Battute spiritose del pubblico che assisteva a una pantomima - Luciano versione taxis
Battute spiritose del pubblico che assisteva a una pantomima
VERSIONE DI GRECO di Luciano
TRADUZIONE dal libro Taxis
Inizio : Εθελω γουν σοι και δημου τινος ου φαλου
Fine : Καλως εχε υς νοσουντι
Ti dirò, in proposito, delle grida di una massa popolare non incapace vdi segnalare manchevolezze di questo tipo. I cittadini di Antiochia, che hanno doti naturali d'ingegno e un grande culto della danza, osservano così attentamente ogni cosa che è detta e fatta, che nulla a nessuno può sfuggire.... (CONTINUA)