L'equilibrio di Socrate - GI

GI pagina 230 numero 157

Inizio: Διαιτη δε την τε ψυχην επαιδευσε και το σωμα η χρωμενος αν τι ει μη τι δαιμονιον ειη ... Fine: Τοιαυτα μεν περι τουτων επαιζεν αμα σπουνδαζων.

Educava l'anima ed il corpo ad un regime di vita seguendo il quale, a meno che non intervenga qualcosa di divino, uno potrebbe vivere senza turbamenti e con stabilità e non si troverebbe in difficoltà per una spesa tanto grande.

Era così parco che non so se sarebbe possibile lavorare tanto poco da non guadagnare quello che bastava a Socrate.

Infatti prendeva tanto cibo quanto ne mangiava con piacere e vi si accostava con tale disposizione da avere l'appetito come condimento: ogni bevanda era piacevole per lui, perché beveva solo se aveva sete. ... (continua)

Qui continua la traduzione

Qui puoi visionare il testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:35:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.