Una gradita accoglienza

Antropon Odoi pagina 162

Εισηρχουμεθα και ευωχουμεθα το λοιπον...(versione greco da Dione di Prusia)

Arriviamo (εἰσέρχομαι) e banchettiamo (εὐωχέω) per il resto della giornata, noi sdraiati su frasche e pelli su di un alto lettino, la moglie vicino al marito. La bella figlia, matura per il matrimonio, serviva e versava da bere un dolce vino nero. I giovani preparavano le carni ed essi stessi contemporaneamente  ...

La traduzione prosegue qui

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:30:00 - flow version _RPTC_G1.3