Lucio Albino e le Vestali in fuga all'arrivo dei Galli

Metis 2 pagina 302 numero 4

Inizio: Τὰ δὲ κυριώτατα καὶ μέγιστα τῶν ἱερῶν αὗται λαβοῦσαι φυγῇ παρὰ τὸν ποταμὸν  ... Fine:  καιροῖς ἐκφανῆ γενομένην οὐκ ἄξιον ἦν ἀμνημόνευτον παρελθεῖν

Qui testo greco completo e traduzione

Le vergini, presi i più importanti e i maggiori arredi sacri, si dettero alta fuga lungo la via del fiume. Li per caso si trovava tra i fuggiaschi Lucio Albinlo» un uomo del popolo.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-28 14:11:30 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.