Purchè crepi prima lui - versione greco Esopo da Rizai

PURCHE' CREPI PRIMA LUI
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Rizai - pag. 76 n. 14

Due uomini (due tizi), odiandosi l'un l'altro, viaggiavano sulla stessa nave, così l'uno era seduto a poppa, l'altro era seduto a prua. Poiché giunse una tempesta, e la nave ormai stava per affondare, quello che stava a poppa chiese al timoniere quale delle due parti di nave sarebbe affondata per prima.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:45:41 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.