I Tebani e le loro colpe - Isocrate versione greco

Αλλα μην τα περι Θηβαιους ουδε σε ... ως και γης και θαλαττης αρξοντες
I Tebani e le loro colpe
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libro agon e test di greco

Ma non ti sfuggono le cose presso i tebani. Avendo vinto una bellissima battaglia e quando ricevuto grandissima fama da questa, per il non essersi ben serviti delle situazioni propizie non fanno niente di migliore di quelli che erano stati vinti e di quelli che avevano avuto sfortuna.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:56:13 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.