La rana scoppiata e il bue - versione greco da Alfa beta grammata pag 318 n 22

LA RANA SCOPPIATA E IL BUE TRADUZIONE
dal libro Alfa beta grammata - pag. 318 n. 22

Βατραχος τις εν λειμωνι συν τεκνοις καθ' ησυχιαν υπνωσσει, χαιρων τη καλλιστη ημερα....

Una rana che sonnecchia nel prato con i cuccioli in pace, gioendo del più bel giorno. Anche un bue giunge nel prato e si nutre vicino alla rana.

La rana guarda il bue con grandissimo stupore e, invidiosa per la grandezza dell'animale, inspira fortissimo tendendo (o distendendo)

la pelle; poi chiede ai figli: ''chi è il più grande fra noi, io del bue?'' i figli rispondono: ''il bue è più grande''. La rana inspira molto più forte e chiede di nuovo alle piccole rane a proposito della grandezza, ma i figli rispondono:

''Il bue è più grosso''. Priva di ragione per l'ira, la rana, gonfia di nuovo i polmoni quanto più può, ma a causa del grandissimo respiro, il corpo scoppia

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:15:15 - flow version _RPTC_G1.3