Τέττιξ και μύρμεκες / Tettix cai murmeches - versione greco Esopo Agon
έττιξ και μύρμεκες /TETTIX CAI MURMECHES
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Agon
Ώρας δέ ποτε χειμῶνος τυγχανούσης, μύρμηκες σῖτον ήλίαζον βραχέντα. Τέττιξ δέ τούτους ούτως ϊδών ποιοϋντας, αυτός λιμώττων και μελλων τεθνηκέναι, δραμών παρά αυτούς εδωδήν έπεζήτει....
Mentre ci si trovava nella stagione invernale, delle formiche asciugavano il frumento bagnato. Una cicala, avendo visto che queste si davano così da fare, poiché era affamata ed era sul punto di morire, corsa da loro, chiese del cibo.... (CONTINUA)