Morte di Tito Tazio (Versione greco)

Α. Οἱ μὲν δὴ πρέσβεις οὐδὲν εὑρόμενοι τῶν δικαίων ἀγανακτοῦντες ἀπῆλθον, τινὲς δὲ τῶν Σαβίνων ὑπ᾽ ὀργῆς παρὰ τὴν ὁδὸν ἐπιτίθενται  ... (Da Dionigi di Alicarnasso)

TESTO GRECO COMPLETO

D. Il governo della città ritorna (περιίσταται, pres περιίστημι) di nuovo al solo Romolo quando morì Tazio per opera di un complotto che (ἣν) organizzazzarono (συνέστησαν συνίστημι aor) contro di lui i supremi capi dei Laviniati (συμφρονήσαντες, part aorσυμφρονέω)

che lo concordarono per questo motivo: alcuni dei compagni di Tazio avendo condotto un brigantaggio nel territorio dei Laviniati, saccheggiarono i loro (di quelli)

beni e portarono via (ἀπήλασαν aorἀπελαύνω) mandrie di animali da pascolo.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:37:17 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.