Laboriosità di Diogene in difesa di Corinto - Luciano versione greco La lingua greca

Laboriosità di Diogene in difesa di Corinto
VERSIONE DI GRECO di Luciano
TRADUZIONE dal libro LA LINGUA GRECA

Ὁπότε ὁ Φίλιππος ἐλέγετο ἤδη ἐπελαύνειν, οἱ Κορίνθιοι πάντες ἐταράττοντο καὶ ἐν ἔργῳ ἦσαν, ὁ μὲν ὅπλα ἐπισκευάζων, ὁ δὲ λίθους παραφέρων, ὁ...

TRADUZIONE

Quando si diceva che Filippo fosse oramai vicino, tutti gli abitanti di Corinto si sconvolsero e s'impegnarono nell'azione, chi disponendo le armi, chi procurando pietre, chi consolidando il muro, chi rafforzando i bastioni, e rendendo chi un servizio utile chi un altro.

Dunque Diogene, vedendo ciò, giacchè non aveva nulla da fare (nessuno, difatti, si rivolgeva a lui per alcunchè), con molta fretta, faceva rotolare una botte, nella quale abitava, per il Ginnasio.

Poichè uno dei suoi compagni gli domandò: 'Perchè fai questo, Diogene?', egli replicò: 'faccio rotolare anch'io una botte, affinché non sembri che io solo ozi, tra tanti lavoratori'.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:52:54 - flow version _RPTC_G1.3