Le nozze del sole - Il Greco di Campanini

Il Greco di Campanini pagina 183 numero 55

Οι Σαμοι υπο του τυραννου πικρου τε και λιαν φοντικου εδυναστευοντο· αει δη οι αθλιοι πολιται ... και ολοι οι θνητοι ουκετι περιγιγιγνεσθαι δυνανται.". (versione greco da Esopo)

Gli abitanti di Samo erano governati da un tiranno spietato e incline ad uccidere: gli infelici cittadini erano tormentati dalla paura e dalle preoccupazioni.

Tuttavia (οὐ μήν ἀλλά), quando il tiranno sposò una vergine veramente bella, la festa destò meraviglia: abbondante vino fu offerto a ciascuno dei cittadini e nella comune gioia le pene furono (sogg. neutro pl., - verbo sing.) interamente dimenticate. 

Allora Esopo, il famoso favolista, con un racconto rimproverò (errore di stampa ενουθετέε) i Samioti.

Quando ci furono le celebri nozze di Elios e tutti gli animali con gioia portarono doni stupendi al dio del cielo (celeste), si tennero sia feste che danze. ...(continua)

Testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:36:39 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.