Alessandro e le arti - versione greco

Greco lingua e civiltà pagina 195 numero 98

Inizio: Ο Αλεξανδρος τιμην ταις τεχναις και τοις τεχνιταις και μαλιστα τοις ποιηταις απονεμειν ειθιζε λεγουσι γαρ οτι μετα την κατασκαφην των Θηβων εκελευε τους στρατηγους μη διαφθειρειν την οικιαν Πινδαρου του ενδοξου ποιητου Fine: και της ελευθεριας επιΘυμια συμμαχιαν ποιεεσΘαι τοις Περσαις.

Clicca qui per il testo greco completo e per la traduzione

Alessandro era solito assegnare onore alle arti e agli artisti e soprattutto ai poeti: infatti, dicono che dopo la distruzione di Tebe ordinò agli strateghi di non distruggere la casa dell'illustre poeta Pindaro.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:00:04 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.