E' difficile accontentare tutti - versione greco Esopo

Il greco di campanini pagina 214

Inizio: Ανθρωπος δυο θυγατρια ειχε την μεν κηπουρω εξεδιδο προς γαμον . ... Fine: η δε αδελφη σου την χειμεριαν ωραν· ποτερα υμων συνερχομαι;"

Un uomo aveva due figliolette; l’una dava in matrimonio ad un giardiniere, l’altra ad un vasaio. Dopo un po’ di tempo l’uomo si recava presso quella del giardiniere e chiedeva come stesse.

Quella diceva: “Le altre cose vanno bene, papà, prega gli dei, affinché ci sia tempo di burrasca e pioggia, per innaffiare le verdure”. Poi l’uomo andava da quella del vasaio e domandava parimenti come stesse. ...

La traduzione continua qui

Testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:06:00 - flow version _RPTC_G1.3