La cerva e la vite - Esopo versione greco ellenisti

LA CERVA E LA VITE DA ESOPO
traduzione libro Ellenisti

Ἔλαφος διωκομένη ὑπὸ κυνηγῶν ἐκρύπτετο ὑπό τινα ἄμπελον. διελθόντων δὲ τῶν κυνηγῶν λαθεῖν ἤδη δόξασα κατήσθιε τὰ φύλλα τῆς ἀμπέλου....

Traduzione n. 1

Una cerva inseguita da dei cacciatori si nascondeva sotto una vite. Ed essendo passati i cacciatori, avendo creduto ormai di essere nascosta, mangiò le foglie della vite. Ma uno dei cacciatori, voltatosi indietro e avendola vista, la ferì colpendola con il dardo che aveva.

E quella, essendo sul punto di morire, disse a se stessa lamentandosi: Subisco cose giuste, poiché ho fatto torto alla vite che mi aveva salvato.

Questo racconto potrebbe essere esposto nei confronti di uomini che trattando male i benefattori sono puniti da dio.

traduzione n. 2

Una cerva inseguita da dei cacciatori si nascondeva sotto una vite. Ed essendo passati i cacciatori, credendo ormai di non essere osservata, mangiava le foglie della vite. Ma uno dei cacciatori, voltosi indietro e avendola vista, la ferì colpendola con il dardo che aveva.

E quella, essendo sul punto di morire, disse a se stessa lamentandosi: Subisco cose giuste, poiché ho fatto torto alla vite che mi aveva salvato.

Questo racconto potrebbe essere esposto nei confronti di uomini che trattando male i benefattori sono puniti dalla divinità.

Verbi contenuti nella versione

διωκω κρυπτω διερχομαι λανθανω δοκεω κατεσθιω στρεφω θεαομαι εχω βαλλς τιτροσκω μελλω τελευταω στεναχω φημι πασχω σωζω αδικεω λεγω αδικεω κολαζω

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:15:08 - flow version _RPTC_G1.3