Un marito scopre di essere tradito Lisia (Versione di Greco taxis)

Un marito scopre di essere tradito
versione greco lisia traduzione dal libro taxis
inizio: paralabon d'os oion te en pleistous ec ton paronton fine: ekeinos touton etuxen onper oi nomoi keleuousi tous ta toiauta prattontas

O giudici, dopo questi fatti, quand´era passato del tempo ed io ero lontanissimo dalle le mie disgrazie, mi si avvicina una vecchia, mandata da una donna di cui quello era l´amante, come io venni a sapere in seguito:

costei, furiosa e convinta di essere tradita, perché non si recava più da lei così spesso come prima, tenne d’occhio (Eratostene) finché non scoprì quale fosse il motivo. Avvicinatasi dunque a me, questa persona, che sorvegliava la mia casa, disse: “Eufileto, ti prego di credere che non (si tratta) assolutamente per impicciarmi degli affari tuoi (il perchè) mi sono avvicinata a te: si dà il caso infatti che l´uomo che sta infangando te e tua moglie sia un nostro nemico.

Dunque, se prendi la serva addetta alla spesa e alle faccende di casa e metti (quest'ultima)sotto tortura, saprai tutto.

Il colpevole” aggiunse “è Eratostene di Oe, che ha sedotto non solo la tua donna, ma anche molte altre: lo fa di mestiere”. Detto questo, giudici, quella se ne andò, ed io subito cominciai a sentirmi sconvolto, e mi ritornava tutto alla mente, ed ero pieno di sospetti.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:25:04 - flow version _RPTC_G1.3