Un sogno di Ciro- Versione greco di Senofonte da Greco Nuova edizione

Un sogno di Ciro
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Greco Nuova edizione
INIZIO: μαλα πρεσβυτης ων ο Κυρος...
FINE: ...ως Περσαι θυουσι
TRADUZIONE

Essendo ormai molto anziano, Ciro giunse presso la Persia. Anche suo padre e sua madre, come era naturale, gli erano morti da tempo e Ciro fece i sacrifici consueti e guidò i persiano nella danza secondo la tradizione e diede a tutti doni come era abitudine. Dopo essere andato a letto nella reggia, ebbe questo sogno. Sembrando un tale troppo forte per essere un uomo, disse ""Preparati, o Ciro, infatti già vai verso gli dei". Vedendo ciò si svegliò dal sogno e gli sembrò di sapere che la sua morte era vicina. Immediatamente, prendendo delle vittime le sacrificò sia a Zeus patrio, sia ad Elio che agli altri dei sulla cime del monte com'era abitudine dei Persiani. VERSIONE DI UN ALTRO UTENTE
{imgscrambler}Ciro giunge in Persia essendo molto vecchio. E suo padre e sua madre anticamente, come è naturale, gli erano morti. E Ciro sacrificò i riti sacri che erano tradizionali e guidò il coro tra i Persiani secondo gli usi della patria e distribuì a tutti doni com'era solito. Ed essendosi messo a riposare nella reggia vide (fece) un tale sogno. Gli sembrò che qualcuno pi grande di un uomo avesse detto: "Preparati, oh Ciro: già infatti vai verso gli Dei". E avendo visto questo sogno si svegliò e gli sembrava di sapere quasi che fosse presente l morte. Subito dunque, avendo preso le vittime, le sacrificava sia a Zeus Patrio sia ad Elio e agli altri Dei sui monti, come sacrificano i Persiani.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:19:43 - flow version _RPTC_G1.3