Il cieco risanato - dal libro verso itaca versione greco Vangelo

Il cieco risanato VERSIONE DI GRECO dal Vangelo TRADUZIONE dal libro Verso itaca

και ερχονται εις βηθσαιδαν και φερουσιν αυτω τυφλον και παρακαλουσιν αυτον ινα αυτου αψηται και επιλαβομενος της χειρος του τυφλου...

Traduzione dal libro Verso Itaca

Andiamo quindi a Betsaida: gli portiamo un cieco e chiamiamolo affinché lo incontri (tocchi).

E, avendo preso la mano del cieco, lo condussero fuori di casa e, sputando nei suoi occhi, dopo avergli imposto le mani, gl chiese se vedeva qualcosa e quello avendo aperto gli occhi diceva: “Vedo gli uomini come alberi che si muovono.

”. Allora impose nuovamente le mani sui suoi occhi, e vide distintamente, e vedeva tutte le cose chiaramente. E lo mandò a casa sua dicendo: “Ma non entrare in casa”. Così Gesù se ne andò e durante il cammino interrogò i suoi discepoli dicendo loro: “chi dicono che io sia gli uomini?”. Questi gli risposero dicendo che alcuni credevano che lui fosse Giovanni il Battista, altri Elia, altri ancora uno dei profeti.

Ed egli chiese loro: “Voi chi pensate che io sia?”. Rispondendo Pietro gli disse: ”Tu sei il Cristo”.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:51:49 - flow version _RPTC_G1.3