Eschine, Contro Ctesifonte 174

Πρὸς δ' εὐγνωμοσύνην καὶ λόγου δύναμιν πῶς πέφυκε; δεινὸς λέγειν, κακὸς βιῶναι. Οὕτω γὰρ κέχρηται καὶ τῷ ἑαυτοῦ σώματι καὶ παιδοποιίᾳ ὥστ' ἐμὲ μὴ βούλεσθαι λέγειν ἃ τούτῳ πέπρακται· ἤδη γάρ ποτε εἶδον μισηθέντας τοὺς τὰ τῶν πλησίον αἰσχρὰ λίαν σαφῶς λέγοντας. Ἔπειτα τί συμβαίνει τῇ πόλει; οἱ μὲν λόγοι καλοί, τὰ δ' ἔργα φαῦλα.

Rispetto al buonsenso e all'eloquenza (lett. Alla forza del discorso) quanto egli ha prodotto?

Straordinario a parlare ma cattivo nel vivere. Infatti ha anche temprato il suo corpo e l'attitudine a generare figli così che io non voglio dire le cose che costui ha fatto. Infatti già so che sono odiati coloro che i vizi del compagno assai apertamente dicono e quindi che cosa risulta alla città? Belle parole e cattive opere. (Traduzione letterale by Anna Maria Di Leo)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:44:49 - flow version _RPTC_G1.3