Alessandro a Faro - traduzione e analisi del verbi

Inizio: Ειτα νυκτωρ Αλεξανδρος κοιμωμενος οψιν ειδε θαυμαστη Fine: αυτος ωρμησε εις το Αμμωνος νεων

Clicca qui per testo greco completo e traduzione
Analisi dei verbi
κοιμώμενος = kοιμῶ participio mediopassivo presente maschile singolare nominativo
ὄψις nome feminile singolare accusativo
εἶδε = ὁρῶ (ὁράω) verbo attiva aoristo b indicativo singolare terza
εἰδὸς = οἶδα participio attiva presente neutro singolare nominativo accusativo vocativo
ἐβάδιζεν = βαδίζω verbo attiva imperfetto indicativo singolare terza
ἀνείληπται = ἀναλαμβάνω verbo mediopassivo perfetto indicativo singolare terza
διαφέροντα = διαφέρω participio attiva presente maschile singolare accusativo participio attiva presente neutro plurale nominativo / accusativo / vocativo
ἐκέλευσε =κελεύω verbo attiva aoristo indicativo singolare terza
διαγράψα = διαγράφω verbo mediopassivo aoristo imperativo singolare seconda
συναρμόττοντας =συναρμόττω participio attiva presente maschile plurale accusativo
τελευτῶσαν = τελευτῶ participio attiva presente feminile singolare accusativo
ἔχεσθαι =ἔχω verbo mediopassivo presente infinito
ὥρμησε =ὁρμάω-ῶ (ὁρμάω-άω) verbo attiva aoristo indicativo singolare terza

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:31:19 - flow version _RPTC_G1.3