Eschine, Contro Ctesifonte 175

Πρὸς δὲ ἀνδρείαν βραχύς μοι λείπεται λόγος. Εἰ μὲν γὰρ ἠρνεῖτο μὴ δειλὸς εἶναι ἢ ὑμεῖς μὴ συνῄδετε, διατριβὴν ὁ λόγος ἄν μοι παρέσχεν· ἐπειδὴ δὲ καὶ αὐτὸς ὁμολογεῖ ἐν ταῖς ἐκκλησίαις, καὶ ὑμεῖς σύνιστε, λοιπὸν ὑπομνῆσαι τοὺς περὶ τούτων κειμένους νόμους.

Rispetto al coraggio/alla virilità mi rimane un breve discorso (=poco da dire). Infatti se egli negasse [ ἀρνέομαι) ] di non essere vile o voi non siate d'accordo, l'argomento potrebbe per me rappresentare una perdita di tempo. Ma poiché egli confessa nelle sue riunioni e voi  sapete, non resta che (io vi) ricordi le leggi che ci sono per queste cose. (Traduzione letterale by Anna Maria Di Leo)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:13:43 - flow version _RPTC_G1.3