la volpe con la pancia piena

Alfa Beta Grammata pagina 362 numero 11

Inizio: Ἀλώπηξ λιμώττουσα ὡς ἐθεάσατο ἔν τινι δρυὸς κοιλώματι ἄρτους καὶ κρέα ὑπό τινων ποιμένων καταλελειμμένα, .... Fine: ὁ λόγος δηλοῖ, ὅτι τὰ χαλεπὰ τῶν πραγμάτων ὁ χρόνος διαλύει. (Esopo)

RICHIESTA QUI

Una volpe affamata vide nella cavità di una quercia dei pezzi di pane e di carne lasciati da alcuni pastori e, dopo essersi insinuata in quel pertugio, se li mangiò....

TRADUZIONE NUMERO 2

Una volpe affamata quando vide in una cavità di quercia pane e carne lasciati da alcuni pastori, dopo essere entrata li mangiò. Ma riempitasi la pancia, poiché non poteva uscire, piangeva e si lamentava. E un'altra volpe che passava da quelle parti quando sentì il suo lamento, avvicinatasi le chiese il motivo. ...(continua)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:29:31 - flow version _RPTC_G1.3