Ciro favorisce lo spirito di emulazione tra i suoi uomini

Ό δε Κύρος τά Τ άλλα εϊς τον πόλεμον ...καϊ αθλα τοις μεγαλοπρεπώς εδίδου καϊ ην πολλή ευθυμία εν τω στρατευματι

Ciro, In vista della guerra non solo faceva preparativi in grande stile come si addice ad un omo che mira sempre in alto, ma lungi dal limitare il suo raggio di interessi alle misure decise dagli alleati crcava di stimolare lo spirito di reciproca emulazione fra i suoi amici affinché ciascuno aspirasse a dimostrare e dimostarsi l'uomo meglio armato e il più abile a cavalcare, a lanciare il giavellotto a scagliare le frecce a resistere alla fatica....(CONTINUA)

La traduzione continua qui

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:27:01 - flow version _RPTC_G1.3