Il muro e il chiodo - Esopo versione greco
Τοῖχος σπαραττόμενος ὑπὸ πάλου βιαίως ἐφώνει· Τί με σπαράττεις μηδὲν ἠδικηκότα; Καὶ ὅς· Οὐκ ἐγώ, φησίν, αἴτιος τούτου, ἀλλ᾿ ὁ ὄπισθεν σφοδρῶς με τύπτων.
Un muro, penetrato violentemente da un chiodo gli diceva "Perchè mi trafiggi, senza che io ti abbia fatto torto alcuno?" Quello rispose: "Non sono il il colpevole di ciò bensi quello che da dietro mi batte con violenza".
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?