

Versioni di Latino - traduzioni brani classici - Versioni del vangelo
Versione da Lettera Litterae 1B – Pag. 107 nr 1
Videns autem Iesus turbas, ascendit in montem; et cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli eius. Et aperiens os suum docebat eos, dicens: " Beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram. Beati qui lugent, quoniam ipsi consolabuntur. Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur. Beati misericordes, quoniam ipsi misericordiam consequentur. Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt. Beatipacifici, quoniam filii Dei vocabuntur. Beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam, quoniam ipsorum est regnum caelorum. Beati estis cum maledixerint vobis, et persecuti vos fuerint, et dixerint omne malum adversum vos, mentientes, propter me. Gaudete et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis; sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vos" .
Ma Gesù vedendo le folle, salì sul monte; e dopo che fu seduto si avvicinarono a lui i suoi discepoli. E aprendo la sua bocca insegnava loro, dicendo: “Beati i miti perché essi stessi possiederanno la terra. Beati coloro che piangono poichè saranno consolati. Beati coloro che hanno fame e sete di giustizia poichè saranno saziati. Beati i misericordiosi poichè otterranno misericordia. Beati quelli dal cuore puro poichè vedranno Dio. Beati gli amanti della pace poichè saranno chiamati figli di Dio. Beati coloro che subiscono una persecuzione a causa della giustizia, poichè di essi è il regno dei cieli. Beati siete quando vi avranno insultato, e vi avranno perseguitati e avranno detto, mentendo, ogni male contro di voi, per causa mia. Gioite ed esultate poichè abbondante è la vostra ricompensa nei cieli. Così infatti hanno perseguitato i profeti che vissero prima di voi.
_________________
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale