il generale tebano epaminonda pondera rischi e vantaggi di una battaglia campale contro gli spartani a Mantinea - versione greco Senofonte da Katà logon
- Il governo dei Trenta - versione Senofonte
- Il grande affetto dei soldati per Ciro il Giovane - Senofonte (Versione greco)
- Il lavoro dei contadini e quello degli artigiani - versione greco Senofonte da Katà logon
- Il mare! Il mare! - versione greco Senofonte da Gymnasion
- il miglior maestro è la necessità - Senofonte vesione greco corso di greco lingua e civiltà
- Il navarco Teleutia si rivolge ai marinai - versione greco Senofonte da Greco terza edizione
- Il nobile Oronte tradisce Ciro - Senofonte versione greco Lukeion
- Il nobile Oronte tradisce Ciro - Senofonte versione greco Lukeion
- Il patto matrimoniale - versione greco Senofonte da L'ordine delle parole
- Il pensiero di Socrate su coloro che detengono il potere - versione greco Senofonte da Itinerari greci
- Il popolo è potente ad Atene - versione greco Senofonte da Sophia
- Il possesso delle virtù - Versione greco Senofonte
- Il potere dei Trenta Tiranni- Versione greco di Senofonte da Sapheneia
- Il prestigio di Agesilao e della sua famiglia - versione greco Senofonte
- Il processo delle Arginuse - versione greco Senofonte da Hellenikon Phronema
- Il processo delle Arginuse - versione Senofonte Triakonta
- Il re Agesilao risponde con calma e sicurezza alla slealtà di Tissaferne - Versione Senofonte
- Il re d'Armenia si arrende a Ciro - Senofonte (Versione Esercizi greci 2)
- Il re di Persia controlla le imprese agricole - versione greco Senofonte da L'ordine delle parole
- Il re mena vita più infelice che i cittadini privati - versione greco Senofonte
- Il re spartano Agesilao - Senofonte versione greco ellenisti
- Il re spartano Agesilao risponde con calma e sicurezza alla slealtà di Tissaferne - Versione Senofonte
- Il rientro ad Atene di Alcibiade - Versione Senofonte
- Il risveglio e le riflessioni di Senofonte II - versione greco Senofonte da Frasis
- Il ritorno di Alcibiade ad Atene - versione greco Senofonte da Ellenion
- Il ritorno di Alcibiade in Atene- Versione greco di Senofonte
- Il ritratto di Ciro II - versione greco Senofonte
- Il ruolo dei genitori - Senofonte versione greco askesis
- Il satrapo Farnabazo incoraggia le sue truppe - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- Il satrapo persiano Tissaferne si offre come guida ai greci - Senofonte versione greco ρηματα
- Il satrapo Tissaferne permette ai greci di ritirarsi illesi dal territorio persiano - versione greco Senofonte da Ellenisti
- il servizio di posta nell'impero persiano - Senofonte versione greco
- Il sistema postale in Persia - versione greco Senofonte
- Il sofista Antifonte cerca di screditare Socrate per il suo misero tenore di vita - Senofonte (versione greco)
- Il tiranno gerone racconta la sua vita al poeta Simonide - Senofonte versione greco Dianoia
- Il tiranno non è amato da nessuno- Versione greco di Senofonte da Triakonta
- Il tiranno non è più felice del cittadino privato - versione greco Senofonte da Katà logon
- Il tiranno non si rallegra neppure delle vittorie sui nemici - Senofonte versione greco Ellenion
- Il valore dell'amicizia I - versione greco Senofonte da Itinerari greci
- Il valore di Ciro - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Imperturbabilità di Agesilao - versione greco Senofonte da Sapheneia
- Importanza del popolo in Atene - versione greco Senofonte da Taxis
- In marcia verso l'Armenia - versione di greco
- In vista del mare - versione greco Senofonte
- Infanzia di Ciro - versione greco Senofonte
- Infanzia di Eracle - versione greco Senofonte
- Infelice conclusione di un saccheggio - versione greco Senofonte da Gymnasion
- Infondata accusa sull'irreligiosità di Socrate - versione greco Senofonte
- Ingiusta accusa - versione greco Senofonte
- Inizio delle ostilità tra Ciro e Artaserse - versione greco Senofonte da Sapheneia
- Inizio delle ostilità tra Ciro il giovane e il fratello Artaserse II - versione greco Senofonte
- Invettiva contro i sofisti - versione greco Senofonte
- Isomaco spiega alla moglie quali sono i suoi compiti - versione greco Senofonte
- Kιροι παιαεια, kiroi paideia, chiroi paideia- Versione greco di Senofonte
- L'agguato - Versione greco Senofonte da Ellenion
- L'AGRICOLTURA - Senofonte versione greco per il biennio
- L'agricoltura è l'arte più generosa piacevole ed equa - Senofonte versione greco Ellenion
- L'agricoltura insegna l'arte di comandare - versione greco Senofonte da Ellenion
- L'agricoltura rende buoni cittadini - versione greco Senofonte da Anthropoi
- L'ambizione dei tiranni - versione greco Senofonte da Askesis
- L'ambizione dei tiranni - versione greco Senofonte da Katà logon
- L'amicizia è un grande bene - Senofonte Versioni di greco per il triennio
- L'amico è il bene più grande - versione greco Senofonte
- L'amore fraterno - Senofonte versione greco Taxis
