Sorveglianza dello stato sui maestri - Eschine versione greco da Taxis

ὁ γὰρ νομοθέτης πρῶτον μὲν τοῖς διδασκάλοις, οἷς ἐξ ἀνάγκης παρακατατιθέμεθα τοὺς ἡμετέρους αὐτῶν παῖδας, οἷς ἐστιν ὁ μὲν βίος ἀπὸ τοῦ...

SORVEGLIANZA DELLO STATO SUI MAESTRI
VERSIONE DI GRECO di Eschine
TRADUZIONE dal libro Taxis
INIZIO: Ο γαρ νομοθετησ πρωτον μεν τοισ διδασκαλοισ
FINE: περι τησ συμφοιτησεωσ των παιδων και των χορων των κυκλιων

Sembra dunque che il legislatore innanzitutto non si fidi dei maestri, cui per necessità affidiamo i nostri figli, persone che traggono i mezzi di vita dall'onestà dei costumi, e stabilisce chiaramente prima l'ora in cui il fanciullo libero deve recarsi a scuola, poi con quanti compagni deve andarvi e quando deve uscirne.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:44:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.