Il contributo di Atene alla libertà della Grecia

Πολυ πλειστον οι ημετεροι προγονοι κατα την αρετην απαντων ανθρωπων διηνεγκαν και εν τοις βουλευμασι και εν τοις του πολεμου κινδυνοις... την αυτων αρετην επεδειξαντο. (Versione greco tratta da Lisia)

TESTO GRECO COMPLETO

I nostri antenati per il valore furono superiori (διήνεγκαν aor.διαφέρω) enormemente di gran lunga a tutti gli altri uomini sia nelle decisioni sia nei pericoli della guerra, quando abbandonarono (ἐκλιπόντες part.aor.ἐκλείπω) la città, quando si imbarcarono (ἐμβάντες part.aor.ἐμβαίνω)

sulle navi e quando schierarono (ἀντιτάξαντες part.aor.ἀντιτάσσω) le loro poche anime contro la moltitudine dell'Asia....(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-29 15:22:26 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.