- L'anima dell'uomo - versione greco Senofonte
- L'annuncio della disfatta di Egospotami - versione greco Senofonte da Gymnasion
- L'annuncio in Atene della disfatta di egospotami - versione greco Senofonte
- L'ape regina - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- L'ape regina e la brava massaia - Senofonte (Versione greco)
- L'apologo di Prodico: il discorso della virtù - versione greco Senofonte da Euloghia
- L'arresto dei capi getta i greci nello sconforto - Versione Senofonte
- L'arrivo in Armenia e l'accordo con Tiribazo - Senofonte versione greco
- L'assedio di Atene - versione greco Senofonte da Taxis
- L'assedio di Atene- Versione greco di Senofonte
- L'astuzia di Lisandro - versione greco Senofonte da Euloghia
- L'ateniese Trasillo in fuga dopo una sconfitta intercetta una squadra navale siracusana proveniente da Efeso - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- L'attività politica richiede competenze - Versione Senofonte
- L'autorità di Clearco - versione greco Senofonte da Triakonta
- L'educazione a Sparta - versione greco Senofonte
- L'educazione alla giustizia dei fanciulli persiani - versione greco Senofonte da Il libro dei greci
- L'educazione dei bambini presso i persiani - versione greco Senofonte da Dianoia
- L'educazione dei bambini presso i persiani - Versione Senofonte
- L'educazione dei fanciulli in Persia - versione greco Senofonte
- L'educazione dei fanciulli in Persia - Versione Senofonte kata logon
- L'educazione dei fanciulli persiani- Versione greco di Senofonte
- L'educazione dei giovani spartani - kata logon - versione Senofonte
- L'educazione delle fanciulle a Sparta - Versione Senofonte
- L'educazione delle ragazze a Sparta - versione greco Senofonte da Katà Logon
- L'educazione delle ragazze spartane - versione greco Senofonte da katà logon
- L'educazione è necessaria a tutti - versione greco Senofonte
- L'educazione presso i persiani- Versione greco di Senofonte da L'ordine delle parole
- L'educazione vale più della ricchezza - versione greco Senofonte da Gymnasion
- L'eforato - versione greco Senofonte da Kosmos
- L'esercito del re si schiera - versione greco Senofonte da Greco per il triennio
- L'esercito di Agesilao in pieno addestramento - versione greco Senofonte
- L'esercito greco è attaccato da mitridate - Senofonte versione greco Verso itaca
- L'esercito greco in ritirata si divide - Senofonte (Versione greco)
- L'esperienza dei trenta ad Atene - versione greco Senofonte
- L'essere poveri ha i suoi vantaggi - Versione Senofonte katalogon
- L'impegno di ciro il giovane nel rispettare i patti e nel difendere gli amici - Versione Senofonte
- L'impegno è alla base di ogni successo - versione greco Senofonte
- L'importanza dell'amicizia - versione greco Senofonte da Klimax
- L'importanza dell'educazione nel pensiero di Socrate - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- L'importanza dell'esercizio per l'anima e per il corpo - versione Senofonte
- L'importanza dell'impegno - versione greco Senofonte
- L'importanza della famiglia - Versione Senofonte
- L'integrità morale di Socrate e i suoi cattivi discepoli - versione greco Senofonte da Versioni di greco per il triennio
- L'interprete- Versione greco di Senofonte
- L'oracolo più veritiero - versione greco Senofonte
- L'uomo ha sempre bisogno di una guida morale - versione greco Senofonte da Versioni di greco per il triennio
- L'uso dei banchetti comuni a Sparta - versione greco Senofonte da Askesis
- La battaglia di Cizico - versione greco Senofonte
- La battaglia di Cnido - versione greco Senofonte da Euloghia
- La battaglia di Coronea- Versione greco di Senofonte da La scuola della Grecia
- La battaglia di Cunassa: morte di Ciro il giovane - versione greco Senofonte da Sapheneia
- La battaglia di Egospotami - Senofonte versione greco Ellenisti
- La battaglia di Egospotami - versione greco Senofonte da Ellenion
- La battaglia di Leuttra - versione greco Senofonte
- La battaglia di Notion - versione greco Senofonte da Test di greco
- La battaglia di Notion - versione greco Senofonte sapheneia
- La battaglia di Nozio - versione greco Senofonte da Agon
- La battaglia di Nozio - versione greco Senofonte kata logon
- La bellezza della paternità e maternità - versione greco Senofonte da Ellenion
- La caccia al cinghiale - Senofonte versione greco askesis
- La caduta di Atene II - Senofonte versione greco Hellenikon phronema
- La capitolazione di Atene I - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- La capitolazione di Atene II - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- La causa dell'ostilità di Ciro verso il fratello Artaserse II - versione greco da Greco esercizi
- La città dei Medi - Versione greco Senofonte ANAPOS
- La concordia è il fondamento degli stati - Senofonte versione taxis
- La crisi della democrazia - Senofonte (Versione greco)
- La democrazia è un regime insopportabile - versione greco Senofonte da Askesis
