Discorso di Ciro ad alcuni prigionieri persiani - Senofonte versione greco antico 2

Discorso di Ciro ad alcuni prigionieri persiani
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro greco antico 2 n. 4 6 pagina 59

οὕτω δὴ ὁ Κῦρος καλέσας τοὺς αἰχμαλώτους λέγει τοιάδε· Ἄνδρες, ἔφη, νῦν τε ὅτι ἐπείθεσθε τὰς ψυχὰς περιεποιήσασθε, τοῦ τε λοιποῦ, ἢν οὕτω...

ciro, avendo convocato i prigionieri, tenne questo discorso: "O uomini, avete avuta salva la vita poiché vi siete sottomessi adesso non ci sarà niente di nuovo per voi, a parte il fatto che io stesso non vi comanderò come prima.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:33:35 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.