.

Interesse di Ipparco per la cultura - versione greco Eliano da Alfa beta grammata

GRECO - Versioni di greco ELIANO

 

INTERESSE DI IPPARCO PER LA CULTURA

VERSIONE DI GRECO di Eliano

TRADUZIONE dal libro Alfa beta grammata

 

 

TRADUZIONE

 

Ipparco che era il figlio più vecchio tra quelli di Pisistrato era anche il più sapiente degli Ateniesi. Costui portò per primo ad Atene la poesia epica di Omero, e obbligò i rapsodi a cantarla durante le feste panatenee. E inviò ad Anacreonte di Teo una nave a cinquanta rematori, affinchè lo conducesse da lui. Attirando a sè poi Simonide di Ceo con grande sollecitudine, lo teneva sempre vicino a sè, persuadendolo, com'è naturale, con grandi premi e ricompense: e nessuno negherà infatti che Simonide fosse un avido. Certamente questo Ipparco aveva come impegno l'interesse per gli uomini di cultura. E voleva per proprio vanto che gli Ateniesi fossero educati, e bramava comandare su di loro, quando erano migliori; non pensava infatti che a nessuno si dovesse invidiare la cultura, dal momento che era un uomo di grande eccellenza.



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale