Via i visi scuri!

Gymnasmata 1 pagina 477 numero 12

Γιγνου προς τους πλησιαζοντας ομιλητικος αλλα με σεμνος· το μεν γαρ των υπεροπτικων ογρον μολις αν οι δουλοι καρτεριοιεν, .... φιλεπιτιμητης, παροξυντικος γαρ εστι. (versione greco Isocrate)

Sii affabile verso le persone che ti sono vicine ma non non altezzoso; infatti la magnificenza degli arroganti a stento (solo) gli schiavi potrebbero sopportarla, mentre il modo di coloro che sono socievoli tutti lo sopportano piacevolmente. Sarai socievole se non sarai litigioso né di difficile da accontentare né competitivo con tutti ...(continua)

Testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:34:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.