- La democrazia è un regime insostenibile - versione greco Senofonte
- La deposizione dei trenta tiranni ad Atene - Senofonte - versione greco
- La difesa di Socrate fu improntata a superbia - Versione greco Senofonte
- La disfatta ateniese presso Egospotami - Senofonte versione greco Hellenikon phronema
- La divinità è onnipresente- Versione greco di Senofonte da Krepides
- La divinità ha creato gli organi umani con un criterio ineccepibile - versione greco Senofonte da Meletan
- La donna deve essere la regina della casa - versione greco Senofonte da Euloghia
- La fine della tirannide - versione greco Senofonte
- La fine di Atene - Senofonte (Versione di greco)
- La frugalità di Agesilao - versione greco Senofonte da Euloghia
- La generosità di Ciro - versione greco Senofonte da Katà logon
- La gratitudine verso i genitori è dovere di un buon cittadino - Senofonte versione greco euloghia
- La libertà consiste nell'essere padroni di se - Senofonte versione greco
- La marcia di Ciro I - versione greco Senofonte
- La marcia di Ciro II - versione greco Senofonte
- La maternità - versione greco Senofonte da Katà logon
- La morte di Abradata - versione greco Senofonte
- La morte di Ciro I - versione greco Senofonte da Hellenikon Phronema
- La morte di Ciro II - versione greco Senofonte da Hellenikon Phronema
- La morte di Ciro il giovane - versione greco Senofonte da Katà logon
- La morte di Socrate nel giudizio di Senofonte - versione greco Senofonte da Verso Itaca
- La mrote di Ciro a Cunassa - versione greco Senofonte
- La neve può fermare l'esercito ma non Senofonte - versione greco da Agon
- La notizia ad Atene della sconfitta dell'Egospotamo - versione greco Senofonte
- La pace del re (368 a. C.) I - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- La pace del re (386 a.c.) II - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- La pace di Antalcida - versione greco Senofonte da I greci e noi
- La pace di Antalcida - versione greco Senofonte da Il test di greco
- La pace di Antalcida - versione greco Senofonte da Le ragioni del greco
- La paideia socratica - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
- La passione del giovane Ciro per la caccia - versione greco Senofonte da Taxis
- La paura - versione greco Senofonte da Greco per il biennio
- La pecora il padrone e il cane - Senofonte versione greco
- La religione di Socrate- Versione greco senofonte
- La religiosità autentica di Agesilao - versione greco Senofonte da Ellenion
- La religiosità di Agesilao - versione greco Senofonte
- La resa di Atene - versione greco Senofonte da Taxis
- la resa di atene viene data la notizia della disfatta - Senofonte versione greco
- La ricchezza non sostituisce l'educazione - versione greco Senofonte
- La ricchezza non sostituisce l'educazione - versione greco Senofonte da Greco versioni
- La sobrietà di Senofonte - versione greco Senfonte Taxis
- La sorte degli ateniesi catturati - versione greco Senofonte
- La temperanza - versione greco Senofonte da Dianoia
- La trappola - versione greco Senofonte da Agon
- La valutazione delle colpe nell'educazione persiana - versione greco Senofonte
- La vera ricchezza è nell'anima - Senofonte versioni di greco per il triennio
- La vera ricchezza è nelle anime - versione greco Senofonte
- La vera ricchezza risiede nelle anime - versione greco Senofonte
- La vera schiavitù - versione greco Senofonte da Katà logon
- La via del piacere - versione greco Senofonte da Triakonta
- La via della virtù - versione greco Senofonte
- La via delle virtù - Senofonte versione greco triakonta
- La via larga e la via stretta la perorazione della virtù - versione greco Senofonte da Triakonta pag 258 n 10
- La virtù di Agesilao - versione greco Senofonte (secondo tipo)
- La virtù di Agesilao - versione greco Senofonte e traduzione
- La virtù parla ad Ercole - versione greco Senofonte
- la vita infelice dei tiranni - Versione Senofonte katà lògon
- La vita infelice del tiranno - versione greco Senofonte
- La vita senza pace del tiranno - versione greco Senofonte da Ellenisti
- La vittoria è frutto del coraggio - Senofonte (Versione greco nuova edizione)
- Lavorare non è un disonore - versione Senofonte GYMNASION
- Le accuse contro Socrate erano infondate - versione greco Senofonte
- Le accuse di Socrate - versione greco Senofonte da Greco per il triennio
- Le ambizioni, le illusioni e le debolezze di Prosseno - versione greco Senofonte da Ellenion
- Le attività artigianali nel giudizio di un aristocratico - versione greco Senofonte
- Le avversità di una difficile ritirata - Senofonte versione greco Agon
- Le condizioni per una pacifica ritirata - Versione greco Senofonte
- Le confessioni di un tiranno - Versione greco di Senofonte
- Le conseguenze della battaglia di Mantinea - versione greco Senofonte da Frasis
- Le doti di Socrate - versione greco Senofonte da Il test di greco
- Le eccellenti qualità morali di Socrate - versione greco Senofonte