Imbarazzo di Paride, giudice di bellezza

Πως αν ουν δυναιμην εγω, θνητος αυτος και αγροικος ων, δικαστης γιγνεσθαι παραδοξου θεας και μειζονος η κατα βουκολον: ... και ουτως η κρισις; (Versione greco da Luciano)

TESTO GRECO COMPLETO

Come potrei mai io, che sono mortale e che vivo in campagna (ἄγροικος), diventare da bovaro giudice della meravigliosa e possente dea? Risolvere meglio queste cose infatti è compito di persone splendide e raffinate;

io forse potrei giudicare, secondo la mia capacità, quale capra è più bella di un'altra capra e quale giovenca di un'altra giovenca;

tutte queste dee (sono) ugualmente belle e non sono capace di spostare (μετάγω) la vista da una all'altra; ...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:37:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.