Il danno di frequentare cattive compagnie - Versione greco

Atena esercizi 2 pagina 30 numero 40

Inizio: Ὀρνιθοθήρας δίκτυα γεράνοις ἀναπετάσας πόρρωθεν ἀπεκαραδόκει τὴν ἄγραν. Fine: ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ τῆς ἐκείνων κακίας κοινωνεῖν δόξωμεν.

Clicca qui per il testo greco completo e per la traduzione

Un cacciatore di uccelli, avendo steso reti alle gru, da lontano aspettava la caccia. Posatasi una cicogna insieme alle gru, il cacciatore di uccelli accorso catturò insieme a quelle la cicogna.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:35:27 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.