Quando un comandante da l'esempio

Gymnasmata lingua lessico cultura lezioni pagina 287 numero 7

Ο στρατηγος παρελαυνων επι του ιππου παρεκελευετο· "Στρατιωται,νυν επι την Ελλαδα νομιζετε αμιλλασθαι ..... επει δε αβαταην, κατελειπων τον ιππον, εσπευδε πεζη

Il comandante andando su e giù a cavallo, convocava (i suoi): "Soldati, pensate ora di combattere per la Grecia, ora per i figli e le mogli:

ancora un pò di sofferenza e in futuro marceremo senza dover più combattere". Ma Soterida di Sicione ribatteva: "Non siamo alla pari. Tu infatti ti sposti a cavallo, io fatico perché porto uno scudo pesante". E il comandante dopo aver ascoltato subito scendeva dal cavallo,  aveva anche la corazza da cavaliere poiché vi era costretto.

Allora gli altri soldati coprono Soterida di percosse, pietre, insulti, finché non lo costringono a riprendere lo scudo e la marcia.

Il comandante procedendo,  finché la strada era accessibile sul cavallo quando era inaccessibile scendeva dal cavallo e proseguiva a piedi

In questa versione ci sono alcuni verbi all'imperfetto. Ripassa l'imperfetto greco con il nostro video

Qui puoi vedere il testo greco della versione

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:33:52 - flow version _RPTC_G1.3